Template:Short description {{#invoke:Infobox|infobox}}Template:Template otherTemplate:Main other Template:Infobox ethnonym

Fon ({{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:IPA|main}}<ref>Höftmann & Ahohounkpanzon, p. 179</ref>) also known as Dahomean is the language of the Fon people. It belongs to the Gbe group within the larger Atlantic–Congo family. It is primarily spoken in Benin Republic, as well as in Nigeria and Togo by approximately 2.3 million speakers.<ref name=e26/> Like the other Gbe languages, Fon is an isolating language with a SVO basic word order.

Cultural and legal statusEdit

In Benin, French is the official language, and Fon and other indigenous languages, including Yom and Yoruba, are classified as national languages.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

DialectsEdit

The standardized Fon language is part of the Fon cluster of languages inside the Eastern Gbe languages. Hounkpati B Christophe Capo groups Agbome, Kpase, Gun, Maxi and Weme (Ouémé) in the Fon dialect cluster, although other clusterings are suggested. Standard Fon is the primary target of language planning efforts in Benin, although separate efforts exists for Gun, Gen, and other languages of the country.<ref>Template:Cite journal</ref>


PhonologyEdit

File:Fon Kwabo.jpg
"Welcome" (Kwabɔ) in Fon at a pharmacy at Cotonou Airport in Cotonou, Benin

VowelsEdit

Fon has seven oral vowel phonemes and five nasal vowel phonemes.

Vowel phonemes of Fon<ref name="Fon Grammar">Template:Cite book</ref>
Oral Nasal
front back front back
Close Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink
Close-Mid Template:IPAlink Template:IPAlink
Open-mid Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink
Open Template:IPAlink Template:IPAlink

ConsonantsEdit

Consonant phonemes of Fon<ref name="Fon Grammar"/>
Labial Coronal Palatal Velar Labial
-velar
"Nasal" Template:IPAlink ~ Template:IPAlink Template:IPAlink ~ Template:IPAlink
Occlusive (Template:IPAlink) Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink
Fricative Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink
Approximant Template:IPAlink ~ Template:IPAlink Template:IPAlink ~ Template:IPAlink Template:IPAlink

{{#invoke:IPA|main}} occurs only in linguistic mimesis and loanwords but is often replaced by {{#invoke:IPA|main}} in the latter, as in cɔ́fù 'shop'. Several of the voiced occlusives occur only before oral vowels, and the homorganic nasal stops occur only before nasal vowels, which indicates that {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}} are allophones. {{#invoke:IPA|main}} is in free variation with {{#invoke:IPA|main}} and so Fong can be argued to have no phonemic nasal consonants, a pattern rather common in West Africa.Template:Efn {{#invoke:IPA|main}} is nasalized (to {{#invoke:IPA|main}}) before nasal vowels, and may assimilate to {{#invoke:IPA|main}} before {{#invoke:IPA|main}}. {{#invoke:IPA|main}} is sometimes also nasalized.Template:What

The only consonant clusters in Fon have {{#invoke:IPA|main}} or {{#invoke:IPA|main}} as the second consonant. After (post)alveolars, {{#invoke:IPA|main}} is optionally realized as {{#invoke:IPA|main}}: {{#invoke:Lang|lang}} 'to wash', {{#invoke:Lang|lang}} 'to catch', {{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}} 'to want'.

ToneEdit

Fon has two phonemic tones: high and low. High is realized as rising (low–high) after a voiced consonant. Basic disyllabic words have all four possibilities: high–high, high–low, low–high, and low–low.

In longer phonological words, such as verb and noun phrases, a high tone tends to persist until the final syllable, which, if it has a phonemic low tone, becomes falling (high–low). Low tones disappear between high tones, but their effect remains as a downstep. Rising tones (low–high) simplify to high after high (without triggering downstep) and to low before high.

Template:Interlinear

In Ouidah, a rising or falling tone is realized as a mid tone. For example, {{#invoke:Lang|lang}} 'we, you', phonemically high-tone {{#invoke:IPA|main}} but phonetically rising because of the voiced consonant, is generally mid-tone {{#invoke:IPA|main}} in Ouidah.

OrthographiesEdit

Roman alphabetEdit

The Fon alphabet is based on the Latin alphabet, with the addition of the letters Ɖ/ɖ, Ɛ/ɛ, and Ɔ/ɔ, and the digraphs gb, hw, kp, ny, and xw.<ref>Höftmann & Ahohounkpanzon, p. 19</ref>

Fon alphabet
Majuscule A B C D Ɖ E Ɛ F G GB H HW I J K KP L M N NY O Ɔ P R S T U V W X XW Y Z
Minuscule a b c d ɖ e ɛ f g gb h hw i j k kp l m n ny o ɔ p r s t u v w x xw y z
Sound (IPA) main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}

Tone markingEdit

Tones are marked as follows:

Tones are fully marked in reference books, but not always marked in other writing. The tone marking is phonemic, and the actual pronunciation may be different according to the syllable's environment.<ref>Höftmann & Ahohounkpanzon, p. 20</ref>

Gbékoun scriptEdit

File:Gbékoun script.jpg
Table of Gbékoun script

{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}} Speakers in Benin also use a distinct script called Gbékoun that was invented by Togbédji Adigbè.<ref>Template:Cite news</ref><ref>Template:Cite news</ref> It has 24 consonants and 9 vowels, as it is intended to transcribe all the languages of Benin.

Sample textEdit

From the Universal Declaration of Human Rights

{{#invoke:Lang|lang}}
Translation
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

UseEdit

Radio programs in Fon are broadcast on ORTB channels.

Television programs in Fon are shown on the La Beninoise satellite TV channel.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

French used to be the only language of education in Benin, but in the second decade of the twenty-first century, the government is experimenting with teaching some subjects in Benin schools in the country's local languages, among them Fon.<ref>Template:Cite news</ref><ref>Template:Cite news</ref><ref>Template:Cite news</ref>

Machine translation effortsEdit

There is an effort to create a machine translator for Fon (to and from French), by Bonaventure Dossou (from Benin) and Chris Emezue (from Nigeria).<ref>Template:Cite news</ref> Their project is called FFR.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> It uses phrases from Jehovah's Witnesses sermons as well as other biblical phrases as the research corpus to train a Natural Language Processing (NLP) neural net model.<ref>Template:Cite journal</ref>

NotesEdit

Template:Notelist

ReferencesEdit

Template:Reflist

BibliographyEdit

External linksEdit

Template:Sister project Template:Portal

Template:Volta-Niger languages Template:Authority control