Template:Short description Template:Distinguish

File:Austro-hungarian coat of arms 1914.svg
The medium Imperial and Royal coat of arms of Austria-Hungary (as of 1915)

The phrase Imperial and Royal (Template:Langx, {{#invoke:IPA|main}})Template:Efn refers to the court/government of the Habsburgs in a broader historical perspective. Some modern authors restrict its use to the Dual Monarchy of Austria-Hungary from 1867 to 1918.

During that period, it indicated that the Habsburg monarch reigned simultaneously as the {{#invoke:Lang|lang}} (Emperor of Austria) and as the {{#invoke:Lang|lang}} (King of Hungary), while the two territories were joined in a real union (akin to a two-state federation in this instance). The acts of the common government, which was responsible only for the Imperial & Royal ("I&R") Ministry of Foreign Affairs, the I&R Ministry of War and the I&R Ministry of Finance (financing only the two other ministries), were carried out in the name of "His Imperial and Royal Majesty", and the central governmental bodies had their names prefixed with {{#invoke:Lang|lang}}

Symbolic employment of {{#invoke:Lang|lang}} or {{#invoke:Lang|lang}}Edit

Before 1867, the territories under the control of the Habsburg monarch in Vienna used {{#invoke:Lang|lang}}<ref>Franz Christoph von Scheyb, {{#invoke:Lang|lang}} Vienna, 1756.</ref><ref>Renatus Karl von Senkenberg and Karl Christian von Senkenberg, {{#invoke:Lang|lang}} Giessen, 1797.</ref><ref>Ignaz Franz von Mosel, {{#invoke:Lang|lang}} Vienna, 1835.</ref><ref>[s.n.], {{#invoke:Lang|lang}} Vienna, 1845.</ref> or the hyphenated {{#invoke:Lang|lang}} interchangeably. Neither of the spellings defined a hierarchy among the Habsburg dynastic kingdoms, principalities, duchies, and other bodies politic. The Habsburg monarchs ruled the kingdoms of Hungary, Croatia and Bohemia as their Kings. The title Emperor applied to their role as heads of the conglomerate of the mostly German states called the Holy Roman Empire until 1806. The same title, Emperor, came to identify their role as rulers of the newly named Austrian Empire that the Habsburgs attributed so from 11 August 1804.

The name "Imperial-Royal Army" was used from 1745, as "Royal" referred to the Apostolic Kingdom of Hungary, which was not part of the Holy Roman Empire, but under Habsburg rule.<ref>József Zachar, Habsburg uralom, állandó hadsereg és magyarság, 1683-1792Template:Dead link, Zrínyi kiadó, Budapest, 2004, p. 104</ref>

After the Austro-Hungarian Compromise of 1867, the Hungarians insisted on the {{#invoke:Lang|lang}} ('and'), not the hyphen, in all usage in line with the new autonomous status of the kingdom within the Habsburg lands. Use of the phrase {{#invoke:Lang|lang}} was decreed in a letter written by the Emperor on October 17, 1889<ref>The given year 1889 could be a typing error; 1869 would be appropriate.</ref> for the military, the navy and the institutions shared by both parts of the empire.<ref>From the Otto's encyclopedia (published during 1888–1909), subject 'King', online in Czech Template:Webarchive.</ref> Subsequently, the abbreviation {{#invoke:Lang|lang}} only referred to the institutions of the "Austrian" part of Austria-Hungary (Cisleithania). The abbreviation {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Langx), or {{#invoke:Lang|lang}} (German: {{#invoke:Lang|lang}}), both meaning 'Royal Hungarian', was applied in reference to the governmental bodies of the Kingdom of Hungary (Transleithania).

In official documents, the abbreviation used provides information on the lands targeted:

  • {{#invoke:Lang|lang}} or {{#invoke:Lang|lang}}, meaning "imperial (Austria) – royal (Bohemia)", pertains to the Austrian Empire before 1867 and to the Austrian part of the Austro-Hungarian Empire 1867–1918
  • {{#invoke:Lang|lang}}, meaning "imperial (Austria) and royal (Hungary)", pertains to the Austro-Hungarian Empire 1867–1918

Other usesEdit

The ubiquity of this phrase in all administrative matters made it a synonym for the Habsburg administration, sometimes referred to as the "{{#invoke:Lang|lang}} monarchy" in Central European publications through the present. Other languages of the Habsburg Monarchy retained the German abbreviation or used it interchangeably with their own − {{#invoke:Lang|lang}} in Croatian, {{#invoke:Lang|lang}} or {{#invoke:Lang|lang}} in Czech, {{#invoke:Lang|lang}} in Hungarian, {{#invoke:Lang|lang}} in Italian, {{#invoke:Lang|lang}} or {{#invoke:Lang|lang}} in Polish, often hyphenated ({{#invoke:Lang|lang}}) in Romanian, {{#invoke:Lang|lang}} in Slovak, {{#invoke:Lang|lang}} in Slovenian.

The abbreviation {{#invoke:Lang|lang}} gave rise to the noun Template:AnchorKakania (spelling out the letter K [kah] twice as well as reminiscent of {{#invoke:Lang|lang}} in the Central European languages). It was intended to describe the Habsburg Monarchy as a state of mind, bureaucratic and with a highly stratified formal society. A discussion of Kakania became a highlight of the first volume of Robert Musil's novel The Man Without Qualities (1930).

See alsoEdit

NotesEdit

<references group="lower-alpha" />

ReferencesEdit

Template:Reflist Template:Imperial and Royal residences