Template:Short description Template:Redirect {{#invoke:Infobox|infobox}}Template:Template otherTemplate:Main other Swabian (Template:Langx {{#invoke:IPA|main}}) is one of the dialect groups of Upper German, sometimes one of the dialect groups of Alemannic German (in the broad sense),<ref> not included e.g. in:

  • Hermann Niebaum, Jürgen Macha, Einführung in die Dialektologie des Deutschen, 3rd ed, 2014, p. 252: "Das Westobd. [= Westoberdeutsche] zerfällt in Alemannisch, Schwäbisch, Südfränkisch und Ostfränkisch."
  • Peter von Polenz, Geschichte der deutschen Sprache, 10th ed., 2009, p. 26 with a map having the dialect area of Alemannisch and Schwäbisch as "Westoberdeutsch", and p. 23: "[...] in den südlichsten Dialekten Alemannisch, Schwäbisch, Bairisch und Ostfränkisch, die zusammen das Oberdeutsche bilden."

</ref> that belong to the High German dialect continuum. It is mainly spoken in Swabia, which is located in central and southeastern Baden-Württemberg (including its capital Stuttgart and the Swabian Jura region) and the southwest of Bavaria (Bavarian Swabia). Furthermore, Swabian German dialects are spoken by Caucasus Germans in Transcaucasia.<ref>[http://www.goethe.de/ins/ge/prj/dig/his/lig/deindex.htm{{#invoke:citation/CS1%7Ccitation |CitationClass=web }}</ref> The dialects of the Danube Swabian population of Hungary, the former Yugoslavia and Romania are only nominally Swabian and can be traced back not only to Swabian but also to Franconian, Bavarian and Hessian dialects, with locally varying degrees of influence of the initial dialects.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

DescriptionEdit

Swabian can be difficult to understand for speakers of Standard German due to its pronunciation and partly differing grammar and vocabulary.

In 2009, the word Muggeseggele (a Swabian idiom), meaning the scrotum of a housefly, was voted in a readers' survey by Stuttgarter Nachrichten, the largest newspaper in Stuttgart, as the most beautiful Swabian word, well ahead of any other term.<ref name=cont>Schönstes schwäbisches Wort, Großer Vorsprung für Schwabens kleinste Einheit Template:Webarchive, Jan Sellner 09.03.2009, Stuttgarter Nachrichten</ref> The expression is used in an ironic way to describe a small unit of measure and is deemed appropriate to use in front of small children (compare Bubenspitzle). German broadcaster SWR's children's website, Kindernetz, explained the meaning of Muggeseggele in their Swabian dictionary in the Swabian-based TV series Ein Fall für B.A.R.Z.<ref>Swabian dictionary Template:Webarchive at website of Südwestrundfunk Ein Fall für B.A.R.Z.</ref>

CharacteristicsEdit

Template:Refimprove section

  • The ending "{{#invoke:Lang|lang}}" is used for verbs in the first person plural. (For example, "we go" is {{#invoke:Lang|lang}} instead of Standard German's {{#invoke:Lang|lang}}.)
  • As in other Alemannic dialects, the pronunciation of "{{#invoke:Lang|lang}}" before "{{#invoke:Lang|lang}}" and "{{#invoke:Lang|lang}}" is {{#invoke:IPA|main}} (For example, {{#invoke:Lang|lang}} ("party"), is pronounced as Feschd.)
  • The voice-onset time for plosives is about halfway between where it would be expected for a clear contrast between voiced and unvoiced-aspirated plosives. This difference is most noticeable on the unvoiced plosives, rendering them very similar to or indistinguishable from voiced plosives:
"t" to "d" "p" to "b"
Standard High German (SHG) Swabian Standard High German (SHG) Swabian
lang}} (bag) lang}} lang}} (to clean) lang}}
lang}} (day) lang}} lang}} (dad) lang}}
  • One obvious feature is the addition of the diminutive "{{#invoke:Lang|lang}}" suffix on many words in the German language. With the addition of this "{{#invoke:Lang|lang}}" (pronounced {{#invoke:IPA|main}}), the article of the noun automatically becomes "{{#invoke:Lang|lang}}" in the German language, as in Standard High German (SHG). The Swabian "{{#invoke:Lang|lang}}" is the same as SHG "{{#invoke:Lang|lang}}" or "{{#invoke:Lang|lang}}", but is used, arguablyTemplate:Weasel-word, more often in Swabian. A small house (SHG: {{#invoke:Lang|lang}}) is a {{#invoke:Lang|lang}} or {{#invoke:Lang|lang}} in SHG, a {{#invoke:Lang|lang}} in Swabian. In some regions, "{{#invoke:Lang|lang}}" for plural is used. (For example, {{#invoke:Lang|lang}} may become {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} becomes {{#invoke:Lang|lang}}.) Many surnames in Swabia are also made to end in "{{#invoke:Lang|lang}}".
SHG Swabian
lang}} (train) lang}}
lang}} (house) lang}}
lang}} (guy) lang}}
lang}} (girl) lang}}
lang}} (tree) lang}}
  • Articles (SHG: {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}) are often pronounced as "dr", "d" and "s" ("{{#invoke:Lang|lang}}" instead of "das Haus").
  • The "{{#invoke:Lang|lang}}" is sometimes omitted or replaced. "{{#invoke:Lang|lang}}", "{{#invoke:Lang|lang}}" and "{{#invoke:Lang|lang}}" may become "{{#invoke:Lang|lang}}", "{{#invoke:Lang|lang}}" and "{{#invoke:Lang|lang}}".
  • Vowels:
SHG Swabian Example
(SHG = Swabian)
English
short a Template:IPAblink Template:IPAblink {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}} to make
long a Template:IPAblink Template:IPAblink {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}} to sleep
short e Template:IPAblink Template:IPAblink {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} person, steady
Template:IPAblink {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}} festival
long e Template:IPAblink main}} {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}} to live
short o Template:IPAblink Template:IPAblink {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}} head
long o Template:IPAblink main}} {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} high, already
short ö Template:IPAblink Template:IPAblink {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} to know, heads (pl)
long ö Template:IPAblink Template:IPAblink {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}} beautiful
short i Template:IPAblink Template:IPAblink {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}} in
long i (ie) Template:IPAblink main}} {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}} never
short ü Template:IPAblink Template:IPAblink {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}} over
long ü Template:IPAblink main}} {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}} tired
short u Template:IPAblink Template:IPAblink {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}} and
long u Template:IPAblink main}} {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}} good
ei {{#invoke:IPA|main}} main}}, {{#invoke:IPA|main}}Template:Efn {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}}/{{#invoke:Lang|lang}} stone
main}}Template:Efn {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}} my
au {{#invoke:IPA|main}} main}}Template:Efn {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}} to run
main}}Template:Efn {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}} house
main}} main}}, {{#invoke:IPA|main}} {{#invoke:Lang|lang}} = {{#invoke:Lang|lang}}/{{#invoke:Lang|lang}} fire

In many regions, the Swabian dialect is spoken with a unique intonation that is also present when native speakers speak in SHG. Similarly, there is only one alveolar fricative phoneme {{#invoke:IPA|main}}, which is shared with most other southern dialects. Most Swabian-speakers are unaware of the difference between {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}} and do not attempt to make it when they speak Standard German.

The voiced plosives, the post-alveolar fricative, and the frequent use of diminutives based on "{{#invoke:Lang|lang}}" suffixes gives the dialect a very "soft" or "mild" feel, often felt to be in sharp contrast to the harder varieties of German spoken in the North.

PhonologyEdit

ConsonantsEdit

Labial Alveolar Post-
alveolar
Palatal Velar Uvular Pharyngeal/
Glottal
Plosive main}} {{#invoke:IPA|main}} main}} {{#invoke:IPA|main}} main}} {{#invoke:IPA|main}}
Affricate main}} main}} main}})
Nasal main}} main}} main}}
Fricative main}} {{#invoke:IPA|main}} main}} main}} main}}) main}} ({{#invoke:IPA|main}}) {{#invoke:IPA|main}} main}}) {{#invoke:IPA|main}}
Approximant main}} main}}
  • Voiceless plosives are frequently aspirated as {{#invoke:IPA|main}}.
  • Voiced consonants {{#invoke:IPA|main}} can be devoiced as {{#invoke:IPA|main}} after a voiceless consonant.
  • Allophones of /{{#invoke:IPA|main}}/ are often a pharyngeal or velar sound, or lowered to an approximant [{{#invoke:IPA|main}}] [{{#invoke:IPA|main}}] [{{#invoke:IPA|main}}].
  • [{{#invoke:IPA|main}}] occurs as an intervocalic allophone of /{{#invoke:IPA|main}}, {{#invoke:IPA|main}}/.<ref>Template:Cite book</ref>

VowelsEdit

Front Central Back
short long short long short long
Close main}} {{#invoke:IPA|main}} main}} main}} main}}
Close-mid main}} main}} main}} main}} main}}
Open-mid main}} main}} main}}) main}} {{#invoke:IPA|main}} main}}
Open main}} main}}
  • /{{#invoke:IPA|main}}/ preceding a nasal consonant may be pronounced as [{{#invoke:IPA|main}}]. When /{{#invoke:IPA|main}}/ is lengthened, before a nasal consonant, realized as [{{#invoke:IPA|main}}].
  • /{{#invoke:IPA|main}}/ preceding an /{{#invoke:IPA|main}}/ can be pronounced as [{{#invoke:IPA|main}}].<ref>Template:Cite book</ref>
Diphthongs
Front Central Back
Close main}} main}}, {{#invoke:IPA|main}}
Mid main}} main}} main}}, {{#invoke:IPA|main}}
Open main}} main}}

Classification and variationEdit

Swabian is categorized as an Alemannic dialect, which in turn is one of the two types of Upper German dialects (the other being Bavarian).

File:Wirkoennenalles.svg
A sticker that translates as: "We can do everything. Except [speak] standard German."

The Swabian dialect is composed of numerous sub-dialects, each of which has its own variations. These sub-dialects can be categorized by the difference in the formation of the past participle of 'sein' (to be) into gwäa and gsei. The Gsei group is nearer to other Alemannic dialects, such as Swiss German. It can be divided into South-East Swabian, West Swabian and Central Swabian.<ref>Noble, Cecil A. M. (1983). Modern German dialects New York [u.a.], Lang, p. 63.</ref>

Danube Swabian dialectsEdit

Template:See also

The Danube Swabians from Hungary, Romania, and former Yugoslavia have been speaking several different Swabian dialects, called locally Schwowisch, some being similar to the original Swabian dialect, but also the Bavarian dialect, mostly with Palatine and Hesse mixed dialects.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> In this regard, the Banat Swabians speak the Banat Swabian dialect.

Recognition in mass mediaEdit

File:D Kuhn 2012 8tiesbaby.jpg
Dominik Kuhn (Dodokay) (2012)

The Baden-Württemberg Chamber of Commerce launched an advertising campaign with the slogan "Wir können alles. Außer Hochdeutsch." which means "We can [do] everything. Except [speak] Standard German" to boost Swabian pride for their dialect and industrial achievements.<ref>Baden-Württemberg Chamber of Commerce Template:Webarchive</ref> However, it failed to impress Northern Germans<ref>Diskriminiteer Dialekt Armes Süddeutsch FAZ 2013</ref> and neighboring Baden. Dominik Kuhn (Dodokay) became famous in Germany with Swabian fandub videos,<ref>Template:Cite news</ref> dubbing among others Barack Obama with German dialect vocals and revised text.<ref>Barack Obama Schwäbisch – Rede Berlin 2013 – dodokay</ref> In the German dubbing of the 2001 movie Monsters Inc., the Abominable Snowman, played by John Ratzenberger in the original English version and Walter von Hauff in the German version, speaks in the Swabian dialect.<ref>Template:Citation</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Swabian dialect writersEdit

See alsoEdit

NotesEdit

Template:Noteslist

ReferencesEdit

Template:Reflist

LiteratureEdit

External linksEdit

Template:Sister project

Template:Germanic languages

Template:Authority control