Khitan language
Template:Short description Template:Lead too short {{#invoke:Infobox|infobox}}Template:Template otherTemplate:Main other Khitan or Kitan (File:Khitan (Large Script).svg in large script or File:Khitan (Small Script).svg in small, Khitai;<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Template:Zh, Qìdānyǔ), also known as Liao, is an extinct language once spoken in Northeast Asia by the Khitan people (4th to 13th century CE). It was the official language of the Liao Empire (907–1125) and the Qara Khitai (1124–1218). Owing to a narrow corpus of known words and a partially undeciphered script, the language has yet to be completely reconstructed.<ref name=":0" />
ClassificationEdit
Khitan appears to have been related to the Mongolic languages;<ref>Herbert Franke, John King Fairbank, Denis Crispin Twitchett, Roderick MacFarquhar, Denis Twitchett, Albert Feuerwerker. The Cambridge History of China, Vol. 3: Sui and T'ang China, 589–906. Part 1, p.364</ref> Juha Janhunen states: "Today, however, the conception is gaining support that Khitan was a language in some respects radically different from the historically known Mongolic languages. If this view proves to be correct, Khitan is, indeed, best classified as a Para-Mongolic language."Template:Sfn
Alexander Vovin (2017) argues that Khitan has several Koreanic loanwords.Template:Sfn Since both the Korean Goryeo dynasty and the Khitan Liao dynasty claimed to be successors of Goguryeo, it is possible that the Koreanic words in Khitan were borrowed from the language of Goguryeo.Template:Sfn
ScriptEdit
Khitan was written using two mutually exclusive writing systems known as the Khitan large script and the Khitan small script.Template:Sfn The small script, which was a syllabary, was used until the Jurchen-speaking Jin dynasty (1115–1234) replaced it with the Jurchen script in 1191.Template:Sfn The large script was logographic like Chinese.
RecordsEdit
Prior to the 19th century, only one Khitan text, the Langjun inscription, was known to scholarship in China; however, the inscription was thought by Ming and Qing scholars to be written in the Jurchen script.<ref name=":0" />
The History of Liao contains a volume of Khitan words transcribed in Chinese characters titled "Glossary of National Language" (國語解). It is found in Chapter 116.<ref>遼史/卷116 卷116.</ref><ref>Template:Cite journal</ref><ref>Template:Cite book</ref><ref name="YongPeng2008">Template:Cite book</ref>
The Qianlong Emperor of the Qing dynasty erroneously identified the Khitan people and their language with the Solons, leading him to use the Solon language to "correct" Chinese character transcriptions of Khitan names in the History of Liao in his Imperial Liao-Jin-Yuan Three Histories National Language Explanation (欽定遼金元三史國語解) project.
The Liao dynasty referred to the Khitan language with the term Guoyu (國語, "National language"), which was also used by other non-Han Chinese dynasties in China to refer to their languages like Manchu of the Qing, Classical Mongolian during the Yuan dynasty, Jurchen during the Jin, and Xianbei during the Northern Wei. Even today, Mandarin is referred to in Taiwan as Guoyu.
VocabularyEdit
There are several closed systems of Khitan lexical items for which systematic information is available.<ref name=":0">Template:Cite book</ref> The following is a list of words in these closed systems that are similar to Mongolic. Mongolian and Daur equivalents are given after the English translation:
SeasonsEdit
Khitan | Translation | citation | CitationClass=web
}}</ref>||modern Mongolian pronunciation |
Daur |
---|---|---|---|---|
heu.ur | spring | Template:Transliteration | havar | haor |
ju.un | summer | Template:Transliteration | zun | najir |
n.am.ur | autumn | Template:Transliteration | namar | namar |
u.ul | winter | Template:Transliteration | övöl | uwul |
NumeralsEdit
Khitan | Translation | Mongolian script | modern Mongolian pronunciation | Daur |
---|---|---|---|---|
*omc | one | Template:Transliteration 'unique' | onts (unique) | enqu |
j.ur.er | second | Template:Transliteration 'two' | jirin (two), jiremsen (double/pregnant) | jieeq |
hu.ur.er | third | Template:Transliteration 'three' | gurav, gurvan, guramsan (triple) | guarab |
durer/duren | fourth | Template:Transliteration | döröv, dörvön | durub |
tau | five | Template:Transliteration | tav, tavan | taawu |
t.ad.o.ho | fifth | Template:Transliteration | tav dahi | taawudar |
*nil | six | Template:Transliteration | zurgaa (innovation "jir'gur" or 2x3) | jirwoo |
da.lo.er | seventh | Template:Transliteration 'seven' | doloo | doloo |
n.ie.em | eight | Template:Transliteration 'eight' | naim | naim |
*is | nine | Template:Transliteration | yüs, yüsön | is |
par (p.ar) | ten | Template:Transliteration | arav | harbin |
jau | hundred | Template:Transliteration | zuu, zuun | jao |
ming | thousand | Template:Transliteration | myanga, myangan | mianga |
AnimalsEdit
Khitan | Translation | Mongolian script | modern Mongolian pronunciation | Daur |
---|---|---|---|---|
te.qo.a | chicken | Template:Transliteration | tahia | kakraa |
ni.qo | dog | Template:Transliteration | nohoi | nowu |
s.au.a | bird | Template:Transliteration | shuvuu | degii |
em.a | goat | Template:Transliteration | yamaa | imaa |
tau.li.a | rabbit | Template:Transliteration | tuulai | tauli |
mo.ri | horse | Template:Transliteration | mori | mori |
uni | cow | Template:Transliteration | ünee | unie |
mu.ho.o | snake | Template:Transliteration | mogoi | mowo |
DirectionsEdit
Khitan | Translation | Mongolian script | modern Mongolian pronunciation | Daur |
---|---|---|---|---|
ud.ur | east | Template:Transliteration | dorno | garkui |
dzi.ge.n | left | Template:Transliteration | züün | solwoi |
bo.ra.ian | right | Template:Transliteration | baruun | baran |
dau.ur.un | middle | Template:Transliteration | dund | duand |
xe.du.un | horizontal | Template:Transliteration | höndölön | |
ja.cen.i | border | Template:Transliteration | zasan, zaag | jag |
TimeEdit
Khitan | Translation | Mongolian script | modern Mongolian pronunciation | Daur |
---|---|---|---|---|
suni | night | Template:Transliteration | shönö | suni |
un.n/un.e | now, present | Template:Transliteration | önöö | nee |
Personal relationsEdit
Khitan | Translation | Mongolian script | modern Mongolian pronunciation | Daur |
---|---|---|---|---|
c.i.is | blood | Template:Transliteration | tsus | qos |
mo ku | female | Template:Transliteration | em | emwun |
deu | younger sibling | Template:Transliteration | düü | deu |
n.ai.ci | friend | Template:Transliteration | naiz | guq |
na.ha.an | uncle | Template:Transliteration | nagats | naoq |
s.ia/s.en | good | Template:Transliteration | sain | sain |
g.en.un | sadness, regret | Template:Transliteration='to regret' in the letter of Arghun Khan) | genen, gem | gemxbei |
ku | person | Template:Transliteration | hün, hümün | huu |
Tribal administrationEdit
Khitan | Translation | Mongolian script | Daur |
---|---|---|---|
cau.ur | war | Template:Transliteration, as in "tsa'urgalan dairakh" | quagur |
nai/nai.d | heads, officials | "-d" is a plural suffix=noyan, noyad for plural | noyin |
t.em- | to bestow a title | Template:Transliteration 'sign' | temgeet |
k.em | decree | Template:Transliteration kemjiye 'law/norm' | hes |
us.gi | letter | Template:Transliteration | jiexgen |
ui | matter | Template:Transliteration | urgil |
qudug | blessed | Template:Transliteration | hireebei |
xe.se.ge | part, section, province | Template:Transliteration | meyen |
ming.an | military unit of thousand | Template:Transliteration | miangan |
Basic verbsEdit
Khitan | Translation | Mongolian script |
---|---|---|
p.o | become | Template:Transliteration |
p.o.ju | raise(intr.) | Template:Transliteration |
on.a.an | fall | Template:Transliteration |
x.ui.ri.ge.ei | transfer | Template:Transliteration |
u- | give | Template:Transliteration |
sa- | to reside | Template:Transliteration |
a- | be | Template:Transliteration 'live', as in "aj ahui" |
Natural objectsEdit
Khitan | Translation | Mongolian script | modern Mongolian pronunciation | Daur |
---|---|---|---|---|
eu.ul | cloud | Template:Transliteration | üül | eulen |
s.eu.ka | dew | Template:Transliteration | shüüder | suider |
sair | moon | Template:Transliteration | sar | saruul |
nair | sun | Template:Transliteration | nar | nar |
m.em/m.ng | silver | Template:Transliteration | möng | mungu |
The Liaoshi records in Chapter 53:
'Tao Saiyier' corresponds to Mongolian 'tavan sar' (fifth moon/month).
ReferencesEdit
BibliographyEdit
Further readingEdit
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite journal
- Template:Cite journal
External linksEdit
Template:Wikisourcelang Template:Sister project Template:Sister project