Oden
Template:Short description {{#invoke:other uses|otheruses}} Template:More references Template:Italic title Template:Infobox prepared food
Template:Nihongo is a type of nabemono (Japanese one-pot dishes) consisting of several ingredients such as boiled eggs, daikon or konjac, and processed fishcakes stewed in a light, soy-flavored dashi broth.
Oden was originally what is now commonly called Template:Ill or simply dengaku; konjac (konnyaku) or tofu was boiled and eaten with miso. Later, instead of using miso, ingredients were cooked in dashi, and oden became popular. Ingredients vary according to region and between each household. Karashi is often used as a condiment.
Oden is often sold from food carts, though some izakayas and several convenience store chains also serve it, and dedicated oden restaurants exist. Many different varieties are sold, with single-ingredient dishes sometimes as cheap as 100 yen. While it is usually considered a winter food,<ref name=itoh>Template:Citation</ref> some carts and restaurants offer oden year-round. Many of these restaurants keep their broth as a master stock, replenishing it as it simmers to let the flavor deepen and develop over many months and years.<ref name="Davelle">Template:Cite news</ref>
Regional variationsEdit
JapanEdit
In Nagoya, it may be called Template:Nihongo4 and soy sauce is used as a dipping sauce. Miso oden is simmered in hatchō miso broth, which tastes lightly sweet. Konjac and tofu are common ingredients.
In the Kansai area, this dish is sometimes called Template:Nihongo4 and tends to be more strongly flavored than the lighter Kantō version.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
Shizuoka oden uses a dark-colored broth flavored with beef stock and dark soy sauce, and all ingredients are skewered. Dried and ground fish (sardine, mackerel, or katsuobushi) and aonori powder are sprinkled on top before eating.
Udon restaurants in Kagawa Prefecture in Shikoku almost always offer oden as a side dish, to be eaten with sweet miso while waiting for udon.
- Oden 001.jpg
Typical oden ingredients
- Oden (8479172244).jpg
- Riki (16038996438).jpg
- Oden (3510523345).jpg
- Sumpu-jou park Oden shop.jpg
Oden store at Sunpu Castle Park in Shizuoka City
Outside JapanEdit
ChinaEdit
In China, 7-11 markets oden as {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Wikt-lang) a word play on 'good pot'.
South KoreaEdit
In South Korea, the loanword {{#invoke:Lang|lang}} ({{#invoke:Lang|lang}}) borrowed from Japanese {{#invoke:Lang|lang}} is a synonym of {{#invoke:Lang|lang}} (fishcakes).<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> The boiled dish consisting of fishcakes is called by the names such as {{#invoke:Lang|lang}} ({{#invoke:Lang|lang}}) or {{#invoke:Lang|lang}} ({{#invoke:Lang|lang}}), with the words such as {{#invoke:Lang|lang}} ('soup') or {{#invoke:Lang|lang}} ('hot pot') attached to the ingredient name. The street food version is sold from small carts and is usually served with a spicy soup. It is very common on the streets of South Korea and there are many restaurants that have it on the menu or specialize in it.
TaiwanEdit
Oden was introduced to Taiwanese cuisine during Japanese rule and is referred to in Taiwanese Hokkien as {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Zh),<ref>Template:Holodict</ref> which has been further loaned into Taiwanese Mandarin as {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Zh).<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> {{#invoke:Lang|lang}} (Template:CJKV)<ref>Template:Holodict</ref> is a common ingredient for oden and is a popular snack at night markets. Tianbula is actually Japanese {{#invoke:Lang|lang}} and was introduced to Taiwan by people from Kyushu (where {{#invoke:Lang|lang}} is commonly known as {{#invoke:Lang|lang}}) when Taiwan was under Japanese rule.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Besides the more traditional ingredients, the Taiwanese {{#invoke:Lang|lang}} also uses many local ingredients, such as pork meatballs and blood puddings. More recently, oden is offered in convenience stores where it is sold as {{#invoke:Lang|lang}} ({{#invoke:Lang|lang}}), the Mandarin reading of the Japanese characters for {{#invoke:Lang|lang}}.
TriviaEdit
See alsoEdit
ReferencesEdit
<references />
External linksEdit
Template:Sister project Template:Sister project Template:Sister project