Beauxbatons
Template:Short description Beauxbatons Academy of Magic is a French magic school in the fictional universe of Harry Potter created by the British author J. K. Rowling. Beauxbatons ({{#invoke:IPA|main}}) translates from French as "beautiful sticks".<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
DescriptionEdit
In the fourth book of the series, Harry Potter and the Goblet of Fire (2000), students from Beauxbatons arrive at Hogwarts to take part in the Triwizard Tournament. They arrive in a carriage, brought by winged Palomino horses.Template:Sfn
Beauxbatons is described as a boarding school located in the Pyrenees mountains of southern France full of ice sculptures and forest nymphs.Template:Sfn
Beauxbatons has a preponderance of French students, though Spanish, Portuguese, Dutch, Luxembourgers and Belgians also attend in large numbers.<ref name="Pottermore-Beauxbatons">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
The delegation is led by headmistress Madame Olympe Maxime, a half-giantess; despite her proportions, she is beautiful, graceful, and well-dressed.Template:Sfn Also singled out is Fleur Delacour, the Beauxbatons champion in the Triwizard Tournament, a beautiful girl with silvery hairTemplate:Sfn who is a quarter-veela.
StudentsEdit
Students of Beauxbatons are described rather stereotypically, mainly as beautiful long-haired girls and attractive boys, in contrast with the serious and surly students from the Eastern European school Durmstrang.Template:Sfn They have good manners and in general are positive, while the unpleasant appearance of Durmstrang students implies their dishonesty.Template:Sfn Similarly, the carriage of the Beauxbatons is well-lit and nice, while the ship, by which the students of Durmstrang arrive, is gloomy.Template:Sfn
They speak French and stereotypical, heavily accented English.Template:SfnTemplate:Sfn Jean-François Ménard, the translator of Harry Potter into French, wrote Madame Maxime as arrogant with very correct, aristocratic speech, while Fleur's tone was more distrustful. Ménard made these choices because "you cannot write French with a French accent".Template:Sfn
In the screen adaptation Harry Potter and the Goblet of Fire, Beauxbatons students are all female and Durmstrang students are all male, in contrast to the books which portray both schools as co-educational.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
CriticismEdit
The portrayal of the two foreign schools has been criticized as stereotypical.Template:Sfn On the whole, the students of Beauxbatons, just as the students of Durmstrang, are homogeneous, not showing the cultural diversity of Hogwarts.Template:Sfn
The contrast between Durmstrang and Hogwarts can be interpreted as an allusion to the war of the West with the bad from the East, as described in the gothic fiction of the nineteenth century, and contrast between Beauxbatons and Hogwarts as an allusion to the competition between the reasonable and decent Great Britain and the licentious and decadent France.Template:Sfn It has been argued that the appearance on the foreground of these old conflicts allows J K. Rowling to sublimate them, and to make them irrelevant to modern readers.Template:Sfn
The three different magic schools have also been interpreted as representing the Allies in World War II, with Beauxbatons standing in for France, in opposition to "Voldemort and his followers represent[ing] Germany".<ref>Template:Cite journal</ref>
ReferencesEdit
CitationsEdit
Works citedEdit
Further readingEdit
{{#invoke:Navbox|navbox}}