Template:Short description Template:Use mdy dates Template:Use American English Template:Redirect

File:2008 Anonymous Scientology protest in San Francisco.jpg
2008 protest against the Church of Scientology, spelling the organization's name with a dollar sign instead of an "S"

A satiric misspelling is an intentional misspelling of a word, phrase or name for a rhetorical purpose. This can be achieved with intentional malapropism (e.g. replacing erection for election), enallage (giving a sentence the wrong form, eg. "we was robbed!"), or simply replacing a letter with another letter (for example, in English, k replacing c), or symbol ($ replacing s). Satiric misspelling is found widely today in informal writing on the Internet, but is also made in some serious political writing that opposes the status quo.

K replacing cEdit

In political writingEdit

Replacing the letter c with k in the first letter of a word was used by the Ku Klux Klan during its early years in the mid-to-late 19th century. The concept is continued today within the group. For something similar in the writing of groups opposed to the KKK, see Template:Section link, below.

In the 1960s and early 1970s in the United States, the Yippies sometimes used Amerika rather than America in referring to the United States.<ref name=":3" /><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> According to Oxford Dictionaries, it was an allusion to the Russian and German spellings of the word and intended to be suggestive of fascism and authoritarianism.<ref name=":3">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

File:Barc okupa.jpg
Barcelona squat and anarchist center, labeled "OKUPA Y RESISTE"

A similar usage in Italian, Spanish, Catalan and PortugueseTemplate:Citation needed is to write okupa rather than ocupa (often on a building or area occupied by squatters),<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>Template:Better source referring to the name adopted by okupación activist groups. It stems from a combination of English borrowings with k in them to those languages, and Spanish anarchist and punk movements which used "k" to signal rebellion.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

In humorEdit

Replacing "c" with "k" was at the center of a Monty Python joke from the Travel Agent sketch. Eric Idle's character has an affliction that makes him pronounce the letter C as a B, as in "blassified" instead of "classified". Michael Palin asks him if he can say the letter K; Idle replies that he can, and Palin suggests that he spell words with a K instead of C. Idle replies: "what, you mean, pronounce 'blassified' with a K? [...] Klassified. [...] Oh, it's very good! I never thought of that before! What a silly bunt!"<ref>Template:YouTube.</ref>

KKK replacing c or kEdit

File:"No Justice In AmeriKKKa" graffiti.jpg
"No Justice in Amerikkka" graffiti from 2013, referencing the killing of Trayvon Martin

A common satiric usage of the letters KKK is the spelling of America as Amerikkka, alluding to the Ku Klux Klan, referring to underlying racism in American society. The earliest known usage of Amerikkka recorded in the Oxford English Dictionary is in July 1970, in an African-American magazine called Black World.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

The spelling Amerikkka came into greater use after the 1990 release of the gangsta rap album AmeriKKKa's Most Wanted by Ice Cube. The letters KKK have been inserted into several other words and names, to indicate similar perceived racism, oppression or corruption. Examples include:

|CitationClass=web }}</ref>

|CitationClass=web }}</ref>

Currency signsEdit

Template:Redirect Currency symbols like €, $ and £ can be inserted in place of the letters E, S and L respectively to indicate plutocracy, greed, corruption, or the perceived immoral, unethical, or pathological accumulation of money. For example:

|CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

|CitationClass=web }}</ref>

|CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> see also Scientology controversies.

|CitationClass=web }}</ref> see also Criticism of the Walt Disney Company and Disneyland § Tickets

|CitationClass=web }}</ref>

  • €urope (for Europe)<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}</ref>

  • Ke$ha (singer-songwriter): adopted the dollar sign in her name while financially struggling as an ironic gesture.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }} </ref>

  • Micro$oft, M$, M$FT (for Microsoft):<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> see also Criticism of Microsoft

  • $ony (for Sony)<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}</ref><ref>Template:Cite news</ref>

  • United $tates, U$, U$A (for the United States)<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}</ref>

Word-in-wordEdit

Occasionally a word written in its orthodox spelling is altered with internal capital letters, hyphens, italics, or other devices so as to highlight a fortuitous pun. Some examples:

|CitationClass=web }}</ref> The same effects were also used for Bill Clinton during and after Clinton's impeachment hearings.Template:Citation needed These devices were intended to suggest that the president was merely the resident of the White House rather than the legitimate leader.<ref name=":1" />

  • The controversial United States law USA PATRIOT Act is sometimes called "USA PAT RIOT Act" or "(Pat)Riot Act" by its opponents.<ref name=":2">{{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> This is done to avoid using the common term Patriot Act, which implies the law is patriotic.<ref name=":2" />

  • Feminist theologian Mary Daly has used a slash to make a point about patriarchy: "gyn/ecology", "stag/nation", "the/rapist".<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}</ref>

  • In French, where con is an insulting word meaning "moron", the word conservateur (conservative) has been written "con-servateur",<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}</ref> "con... servateur",<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> or "con(servateur)".<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> The American English term neo-con, an abbreviation of neo-conservative, becomes a convenient pun when used in French.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> In English, the first syllable of conservative can be emphasized to suggest a con artist.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

|CitationClass=web }}</ref>

|CitationClass=web }}</ref>

In internet memesEdit

LolcatsEdit

In the mid-2000s, lolcat image macros were captioned with deliberate misspellings, known as "lolspeak", such as a cat asking "I can haz cheezburger?"<ref name="chron">Template:Cite news</ref> Blogger Anil Dash described the intentionally poor spelling and fractured grammar as "kitty pidgin".<ref name="chron"/>

"B" emoji replacing hard consonantsEdit

The negative squared letter B (🅱️; originally used to represent blood type B)<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> can be used to replace hard consonants as an internet meme. This originates from the practice of members of the Bloods replacing the letter C with the letter B, but has been extended to any consonant.<ref name=":0">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>Smith, Debra; Whitmore, Kathryn F. (2006). Literacy and Advocacy in Adolescent Family, Gang, School, and Juvenile Court Communities. Lawrence Erlbaum Associates. Template:ISBN.</ref> Common examples are:

Misspelled animal namesEdit

Various different instances of intentional misspellings of animal names have been made as internet memes. The mid-2000s lolcat memes used spellings such as kitteh for kitty.<ref>Geier, Thom, et al. (December 11, 2009). "The 100 Greatest Movies, TV shows, Albums, Books, Characters, Scenes, Episodes, Songs, Dresses, Music Videos, and Trends that entertained us over the past 10 Years ". Entertainment Weekly. (1079/1080):74-84</ref>

The internet slang of DoggoLingo, which appeared around the same time, spells dog as doggo and also includes respelled words for puppy (pupper) and other animals such as bird (birb) and snake (snek).<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Respellings in DoggoLingo usually alter the pronunciation of the word.

Other significant respellingsEdit

Template:See also

Along the same lines, intentional misspellings can be used to promote a specific negative attribute, real or perceived, of a product or service. This is especially effective if the misspelling is done by replacing part of the word with another that has identical phonetic qualities.

Journalists may make a politicized editorial decision by choosing to differentially retain (or even create) misspellings, mispronunciations, ungrammaticisms, dialect variants, or interjections.

The British political satire magazine Private Eye has a long-standing theme of insulting the law firm Carter-Ruck by replacing the R with an F to read Carter-Fuck. The law firm once requested that Private Eye cease spelling its name like that; the magazine then started spelling it "Farter-Fuck".<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Likewise, Private Eye often refers to The Guardian as The Grauniad,<ref>Template:Cite news</ref> due to the newspaper's early reputation for typographical errors.<ref>Template:Cite book</ref>

BackronymsEdit

{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}} Plays on acronyms and initialisms are also common, when the full name is spelled out but one of the component words is replaced by another. For example, Richard Stallman and other Free Software Foundation executives often refer to digital rights management as "digital restrictions management".<ref name="opposing-drm">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> a reference to the tendency for DRM to stifle the end user's ability to reshare music or write CDs more than a certain number of times. Likewise, the National Security Agency is often referred to as the "National Surveillance Agency"<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> and sometimes "National Socialist Agency"<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> by opponents of its PRISM program, who view it as dystopian encroachment on personal privacy.

See alsoEdit

ReferencesEdit

Template:Reflist

External linksEdit