Template:Short description Template:For Template:Use American English {{#invoke:Infobox|infobox}}Template:Template otherTemplate:Main other

North American English (NAmE) encompasses the English language as spoken in both the United States and Canada. Because of their related histories and cultures,<ref name="Chambers">Template:Cite book</ref> plus the similarities between the pronunciations (accents), vocabulary, and grammar of U.S. English and Canadian English, linguists often group the two together.<ref name="Labov et al. 2006">Template:Harvcoltxt</ref><ref>Trudgill, Peter & Jean Hannah. (2002). International English: A Guide to the Varieties of Standard English, 4th. London: Arnold. Template:ISBN.</ref> Canadians are generally tolerant of both British and American spellings, although certain words always take British spellings (e.g., cheque) and others American spellings (e.g., tire rather than tyre).<ref>Patti Tasko. (2004). The Canadian Press Stylebook: A Guide for Writers and Editors, 13th. Toronto: The Canadian Press. Template:ISBN, p. 308.</ref><ref>Patti Tasko. (2006). The Canadian Press Stylebook: A Guide for Writers and Editors, 14th. Toronto: The Canadian Press. Template:ISBN, p. 312.</ref>

Dialects of English spoken by United Empire Loyalists who fled the American Revolution (1775–1783) have had a large influence on Canadian English from its early roots.<ref>M.H. Scargill. (1957). "Sources of Canadian English", The Journal of English and Germanic Philology, 56.4, pp. 610–614.</ref> Some terms in North American English are used almost exclusively in Canada and the United States (for example, the terms diaper and gasoline are widely used instead of nappy and petrol). Although many English speakers from outside North America regard those terms as distinct Americanisms, they are just as common in Canada, mainly due to the effects of heavy cross-border trade and cultural penetration by the American mass media.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>Template:Better source needed The list of divergent words becomes longer if considering regional Canadian dialects, especially as spoken in the Atlantic provinces and parts of Vancouver Island where significant pockets of British culture still remain.Template:Explain

There are a considerable number of different accents within the regions of both the United States and Canada. In North America, different English dialects of immigrants from England, Scotland, Ireland, and other regions of the British Isles mixed together in the 17th and 18th centuries. These were developed, built upon, and blended together as new waves of immigration, and migration across the North American continent, developed new dialects in new areas, and as these ways of speaking merged with and assimilated to the greater American dialect mixture that solidified by the mid-18th century.<ref>Longmore, Paul K. (2007). "'Good English without Idiom or Tone': The Colonial Origins of American Speech". The Journal of Interdisciplinary History. MIT. 37 (4): 513–542.</ref>

DialectsEdit

Template:Image frame

Template:Image frame

American EnglishEdit

{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}}

Ethnic American EnglishEdit

Regional American EnglishEdit

Canadian EnglishEdit

{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}}

Table of accentsEdit

Below, several major North American English accents are defined by particular characteristics:

Accent name Most populous city main}} fronting main}} fronting main}} fronting main}} fronting Cot–caught merger Pin–pen merger /æ/ raising system Other defining criteria<ref name="auto">Template:Harvcoltxt</ref>
African-American Template:Partial Template:No Template:No Template:No Template:Partial Template:Yes pre-nasal Template:Small
Atlantic Canadian Halifax Template:Partial Template:No Template:Yes Template:Yes Template:Yes Template:No various Template:Small
General American Template:No Template:No Template:No Template:No Template:Partial Template:No pre-nasal
Inland Northern U.S. Chicago Template:No Template:No Template:No Template:Yes Template:No Template:No general Template:Small
Midland U.S. Indianapolis Template:Yes Template:Yes Template:Yes Template:No Template:Partial Template:Partial pre-nasal
New Orleans New Orleans Template:Yes Template:Yes Template:Yes Template:No Template:No Template:No split Template:Small
New York City New York City Template:Yes Template:No Template:No Template:No Template:No Template:No split Template:Small
North-Central (Upper Midwestern) U.S. Minneapolis Template:No Template:No Template:No Template:Yes Template:Yes Template:No pre-nasal & pre-velar
[[Eastern New England English#Northeastern New England English|Template:Nowrap]] Boston Template:No Template:No Template:No Template:Yes Template:Yes Template:No pre-nasal Template:Small
Philadelphia Philadelphia Template:Yes Template:Yes Template:Yes Template:No Template:No Template:No split Template:Small
[[Eastern New England English#Rhode Island English|Template:Nowrap]] Providence Template:No Template:No Template:No Template:No Template:No Template:No pre-nasal Template:Small
Southern U.S. San Antonio Template:Yes Template:Yes Template:Yes Template:No Template:Partial Template:Yes pre-nasal Template:Small
Standard Canadian Toronto Template:No Template:No Template:Yes Template:No Template:Yes Template:No pre-nasal & pre-velar Template:Small
Western U.S. Los Angeles Template:No Template:Partial Template:Yes Template:No Template:Yes Template:No pre-nasal Template:Small
Western Pennsylvania Pittsburgh Template:Yes Template:Yes Template:Yes Template:No Template:Yes Template:Partial pre-nasal Template:Small
Accent name Most populous city main}} fronting main}} fronting main}} fronting main}} fronting Cot–caught merger Pin–pen merger /æ/ raising system Other defining criteria<ref name="auto"/>

PhonologyEdit

{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}} A majority of North American English (for example, in contrast to British English) includes phonological features that concern consonants, such as rhoticity (full pronunciation of all {{#invoke:IPA|main}} sounds), conditioned T-glottalization (with satin pronounced {{#invoke:IPA|main}}, not {{#invoke:IPA|main}}), T- and D-flapping (with metal and medal pronounced the same, as {{#invoke:IPA|main}}), L-velarization (with filling pronounced {{#invoke:IPA|main}}, not {{#invoke:IPA|main}}), as well as features that concern vowel sounds, such as various vowel mergers before {{#invoke:IPA|main}} (so that, Mary, marry, and merry are all commonly pronounced the same), raising of pre-voiceless {{#invoke:IPA|main}} (with price and bright using a higher vowel sound than prize and bride), the weak vowel merger (with affected and effected often pronounced the same), at least one of the Template:Sc2 vowel mergers (the [[father–bother merger|Template:Sc2Template:Sc2 merger]] is completed among virtually all Americans and the [[cot-caught merger|Template:Sc2Template:Sc2 merger]] among nearly half, while both are completed among virtually all Canadians), and yod-dropping (with tuesday pronounced {{#invoke:IPA|main}}, not {{#invoke:IPA|main}}). The last item is more advanced in American English than Canadian English.

See alsoEdit

ReferencesEdit

Template:Reflist

BibliographyEdit

Template:English dialects by continent