Template:Short description Template:Distinguish Template:Protection padlock {{#invoke:Infobox|infobox}}Template:Template otherTemplate:Main other Template:Contains special characters

Sindhi (Template:IPAc-en Template:Respell;<ref>Laurie Bauer, 2007, The Linguistics Student’s Handbook, Edinburgh</ref> Template:Langx Template:Small or {{#invoke:Lang|lang}} Template:Small, {{#invoke:IPA|main}})Template:Efn is an Indo-Aryan language spoken by more than 30 million people in the Pakistani province of Sindh, where it has official status, as well as by 1.7 million people in India, where it is a scheduled language without state-level official status. Sindhi is primarily written in the Perso-Arabic script in Pakistan, while in India, both the Perso-Arabic script and Devanagari are used.

The earliest written evidence of modern Sindhi as a language can be found in a translation of the Qur’an into Sindhi dating back to 883 AD.<ref name="ELL" /> Sindhi was one of the first Indo-Aryan languages to encounter influence from Persian and Arabic following the Umayyad conquest in 712 AD. A substantial body of Sindhi literature developed during the Medieval period, the most famous of which is the religious and mystic poetry of Shah Abdul Latif Bhittai from the 18th century. Modern Sindhi was promoted under British rule beginning in 1843, which led to the current status of the language in independent Pakistan after 1947.

HistoryEdit

File:Dodo Chanesar Khudabadi script.png
Cover of a book containing the epic Dodo Chanesar written in Hatvanki Sindhi or Khudabadi script.

Template:Sindhis

OriginsEdit

The name "Sindhi" is derived from the Sanskrit síndhu, the original name of the Indus River, along whose delta Sindhi is spoken.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Like other languages of the Indo-Aryan family, Sindhi is descended from Old Indo-Aryan (Sanskrit) via Middle Indo-Aryan (Pali, secondary Prakrits, and Apabhramsha). 20th century Western scholars such as George Abraham Grierson believed that Sindhi descended specifically from the Vrācaḍa dialect of Apabhramsha (described by Markandeya as being spoken in Sindhu-deśa, corresponding to modern Sindh) but later work has shown this to be unlikely.<ref>Template:Cite journal</ref>

Early Sindhi (2nd–16th centuries)Edit

Literary attestation of early Sindhi is sparse. The earliest written evidence of Sindhi as a language can be found in a translation of the Qur’an into Sindhi dating back to 883 A.D.<ref name="ELL">Template:Cite journal</ref> Historically, Isma'ili religious literature and poetry in India, as old as the 11th century CE, used a language that was closely related to Sindhi and Gujarati. Much of this work is in the form of ginans (a kind of devotional hymn).<ref name="shackle">Template:Britannica</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Sindhi was the first Indo-Aryan language to be in close contact with Arabic and Persian following the Umayyad conquest of Sindh in 712 CE.

Medieval Sindhi (16th–19th centuries)Edit

Medieval Sindhi literature is of a primarily religious genre, comprising a syncretic Sufi and Advaita Vedanta poetry, the latter in the devotional bhakti tradition. The earliest known Sindhi poet of the Sufi tradition is Qazi Qadan (1493–1551). Other early poets were Shah Inat Rizvi (Template:Circa 1613–1701) and Shah Abdul Karim Bulri (1538–1623). These poets had a mystical bent that profoundly influenced Sindhi poetry for much of this period.<ref name="shackle"/>

Another famous part of Medieval Sindhi literature is a wealth of folktales, adapted and readapted into verse by many bards at various times and possibly much older than their earliest literary attestations. These include romantic epics such as Sassui Punnhun, Sohni Mahiwal, Momal Rano, Noori Jam Tamachi, Lilan Chanesar, and others.<ref name="mahfil">Template:Cite journal</ref>

The greatest poet of Sindhi was Shah Abdul Latif Bhittai (1689/1690–1752), whose verses were compiled into the Shah Jo Risalo by his followers. While primarily Sufi, his verses also recount traditional Sindhi folktales and aspects of the cultural history of Sindh.<ref name="shackle"/>

The first attested Sindhi translation of the Quran was done by Akhund Azaz Allah Muttalawi (1747–1824) and published in Gujarat in 1870. The first to appear in print was by Muhammad Siddiq in 1867.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Modern Sindhi (1843–present)Edit

In 1843, the British conquest of Sindh led the region to become part of the Bombay Presidency. Soon after, in 1848, Governor George Clerk established Sindhi as the official language in the province, removing the literary dominance of Persian. Sir Bartle Frere, the then commissioner of Sindh, issued orders on August 29, 1857, advising civil servants in Sindh to pass an examination in Sindhi. He also ordered the use of Sindhi in official documents.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> In 1868, the Bombay Presidency assigned Narayan Jagannath Vaidya to replace the Abjad used in Sindhi with the Khudabadi script. The script was decreed a standard script by the Bombay Presidency thus inciting anarchy in the Muslim majority region. A powerful unrest followed, after which Twelve Martial Laws were imposed by the British authorities. The granting of official status of Sindhi along with script reforms ushered in the development of modern Sindhi literature.

The first printed works in Sindhi were produced at the Muhammadi Press in Bombay beginning in 1867. These included Islamic stories set in verse by Muhammad Hashim Thattvi, one of the renowned religious scholars of Sindh.<ref name="mahfil"/>

The Partition of India in 1947 resulted in most Sindhi speakers ending up in the new state of Pakistan, commencing a push to establish a strong sub-national linguistic identity for Sindhi. This manifested in resistance to the imposition of Urdu and eventually Sindhi nationalism in the 1980s.<ref>Template:Cite journal</ref>

The language and literary style of contemporary Sindhi writings in Pakistan and India were noticeably diverging by the late 20th century; authors from the former country were borrowing extensively from Urdu, while those from the latter were highly influenced by Hindi.<ref name="Encyclopædia Britannica">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Geographical distributionEdit

Sindhi is the official language of the Pakistani province of Sindh<ref name="auto">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref name="auto2"/> and one of the scheduled languages of India, where it does not have any state-level status.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Prior to the inception of Pakistan, Sindhi was the national language of Sindh.<ref>Template:Cite journal</ref><ref>Template:Cite news</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

There are many Sindhi language television channels broadcasting in Pakistan such as Time News, KTN, Sindh TV, Awaz Television Network, Mehran TV, and Dharti TV.

PakistanEdit

In Pakistan, Sindhi is the first language of 30.26 million people, or Template:Sigfig% of the country's population as of the 2017 census. 29.5 million of these are found in Sindh, where they account for Template:Sigfig% of the total population of the province. There are 0.56 million speakers in the province of Balochistan,<ref>Template:Cite news The numbers have been calculate based on the percentages and the population totals. For example, the figure of 30.26 million is calculated from the reported 14.57% for the speakers of Sindhi and the 207.685 million total population of Pakistan.</ref> especially in the Kacchi Plain that encompasses the districts of Lasbela, Hub, Kachhi, Sibi, Sohbatpur, Jafarabad, Jhal Magsi, Usta Muhammad and Nasirabad.

The Pakistan Sindh Assembly has ordered compulsory teaching of the Sindhi language in all private schools in Sindh.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> According to the Sindh Private Educational Institutions Form B (Regulations and Control) 2005 Rules, "All educational institutions are required to teach children the Sindhi language.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Sindh Education and Literacy Minister, Syed Sardar Ali Shah, and Secretary of School Education, Qazi Shahid Pervaiz, have ordered the employment of Sindhi teachers in all private schools in Sindh so that this language can be easily and widely taught.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Sindhi is taught in all provincial private schools that follow the Matric system and not the ones that follow the Cambridge system.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

At the occasion of 'Mother Language Day' in 2023, the Sindh Assembly under Culture minister Sardar Ali Shah, passed a unanimous resolution to extend the use of language to primary level<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> and increase the status of Sindhi as a national language<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> of Pakistan.

IndiaEdit

The Indian Government has legislated Sindhi as a scheduled language in India, making it an option for education. Despite lacking any state-level status, Sindhi is still a prominent minority language in the Indian states of Gujarat, Rajasthan and Maharashtra.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> In India, Sindhi mother tongue speakers were distributed in the following states:

2011 Census Statistics (India Total: 2,772,264)<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation
CitationClass=web

}}</ref>Template:Efn

State Population Regions
Gujarat 1,184,024 Kutch district
Maharashtra 723,748 Ulhasnagar city
Rajashtan 386,569 Barmer district (Chohtan and Ramsar tehsils)
Madhya Pradesh 245,161 None
Chhattisgarh 93,424
Delhi (NCT) 31,177
Uttar Pradesh 28,952
Assam 19,646
Karnataka 16,954
Andhra Pradesh 11,299
Tamil Nadu 8,448
West Bengal 7,828
Uttarakhand 2,863
Odisha 2,338
Bihar 2,227
Jharkhand 1,701
Haryana 1,658
Kerala 1,251
Punjab 754
Goa 656
Dadra and Nagar

and Daman and Diu

894
Meghalaya 236
Chandigarh 134
Puducherry 94
Nagaland 82
Himachal Pradesh 62
Tripura 30
Jammu and Kashmir 19
Andaman and Nicobar Islands 14
Arunachal Pradesh 12
Lakshadweep 7
Sikkim 2

DialectsEdit

File:The dialects of Sindhi language.png
The dialects of Sindhi language shown on map.

Sindhi has many dialects, and forms a dialect continuum at some places with neighboring languages such as Saraiki and Gujarati. Some of the documented dialects of Sindhi are:<ref>Template:E19</ref><ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite book</ref><ref name="lsi">Template:Linguistic Survey of India</ref><ref>Template:Cite book</ref>

  • Vicholi: The prestige dialect spoken around Hyderabad and central Sindh (the Vicholo region). The literary standard of Sindhi is based on this dialect.
  • Uttaradi: The dialect of northern Sindh (Uttaru, meaning "north"), with minor differences in Larkana, Shikarpur and in parts of Sukkur and Kandiaro.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}</ref>

|CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

  • Thareli: also called Tharechi dialect, spoken in north eastern Thar Desert of Sindh, called Nara desert (Achhro thar), but mainly spoken in the western part of Jaisalmer district of Rajasthan, India by many Sindhi Muslims.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}</ref><ref>Template:Cite book</ref>

|CitationClass=web }}</ref> Sindhi Bhil is known to have many old Sindhi words, which were lost after Arabic, Persian, and Chaghatai influence.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

The variety of Sindhi spoken by Sindhi Hindus who emigrated to India is known as Dukslinu Sindhi. Furthermore, Kutchi and Jadgali are sometimes classified as dialects of Sindhi rather than independent languages.

citation
CitationClass=web

}}</ref>

English Vicholi Lari Uttaradi Lasi citation CitationClass=web

}}</ref>

Dhatki
I Aao(n) Aao(n) Mā(n) Ã Aau(n) Hu(n)
My Muhnjo Mujo Mānjo/Māhjo Mojo/Mājo Mujo Mānjo/Māhyo
You "Sin, plu" (formal) Awha(n)/Awhee(n)

Tawha(n)/Tawhee(n)

Aa(n)/Aei(n) Taha(n)/Taa(n)/

Tahee(n)/Taee(n)

Awa(n)/Ai(n) Aa(n)/Ai(n) Awha/Ahee(n)/ Aween
To me Mukhe Muke Mānkhe Mukh Muke Mina
We Asee(n) Asee(n), Pān Asā(n) Asee(n) Asee(n), Pān Asee(n), Asā(n)
What Chha/Kahirō Kujjāro/Kujja Chha/Shha Chho Kuro Kee
Why Chho Ko Chho/Shho Chhela Kolāi/Kurelāe Kayla
How Kiya(n) Kei(n) Kiya(n) Kee(n) Kiya(n)
No Na, Kōna, Kōn Nā(n), Kīna Na, Kōna, Kāna, Kon, Kān Nā(n), Ma Nā, Ni, Ko, Kon, Ma
Legs (plural, fem) Tangu(n), Jjanghu(n) Tangu(n), Jjangu(n) Tangā(n), Jjanghā(n)
Foot Pair Pair/Pagg/Pagulo Pair Pair Pag Pagg, Pair
Far Pare Ddoor Pare/Parte Ddor Chhete Ddor
Near Vejhō Vejo/Ōdō/Ōdirō/Ore Vejhō/Vejhe/Orte Ōddō Wat, bājūme Nerro
Good/Excellent Sutho, Chaṅō Khāso/Sutho/Thhāuko Sutho, Bhalo, Chango Khāsho Khāso, Laat Sutho, Phutro, Thhāuko
High Utāho Ucho Mathe Ucho Ucho Uncho
Silver Rupo Chādi/Rupo Chāndi Rupo Rupo
Father Piu Pay/Abo/Aba/Ada Pee/Babo/Pirhe(n) Pe Pe, Bapa, Ada
Wife Joe/Gharwāri Joe/Wani/Kuwār Zaal/Gharwāri Zaal Vahu/Vau Ddosi, Luggai
Man Mardu Māņu/Mārū/Mard

/Murs/Musālu

Mānhu/Musālo/Bhāi

/Kāko/Hamra

Mānhu Māḍū/Mārū Mārū
Woman Aurat Zāla/ōrat/ōlath Māi/Ran Zāla Bāeḍi/Bāyaḍī
Child/Baby Bbār/Ningar/Bbālak Bbār/Ningar/Gabhur/

Bacho/Kako

Bbār/Bacho/Adro/

Phar (animal)

Gabhar Bār/Gabhar
Daughter Dhiu/Niyāni Dia/Niyāni/Kañā Dhee/Adri Dhia Dhi Dikri
Sun Siju Sij, Sūrij Sijhu Siju Sūraj Sūraj
Sunlight Kārro Oosa Tarko
Cat Billi Bili/Pusani Billi Phushini Minni
Rain Barsāt/Mee(n)h

/Bārish

Varsāt/Mee(n)/Mai(n) Barsāt/Mee(n)hu Varsāt Meh, Maiwla
And Aēi(n) Ãū(n)/Ãē(n)/Nē Aēi(n)/Aū(n)/Aen Ãē/Or Nē/Anē A'e(n)/Ān
Also Pin/Bhi Pin, Bee Bu/Pun Pin/Pan
Is Āhe Āye Aa/Āhe/Hai Āhe/Āye Āye Āhe/Āh/Āye/Hai
Fire Bāhe Bāē/āgg/jjērō Bāhe/Bāh Jjērō Jirō/lagāņō/āg
Water Pāņī Pāņī/Jal Pāņī Pāņī Pāņī/Jal Pāņī
Where Kithē Kithē Kithē, Kāthe, Kehda, Kāday, Kādah, Kidah, Kithrē Kith Kithē Kith
Sleep Nindr(a) Nind(a) Nindr(a) Nind Ninder Oongh
Slap Thaparr/Chammāt Tārr Chamātu/Chapātu/

Lapātu/Thapu

To Wash Dhoain(u) Dhun(u) Dhoain(u)/Dhuan(u)/

Dhowan(u)

Dhuwan(u)/

Dhoon(u)

Will write (Masc) Likhandum, Likhandus Likhados Likhdum, Likhdus Likhdosī Likhsā(n)
I Went Aao(n) Vius Aao(n) Vēs Ma(n) Vayus (m)/ Vayas (f) Ã viosī Hu Gios

PhonologyEdit

Sindhi has a relatively large inventory of both consonants and vowels compared to other Indo-Aryan languages.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Sindhi has 46 consonant phonemes and 10 vowels.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> The consonant to vowel ratio is around average for the world's languages at 2.8.<ref>Nihalani, Paroo. (1999). Handbook of the International Phonetic Association (Sindhi). Cambridge: Cambridge University Press.</ref> All plosives, affricates, nasals, the retroflex flap, and the lateral approximant /l/ have aspirated or breathy voiced counterparts. The language also features four implosives.

ConsonantsEdit

Sindhi consonants<ref>Template:Cite journal</ref>
Labial Dental/
alveolar
Retroflex (Alveolo-)
Palatal
Velar Glottal
Nasal plain Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap
breathy Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap
Stop/
Affricate
plain Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap
breathy Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap
Implosive Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap
Fricative Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap
Approximant plain Template:Nowrap Template:Nowrap Template:Nowrap
breathy Template:Nowrap
Rhotic plain Template:Nowrap Template:Nowrap
breathy Template:Nowrap

The retroflex consonants are apical postalveolar and do not involve curling back of the tip of the tongue,Template:Sfnp so they could be transcribed {{#invoke:IPA|main}} in phonetic transcription. The affricates {{#invoke:IPA|main}} are laminal post-alveolars with a relatively short release. It is not clear if {{#invoke:IPA|main}} is similar, or truly palatal.<ref>The IPA Handbook uses the symbols {{#invoke:IPA|main}}, but makes it clear this is simply tradition and that these are neither palatal nor stops, but "laminal post-alveolars with a relatively short release". Ladefoged & Maddieson (1996:83) confirm a transcription of {{#invoke:IPA|main}} and further remarks that "{{#invoke:IPA|main}} is often a slightly creaky voiced palatal approximant" (caption of table 3.19).</ref> {{#invoke:IPA|main}} is realized as labiovelar {{#invoke:IPA|main}} or labiodental {{#invoke:IPA|main}} in free variation, but is not common, except before a stop.

File:Sindhi vowel chart.svg
The vowel phonemes of Sindhi on a vowel chart

VowelsEdit

Front Central Back
Close Template:IPA link Template:IPA link
Near-close Template:IPA link Template:IPA link
Close-mid Template:IPA link Template:IPA link
Mid Template:IPA link
Open-mid Template:IPA link Template:IPA link
Open Template:IPA link

The vowels are modal length {{#invoke:IPA|main}} and short {{#invoke:IPA|main}}. Consonants following short vowels are lengthened: {{#invoke:IPA|main}} 'leaf' vs. {{#invoke:IPA|main}} 'worn'.

GrammarEdit

NounsEdit

Sindhi nouns distinguish two genders (masculine and feminine), two numbers (singular and plural), and five cases (nominative, vocative, oblique, ablative, and locative). This is a similar paradigm to Punjabi. Almost all Sindhi noun stems end in a vowel, except for some recent loanwords. The declension of a noun in Sindhi is largely determined from its grammatical gender and the final vowel (or if there is no final vowel). Generally, -o stems are masculine and -a stems are feminine, but the other final vowels can belong to either gender.

The different paradigms are listed below with examples.<ref name="jetley">Template:Cite thesis</ref> The ablative and locative cases are used with only some lexemes in the singular number and hence not listed, but predictably take the suffixes -ā̃ / -aū̃ / -ū̃ (Template:Gcl) and -i (Template:Gcl).

Template:Gcl Template:Gcl Gloss
Template:Gcl Template:Gcl Template:Gcl Template:Gcl Template:Gcl Template:Gcl
Template:Gcl I Template:Naskh
chokiro
Template:Naskh
chokirā
Template:Naskh
chokire
Template:Naskh
chokirā
Template:Naskh
chokirā / chokira
Template:Naskh
chokirani
boy
II Template:Naskh
ɓāru
Template:Naskh
ɓāra
Template:Naskh
ɓāra / ɓāro
Template:Naskh
ɓārani
child
III Template:Naskh
sāthī
Template:Naskh
sāthīa
Template:Naskh
sāthī
Template:Naskh
sāthīaro
Template:Naskh
sāthyani
companion
Template:Naskh
rahākū
Template:Naskh
rahākūa
Template:Naskh
rahākū
Template:Naskh
rahākuo
Template:Naskh
rahākuni
inhabitant
IV Template:Naskh
rājā
Template:Naskh
rājā / rājāito
Template:Naskh
rājāuni
king
Template:Naskh
seṭhu
Template:Naskh
seṭha
Template:Naskh
seṭhani
merchant
Template:Gcl I Template:Naskh
zāla
Template:Naskh
zālū̃
Template:Naskh
zāluni
woman, wife
Template:Naskh
sasu
Template:Naskh
sasū̃
Template:Naskh
sasuni
mother-in-law
II Template:Naskh
davā
Template:Naskh
davāū̃
Template:Naskh
davāuni
medicine
Template:Naskh
rāti
Template:Naskh
rātyū̃
Template:Naskh
rātyuni
night
Template:Naskh
hoṭal
Template:Naskh
hoṭalū̃
Template:Naskh
hoṭaluni
hotel
III Template:Naskh
ɠaū̃
Template:Naskh
ɠaū̃a
Template:Naskh
ɠaū̃
Template:Naskh
ɠaūni
cow
IV Template:Naskh
nadī
Template:Naskh
nadīa
Template:Naskh
nadyū̃
Template:Naskh
nadyuni
river

A few nouns representing familial relations take irregular declensions with an extension in -r- in the plural. These are the masculine nouns Template:Naskh bhāu "brother", Template:Naskh pīu "father", and the feminine nouns Template:Naskh dhīa "daughter", Template:Naskh nū̃hã "daughter-in-law", Template:Naskh bheṇa "sister", Template:Naskh māu "mother", and Template:Naskh joi "wife".<ref name="jetley"/>

Template:Gcl Template:Gcl Gloss
Template:Gcl Template:Gcl Template:Gcl Template:Gcl Template:Gcl Template:Gcl
Template:Gcl Template:Naskh
bhāu
Template:Naskh
bhāuru / bhāura
Template:Naskh
bhāura / bhāuro
Template:Naskh
bhāurani / bhāuni
brother
Template:Gcl Template:Naskh
dhīa / dhīu
Template:Naskh
dhīaru / dhīarū̃ / dhīū̃
Template:Naskh
dhīaruni / dhīuni
daughter

PronounsEdit

Personal pronounsEdit

Personal pronouns
Template:Gcl Template:Gcl
Template:Gcl Template:Gcl Template:Gcl Template:Gcl
Template:Gcl Template:Script/Arabic / Template:Script/Arabic
mā̃ / āū̃
Template:Script/Arabic
tū̃
Template:Script/Arabic
asī̃
Template:Script/Arabic
tavhī̃
Template:Gcl Template:Script/Arabic
mū̃
Template:Script/Arabic
to
Template:Script/Arabic
asā̃
Template:Script/Arabic
tavhā̃
Template:Gcl Template:Script/Arabic
mũhinjo
Template:Script/Arabic
tũhinjo
colspan=4 Template:N/a

Like other Indo-Aryan languages, Sindhi has first and second-person personal pronouns as well as several types of third-person proximal and distal demonstratives. These decline in the nominative and oblique cases. The genitive is a special form for the first and second-person singular, but formed as usual with the oblique and case marker جو jo for the rest. The personal pronouns are listed to the right.Template:Sfnp<ref name="sindhi1">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

The third-person pronouns are listed below. Besides the unmarked demonstratives, there are also "specific" and "present" demonstratives. In the nominative singular, the demonstratives are marked for gender. Some other pronouns which decline identically to Template:Script/Arabic ko "someone" are Template:Script/Arabic har-ko "everyone", Template:Script/Arabic sabh-ko "all of them", Template:Script/Arabic je-ko "whoever" (relative), and Template:Script/Arabic te-ko "that one" (correlative).Template:Sfnp

Third-person pronouns
Demonstrative Interrogative Relative Correlative
Unmarked Specific Present Indefinite
Template:Gcl Template:Gcl Template:Gcl Template:Gcl Template:Gcl Template:Gcl
Template:Gcl Template:Gcl Template:Gcl Template:Script/Arabic
Template:Script/Arabic
Template:Script/Arabic
iho
Template:Script/Arabic
uho
Template:Script/Arabic
ijho
Template:Script/Arabic
ojho
Template:Script/Arabic
ko
Template:Script/Arabic
keru
Template:Script/Arabic
jo
Template:Script/Arabic
so
Template:Gcl Template:Script/Arabic
hīa
Template:Script/Arabic
hūa
Template:Script/Arabic
ihā
Template:Script/Arabic
uhā
Template:Script/Arabic
ijhā
Template:Script/Arabic
ojhā
Template:Script/Arabic
Template:Script/Arabic
kera
Template:Script/Arabic
Template:Script/Arabic
Template:Gcl Template:Script/Arabic
hina
Template:Script/Arabic
huna
Template:Script/Arabic
inhẽ
Template:Script/Arabic
unhẽ
colspan=2 Template:N/a Template:Script/Arabic
kãhĩ
Template:Script/Arabic
jãhĩ
Template:Script/Arabic
tãhĩ
Template:Gcl Template:Gcl Template:Script/Arabic
Template:Script/Arabic
Template:Script/Arabic
ihe
Template:Script/Arabic
uhe
Template:Script/Arabic
ijhe
Template:Script/Arabic
ojhe
Template:Script/Arabic
ke
Template:Script/Arabic
kera
Template:Script/Arabic
je
Template:Script/Arabic
se
Template:Gcl Template:Script/Arabic
hinani
Template:Script/Arabic
hunani
Template:Script/Arabic
inhani
Template:Script/Arabic
unhani
colspan=2 Template:N/a Template:Script/Arabic
kini
Template:Script/Arabic
jini
Template:Script/Arabic
tini

NumeralsEdit

Num. Cardinal
0 lang}} Template:Transliteration
1 lang}} Template:Transliteration
2 lang}} Template:Transliteration
3 lang}} Template:Transliteration
4 lang}} Template:Transliteration
5 lang}} Template:Transliteration
6 lang}} Template:Transliteration
7 lang}} Template:Transliteration
8 lang}} Template:Transliteration
9 lang}} Template:Transliteration
Num. Cardinal
10 lang}} Template:Transliteration
11 lang}} Template:Transliteration
12 lang}} Template:Transliteration
13 lang}} Template:Transliteration
14 lang}} Template:Transliteration
15 lang}} Template:Transliteration
16 lang}} Template:Transliteration
17 lang}} Template:Transliteration
18 lang}} Template:Transliteration
19 lang}} Template:Transliteration

PostpositionsEdit

Most nominal relations (e.g. the semantic role of a nominal as an argument to a verb) are indicated using postpositions, which follow a noun in the oblique case. The subject of the verb takes the bare oblique case, while the object may be in nominative case or in oblique case and followed by the accusative case marker کي khe.<ref name="trumpp">Template:Cite book</ref>

The postpositions are divided into case markers, which directly follow the noun, and complex postpositions, which combine with a case marker (usually the genitive جو jo).

Case markersEdit

The case markers are listed below.Template:R

The postpositions with the suffix -o decline in gender and number to agree with their governor, e.g. Template:Script/Arabic chokiro j-o pīu "the boy's father" but Template:Script/Arabic chokiro j-ī māu "the boy's mother".

Case markers
Case Marker Example English
Nominative Template:Script/Arabic
chokiro
the boy
Accusative
Dative
Template:Script/Arabic
khe
Template:Script/Arabic
chokire khe
the boy
to the boy
Genitive Template:Script/Arabic
j-o
Template:Script/Arabic
chokire jo
of the boy
Template:Script/Arabic
sand-o
Template:Script/Arabic
chokire sando
Sociative Template:Script/Arabic
sudh-o
Template:Script/Arabic
chokire sudho
along with the boy
Comitative
Instrumental
Template:Script/Arabic
sā̃
Template:Script/Arabic
chokire sā̃
with the boy
Template:Script/Arabic
sāṇu
Template:Script/Arabic
chokire sāṇu
Locative Template:Script/Arabic
mẽ
Template:Script/Arabic
chokire mẽ
in the boy
Template:Script/Arabic
manjhi
Template:Script/Arabic
chokire manjhi
Adessive Template:Script/Arabic
te
Template:Script/Arabic
chokire te
on the boy
Template:Script/Arabic
vaṭi
Template:Script/Arabic
chokire vaṭi
near the boy
the boy has...
Orientative Template:Script/Arabic
ḍā̃hã
Template:Script/Arabic
chokire ḍā̃hã
towards the boy
Terminative Template:Script/Arabic
tāī̃
Template:Script/Arabic
chokire tāī̃
up to the boy
Benefactive Template:Script/Arabicاءِ
lāi
Template:Script/Arabic
chokire lāi
for the boy
Semblative Template:Script/Arabic
vānguru
Template:Script/Arabic
chokire vānguru
like the boy
Template:Script/Arabic
jahṛ-o
Template:Script/Arabic
chokire jahṛo

There are several ablative case markers formed from the spatial postpositions and the ablative ending -ā̃. These indicate complex motion such as "from inside of".Template:R

Ablative case markers
Marker Example English
Template:Script/Arabic
khā̃
Template:Script/Arabic
chokire khā̃
from the boy
Template:Script/Arabic
mā̃
Template:Script/Arabic
chokire mā̃
from inside the boy
Template:Script/Arabic
tā̃
Template:Script/Arabic
chokire tā̃
from upon the boy
Template:Script/Arabic
ḍā̃hā̃
Template:Script/Arabic
chokire ḍā̃hā̃
from the direction of the boy

Finally, some case markers are found in medieval Sindhi literature and/or modern poetic Sindhi, and otherwise not used in standard speech.

Obsolete/rare case markers
Case Marker Example English
Accusative
Adessive
Template:Script/Arabic
kane
Template:Script/Arabic
chokire kane
to/near the boy

Complex postpositionsEdit

The complex postpositions are formed with a case marker, usually the genitive but sometimes the ablative. Many are listed below.Template:R

Sindhi Transliteration Explanation
Template:Script/Arabic je aɠyā̃ "ahead of, before"; apudessive
Template:Script/Arabic je andari "inside of"; inessive
Template:Script/Arabic je badirā̃ "instead of, in place of"
Template:Script/Arabic je barābar "equal to"
Template:Script/Arabic je ɓāharā̃ "outside of"
Template:Script/Arabic khā̃ ɓāhari
Template:Script/Arabic je bāre mẽ "about, concerning"
Template:Script/Arabic je caudhārī "around"
Template:Script/Arabic je heṭhā̃ "below, under"
Template:Script/Arabic je kare "for, on account of"
Template:Script/Arabic je lāi "for"
Template:Script/Arabic je mathā̃ "above, on top of, upon"
Template:Script/Arabic khā̃ pare "far from"
Template:Script/Arabic je pāri "across, on the other side of"
Template:Script/Arabic je pāse "on the side of, near"
Template:Script/Arabic khā̃ poi "after"
Template:Script/Arabic je puṭhyā̃ "behind"
Template:Script/Arabic je sāmhõ "in front of, facing"
Template:Script/Arabic khā̃ sivāi "besides, apart from"
Template:Script/Arabic je vāste "for the sake of, on account of"
Template:Script/Arabic je vejho "near"; adessive
Template:Script/Arabic je vici mẽ "between, among"
Template:Script/Arabic je xātiri "for the sake of"
Template:Script/Arabic je xilāfi "against"
Template:Script/Arabic je zarī'e "via, through"; perlative

VocabularyEdit

According to historian Nabi Bux Baloch, most Sindhi vocabulary is from ancient Sanskrit. However, owing to the influence of the Persian language over the subcontinent, Sindhi has adapted many words from Persian and Arabic. It has also borrowed from English and Hindustani. Today, Sindhi in Pakistan is slightly influenced by UrduTemplate:Citation needed, with more borrowed Perso-Arabic elements, while Sindhi in India is influenced by HindiTemplate:Citation needed, with more borrowed tatsam Sanskrit elements.Template:Sfnmp

Writing systemsEdit

Sindhis in Pakistan use a version of the Perso-Arabic script with new letters adapted to Sindhi phonology, while in India a greater variety of scripts are in use, including Devanagari, Khudabadi, Khojki, and Gurmukhi.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Perso-Arabic for Sindhi was also made digitally accessible relatively earlier.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

The earliest attested records in Sindhi are from the 15th century.<ref name="Encyclopædia Britannica"/> Before the standardisation of Sindhi orthography, numerous forms of Devanagari and Laṇḍā scripts were used for trading. For literary and religious purposes, a Perso-Arabic script developed by Abul-Hasan as-Sindi and Gurmukhi (a subset of Laṇḍā) were used. Another two scripts, Khudabadi and Shikarpuri, were reforms of the Landa script.Template:Sfnp<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> During British rule in the late 19th century, the Perso-Arabic script was decreed standard over Devanagari.Template:Sfnp

Perso-Arabic scriptEdit

Template:Arabic-script sidebar During the British Raj, a variant of the Persian alphabet was adopted for Sindhi in the 19th century. The script is used in Pakistan and India today. It has a total of 52 letters, augmenting the Persian with digraphs and eighteen new letters ({{#invoke:Lang|lang}}) for sounds particular to Sindhi and other Indo-Aryan languages. Some letters that are distinguished in Arabic or Persian are homophones in Sindhi.

Below table presents Sindhi Perso-Arabic alphabet. Letters shaded in yellow are solely used in writing of loanwords, and the phoneme they represent are also represented by other letters in the alphabet. Letters and digraphs shaded in green aren't usually considered as part of the base alphabet. They are either commonly used digraphs representing aspirated consonants, or are ligatures serving a grammatical function. These ligatures include the Template:Script/Arabic, which is pronounced as [ãĩ̯] and represents and, and the Template:Script/Arabic, which is pronounced as [mẽ] and it creates a locative relationship between words.

Sindhi alphabet
Perso-Arabic
[IPA]
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink/Template:IPAblink/Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Perso-Arabic
[IPA]
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Perso-Arabic
[IPA]
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Perso-Arabic
[IPA]
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Perso-Arabic
[IPA]
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Perso-Arabic
[IPA]
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink/Template:IPAblink/Template:IPAblink/Template:IPAblink/Template:IPAblink
Perso-Arabic
[IPA]
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Perso-Arabic
[IPA]
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Perso-Arabic
[IPA]
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink/Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Perso-Arabic
[IPA]
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink/Template:IPAblink/Template:IPAblink/Template:IPAblink/Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
[ə]/[əʰ]/[∅]
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink/Template:IPAblink
Template:Script/Arabic
Template:IPAblink/Template:IPAblink
Perso-Arabic
[IPA]
Template:Script/Arabic
[ãĩ̯]
Template:Script/Arabic
[mẽ]

The orthography of the letter hāʾ in Sindhi, especially as it comes to typing as opposed to handwriting, has been a source of confusion for many. Especially because whereas in Arabic and Persian, there exists one single letter for hāʾ, in Urdu, the letter has diverged into two distinct variants: gol he ("round he") and do-cašmi he ("two-eyed he"). The former is written is written round and zigzagged as "Template:Nastaliq", and can impart the "h" ({{#invoke:IPA|main}}) sound anywhere in a word, or the long "a" or the "e" vowels ({{#invoke:IPA|main}} or {{#invoke:IPA|main}}) at the end of a word. The latter is written in Arabic Naskh style (as a loop) (Template:Nastaliq) , in order to be used in digraphs and to create the aspirate consonants.

For most aspirated consonants, Sindhi relies on unique letters as opposed to the Urdu practice of digraphs. However, this doesn't apply to all aspirated consonants. Some are still written as digraphs. The letter hāʾ is also used in Sindhi to represent the sound [h] in native Sindhi words, in Arabic and Persian loanwords, and to represent vowels ({{#invoke:IPA|main}} or {{#invoke:IPA|main}}) at the end of the word. The notations and conventions in Sindhi are different from either Persian or Arabic and from Urdu. Given the variety of the types of hāʾ across these languages for which Unicode characters have been designed, in order for the letters to be displayed correctly when typing, a correct and consistent convention needs to be followed. The following table will present these in detail.<ref>Kamal Mansour (2023), Handling of the Heh in Sindhi Text, L2-23/17 https://www.unicode.org/L2/L2023/23117-sindhi-heh.pdf (Archive)</ref><ref>Lorna Priest Evans (2021), Regarding the Sindhi Heh, L2-22/052 https://www.unicode.org/L2/L2022/22052-regarding-sindhi-heh.pdf (Archive)</ref>

Unicode Letter or Digraphs IPA Note Examples
Final Medial Initial Isolated
U+06BE Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:IPAblink Template:Script/Arabic
U+0647 Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:IPAblink Used for borrowed words Template:Script/Arabic
U+062C +
U+0647
Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:IPAblink In isolated and final positions, an extra hāʾ Template:Script/Arabic (U+06C1) is added Template:Script/Arabic
U+06AF +
U+0647
Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:IPAblink In isolated and final positions, an extra hāʾ Template:Script/Arabic (U+06C1) is added Template:Script/Arabic
U+0647 Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic - - Template:IPAblink Forming part of digraph for representation of other aspirated consonants ([ɽʰ], [lʱ], [mʰ], [nʰ], [ɳʰ]). In isolated and final positions, an extra hāʾ Template:Script/Arabic (U+06C1) is added Template:Script/Arabic
U+06C1 Template:Script/Arabic - - Template:Script/Arabic [ə] / [əʰ] / [∅] Template:Script/Arabic

The punctuation of Sindhi Perso-Arabic script differs slightly from that of Urdu, Persian, and Arabic. Namely, instead of using the typical inverted comma (Template:Script/Arabic [U+060C]) common in these mentioned alphabet, a reversed comma (Template:Script/Arabic [U+2E41]) is used. Although many documents do indeed incorrectly use Urdu punctuations.<ref>https://r12a.github.io/scripts/arab/sd.html</ref>

Comparison of Punctuations
Full Stop Comma ‌ Semicolon
Sindhi Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
Urdu Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
Persian/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
File:Sindhi alphabet.png
Farsi (perso-Arabic) or Shikarpuri Sindhi.

Devanagari scriptEdit

In India, the Devanagari script is also used to write Sindhi.<ref name="auto3"/> A modern version was introduced by the government of India in 1948; however, it did not gain full acceptance, so both the Sindhi-Arabic and Devanagari scripts are used. In India, a person may write a Sindhi language paper for a Civil Services Examination in either script.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Devanagari was seen as the most practical option for Sindhi language in India.<ref name="in"/> Diacritical bars below the letter are used to mark implosive consonants, and dots called nukta are used to form other additional consonants.

lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}}
main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}}
main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}}
main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}}
main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
lang}} lang}} lang}} lang}} lang}}
main}} main}} main}} main}} main}}
lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}}
main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
lang}} lang}} lang}} lang}}
main}} main}} main}} main}}
lang}} lang}} lang}} lang}}
main}} main}} main}} main}}

Laṇḍā scriptsEdit

Laṇḍā-based scripts, such as Gurmukhi, Khojki, and the Khudabadi script were used historically to write Sindhi.

KhudabadiEdit

Template:Infobox writing system

The Khudabadi alphabet was invented in 1550 CE, and was used alongside other scripts by the Hindu community until the colonial era, where the sole usage of the Arabic script for official purposes was legislated.

The script continued to be used on a smaller scale by the trader community until the Partition of India in 1947.<ref name=sindhiscript>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

File:Vowel 1 a.svg File:Vowel 2 aa.svg File:Vowel 3 i.svg File:Vowel 4 ii.svg File:Vowel 5 u.svg File:Vowel 6 uu.svg File:Vowel 7 e.svg File:Vowel 8 ai.svg File:Vowel 9 o.svg File:Vowel 10 au.svg
main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
File:Consonant 1 ka.svg File:Consonant 2 kha.svg File:Consonant 3 ga.svg File:Consonant 4 gga.svg File:Consonant 5 gha.svg File:Consonant 6 nga.svg
main}} main}} main}} main}} main}} main}}
File:Consonant 7 ca.svg File:Consonant 8 cha.svg File:Consonant 9 ja.svg File:Consonant 10 jja.svg File:Consonant 11 jha.svg File:Consonant 12 nya.svg
main}} main}} main}} main}} main}} main}}
File:Consonant 13 tta.svg File:Consonant 14 ttha.svg File:Consonant 15 dda.svg File:Consonant 16 ddda.svg File:Consonant 18 ddha.svg File:Consonant 17 rra.svg File:Consonant 19 nna.svg
main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
File:Consonant 20 ta.svg File:Consonant 21 tha.svg File:Consonant 22 da.svg File:Consonant 23 dha.svg File:Consonant 24 na.svg
main}} main}} main}} main}} main}}
File:Consonant 25 pa.svg File:Consonant 26 pha.svg File:Consonant 27 ba.svg File:Consonant 28 bba.svg File:Consonant 29 bha.svg File:Consonant 30 ma.svg
main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
File:Consonant 31 ya.svg File:Consonant 32 ra.svg File:Consonant 33 la.svg File:Consonant 34 va.svg
main}} main}} main}} main}}
File:Consonant 35 sha.svg File:Consonant 36 sa.svg File:Consonant 37 ha.svg
main}} main}} main}}

KhojkiEdit

Khojki was employed primarily to record Muslim Shia Ismaili religious literature, as well as literature for a few secret Shia Muslim sects.<ref name="auto3">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> <ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

GurmukhiEdit

The Gurmukhi script was also used to write Sindhi, mainly in India by Hindus.<ref name="sindhiscript"/><ref name="auto3"/>

Roman SindhiEdit

Template:See also The Sindhi-Roman script or Roman-Sindhi script is the contemporary Sindhi script usually used by the Sindhis when texting messages on their mobile phones.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

AdvocacyEdit

Template:See alsoIn 1972, an bill was passed by the provincial assembly of Sindh which saw Sindhi, given official status thus becoming the first provincial language in Pakistan to have its own official status.

  • Sindhi language was made the official language of Sindh according to Language Bill.
  • All Educational institutes in Sindh are mandated to teach Sindhi as per the bill.

SoftwareEdit

By 2001, Abdul-Majid BhurgriTemplate:Failed verification had coordinated with Microsoft to develop Unicode-based Software in the form of the Perso-Arabic Sindhi script which afterwards became the basis for the communicated use by Sindhi speakers around the world.<ref>Template:Cite journal</ref> In 2016, Google introduced the first automated translator for Sindhi language.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>Template:Cite news</ref> Later on in 2023 an offline support was introduced by Google Translate.<ref>Template:Cite news</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Which was followed by Microsoft Translator strengthening support in May of same year.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

In June 2014, the Khudabadi script of the Sindhi language was added to Unicode, However as of now the script currently has no proper rendering support to view it in unsupported devices.

See alsoEdit

Template:Portal

NotesEdit

Template:Notelist

ReferencesEdit

Template:Reflist

SourcesEdit

Template:Refbegin

Template:Refend

External linksEdit

Template:Sister project Template:Wikivoyage Template:Sister project Template:EB1911 poster

Template:Sindhi language Template:Navboxes

Template:Authority control