Template:Short description Template:Pp-move Template:Protection padlock Template:Use Indian English Template:Use dmy dates {{#invoke:Infobox|infobox}}Template:Template otherTemplate:Main other Template:Contains special characters Template:Tamil transliterationTamilTemplate:Efn ({{#invoke:Lang|lang}}, Template:Transliteration, {{#invoke:IPA|main}}, also written as Tamizhil<ref>Template:Cite book</ref> according to linguistic pronunciation) is a Dravidian language natively spoken by the Tamil people of South Asia. It is one of the longest-surviving classical languages in the world,<ref name="Circulation and the Historical Geog">Template:Citation. "Tamil is one of the two longest-surviving classical languages in India" (p. 7).</ref><ref>Template:Harvnb. "one of India's two classical languages, alongside the more widely known Indo-Aryan language Sanskrit".</ref> attested since Template:Circa 300 BCE.<ref>Template:Usurped</ref><ref>Template:Citation</ref><ref name="companion">Template:Harvnb: "...the most acceptable periodisation which has so far been suggested for the development of Tamil writing seems to me to be that of A Chidambaranatha Chettiar (1907–1967): 1. Sangam Literature – 200BC to AD 200; 2. Post Sangam literature – AD 200 – AD 600; 3. Early Medieval literature – AD 600 to AD 1200; 4. Later Medieval literature – AD 1200 to AD 1800; 5. Pre-Modern literature – AD 1800 to 1900"</ref><ref name="Maloney1970">Template:Citation at p. 610</ref><ref name="Palani">Template:Citation</ref>

Tamil was the lingua franca for early maritime traders in South India, with Tamil inscriptions found outside of the Indian subcontinent, such as Indonesia, Thailand, and Egypt. The language has a well-documented history with literary works like Sangam literature, consisting of over 2,000 poems. Tamil script evolved from Tamil Brahmi, and later, the vatteluttu script was used until the current script was standardized. The language has a distinct grammatical structure, with agglutinative morphology that allows for complex word formations.

Tamil is the official language of the state of Tamil Nadu and union territory of Puducherry in India. It is also one of the official languages of Sri Lanka and Singapore. Tamil-speaking diaspora communities exist in several countries across the world. Tamil was the first to be recognized as a classical language of India by the Central Government in 2004.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

EtymologyEdit

The earliest extant Tamil literary works and their commentaries celebrate the Pandiyan Kings for the organization of long-term Tamil Sangams, which researched, developed and made amendments to the Tamil language. Although the name of the language which was developed by these Tamil Sangams is mentioned as Tamil, the period when the name "Tamil" came to be applied to the language is unclear, as is the precise etymology of the name. The earliest attested use of the name is found in Tholkappiyam, which is dated as early as the 2nd century BCE.<ref>Template:Harvnb</ref><ref name="Zvelebil 1973">Template:Cite book</ref> The Hathigumpha inscription, inscribed around a similar period (150 BCE) by Kharavela, the Jain king of Kalinga, also refers to a Tamira Samghatta (Tamil confederacy).<ref name="Allen">Template:Cite book</ref>

The Samavayanga Sutra, dated to the 3rd century BCE contains a reference to a Tamil script named 'Damili'.<ref>Template:Cite book</ref>

Southworth suggests that the name comes from Template:IAST > Template:IAST "self-speak", or "our own speech".<ref name="Southworth 1998 129–132">Template:Harvnb</ref> Kamil Zvelebil suggests an etymology of Template:IAST, with Template:IAST meaning "self" or "one's self", and "Template:IAST" having the connotation of "unfolding sound". Alternatively, he suggests a derivation of Template:IAST < Template:IAST < *Template:IAST < *Template:IAST, meaning in origin "the proper process (of speaking)".<ref>Template:Harvnb</ref> However, this is deemed unlikely by Southworth due to the contemporary use of the compound 'centamiḻ', which means refined speech in the earliest literature.<ref name="Southworth 1998 129–132"/>

The Tamil Lexicon of the University of Madras defines the word "Tamil" as "sweetness".<ref>Template:Citation (Online edition at the University of Chicago)</ref> S. V. Subramanian suggests the meaning "sweet sound", from tam – "sweet" and il – "sound".<ref>Template:Citation</ref>

David Shulman cites Cuntaramurti's Tevaram, in which he writes to Shiva, "Do you know proper Tamil?" and ascribes it the meaning "Do you know how to behave properly as a male lover should? Can you understand the hints and implicit meaning that a proficient lover ought to be able to decipher?" He also states that at some point in history, Tamil meant something like "knowing how to love", in a poetic sense, and that to "know Tamil" could also mean "to be a civilized being".<ref>Template:Citation</ref>

ClassificationEdit

{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}} Tamil belongs to the southern branch of the Dravidian languages, a family of around 26 languages native to the Indian subcontinent.<ref>Template:Harvnb</ref> It is also classified as being part of a Tamil language family that, alongside Tamil proper, includes the languages of about 35 ethno-linguistic groups<ref>Perumal, A. K. (2005) Manorama Yearbook (Tamil), pp. 302–318.</ref> such as the Irula and Yerukula languages (see SIL Ethnologue).

The closest major relative of Tamil is Malayalam; the two began diverging around the 9th century CE.<ref>Template:Citation</ref> Although many of the differences between Tamil and Malayalam demonstrate a pre-historic divergence of the western dialect,<ref name="malayalamorigin">Template:Citation</ref> the process of separation into a distinct language, Malayalam, was not completed until sometime in the 13th or 14th century.<ref name="andronov">Template:Harvnb</ref>

Additionally Kannada is also relatively close to the Tamil language and shares the format of the formal ancient Tamil language. While there are some variations from the Tamil language, Kannada still preserves a lot from its roots. As part of the southern family of Indian languages and situated relatively close to the northern parts of India, Kannada also shares some Sanskrit words, similar to Malayalam. Many of the formerly used words in Tamil have been preserved with little change in Kannada. This shows a relative parallel to Tamil, even as Tamil has undergone some changes in modern ways of speaking.Template:SfnTemplate:Page needed

HistoryEdit

Legendary originsEdit

File:Tamil Inscriptions.jpg
Explanation for Mangulam Tamil Brahmi inscription in Mangulam, Madurai district, Tamil Nadu, dated to Tamil Sangam period (Template:Circa)
File:Satavahana Bilingual Coin.jpg
Tamil Brahmi script in the reverse side of the bilingual silver coin of king Vashishtiputra Sātakarni (Template:Circa) of Deccan. Rev: Ujjain/Sātavāhana symbol, crescented six-arch chaitya hill and river with Tamil Brahmi script<ref>Template:Citation</ref><ref>Template:Harvnb</ref><ref>Template:Citation</ref><ref>Template:Citation</ref> Obv: Bust of king; Prakrit legend in the Brahmi script

According to Hindu legend, Tamil or in personification form Tamil Thāi (Mother Tamil) was created by Lord Shiva. Murugan, revered as the Tamil God, along with sage Agastya, brought it to the people.Template:Sfn

Historical originsEdit

Tamil, like other Dravidian languages, ultimately descends from the Proto-Dravidian language, which was most likely spoken around the third millennium BCE, possibly in the region around the lower Godavari river basin. The material evidence suggests that the speakers of Proto-Dravidian were of the culture associated with the Neolithic complexes of South India,<ref>Template:Harvnb</ref> but it has also been related to the Harappan civilization.

Scholars categorise the attested history of the language into three periods: Old Tamil (300 BCE–700 CE), Middle Tamil (700–1600) and Modern Tamil (1600–present).<ref name="Lehmann 1998 75">Template:Harvnb</ref>

Brahmi scriptEdit

About 60,000 of the approximately 10,000 inscriptions found by the Archaeological Survey of India in India are in Tamil Nadu. Of them, most are in Tamil, with only about 5 percent in other languages.<ref>Template:Citation</ref>

In 2004, a number of skeletons were found buried in earthenware urns dating from at least 696 BCE in Adichanallur. Some of these urns contained writing in Tamil Brahmi script, and some contained skeletons of Tamil origin.<ref name=":2b">Template:Cite journal</ref> Between 2017 and 2018, 5,820 artifacts have been found in Keezhadi. These were sent to Beta Analytic in Miami, Florida, for Accelerator Mass Spectrometry (AMS) dating. One sample containing Tamil-Brahmi inscriptions was claimed to be dated to around 580 BCE.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

John Guy states that Tamil was the lingua franca for early maritime traders from India.<ref name="scroll.in">Template:Citation</ref> Tamil language inscriptions written in Brahmi script have been discovered in Sri Lanka and on trade goods in Thailand and Egypt.<ref name=Egypt /><ref name="Foreign locations">Template:Citation</ref> In November 2007, an excavation at Quseir-al-Qadim revealed Egyptian pottery dating back to first century BCE with ancient Tamil Brahmi inscriptions.<ref name=Egypt>Template:Citation</ref> There are a number of apparent Tamil loanwords in Biblical Hebrew dating to before 500 BCE, the oldest attestation of the language.<ref name=Rabin438>Rabin, C. Proceedings of the Second International Conference Seminar of Tamil Studies, p. 438</ref>

Old TamilEdit

{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}}

Old Tamil is the period of the Tamil language spanning the 3rd century BCE to the 8th century CE. The earliest records in Old Tamil are short inscriptions from 300 BCE to 700 CE. These inscriptions are written in a variant of the Brahmi script called Tamil-Brahmi.<ref>Template:Harvnb</ref> The earliest long text in Old Tamil is the Tolkāppiyam, an early work on Tamil grammar and poetics, whose oldest layers could be as old as the late 2nd century BCE.<ref name="Lehmann 1998 75"/><ref name="Zvelebil 1973"/> Many literary works in Old Tamil have also survived. These include a corpus of 2,381 poems collectively known as Sangam literature. These poems are usually dated to between the 1st century BCE and 5th century CE.<ref name="Lehmann 1998 75"/><ref name="Zvelebil 1973"/>

Middle TamilEdit

{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}} The evolution of Old Tamil into Middle Tamil, which is generally taken to have been completed by the 8th century,<ref name="Lehmann 1998 75"/> was characterised by a number of phonological and grammatical changes. In phonological terms, the most important shifts were the virtual disappearance of the aytam (ஃ), an old phoneme,<ref>Template:Harvnb</ref> the coalescence of the alveolar and dental nasals,<ref>Template:Harvnb</ref> and the transformation of the alveolar plosive into a rhotic.<ref>Template:Harvnb</ref> In grammar, the most important change was the emergence of the present tense. The present tense evolved out of the verb Template:IAST ({{#invoke:Lang|lang}}), meaning "to be possible" or "to befall". In Old Tamil, this verb was used as an aspect marker to indicate that an action was micro-durative, non-sustained or non-lasting, usually in combination with a time marker such as Template:IAST ({{#invoke:Lang|lang}}). In Middle Tamil, this usage evolved into a present tense marker – Template:IAST ({{#invoke:Lang|lang}}) – which combined the old aspect and time markers.<ref>Template:Citation at pp. 284–285</ref>

Modern TamilEdit

The Nannūl remains the standard normative grammar for modern literary Tamil, which therefore continues to be based on Middle Tamil of the 13th century rather than on Modern Tamil.<ref>Template:Harvnb</ref> Colloquial spoken Tamil, in contrast, shows a number of changes. The negative conjugation of verbs, for example, has fallen out of use in Modern Tamil<ref>Template:Harvnb</ref> – instead, negation is expressed either morphologically or syntactically.<ref>Template:Harvnb</ref> Modern spoken Tamil also shows a number of sound changes, in particular, a tendency to lower high vowels in initial and medial positions,<ref>Template:Harvnb</ref> and the disappearance of vowels between plosives and between a plosive and rhotic.<ref>Template:Harvnb</ref>

Contact with European languages affected written and spoken Tamil. Changes in written Tamil include the use of European-style punctuation and the use of consonant clusters that were not permitted in Middle Tamil. The syntax of written Tamil has also changed, with the introduction of new aspectual auxiliaries and more complex sentence structures, and with the emergence of a more rigid word order that resembles the syntactic argument structure of English.<ref>Template:Citation at pp. 65–69</ref>

In 1578, Portuguese Christian missionaries published a Tamil prayer book in old Tamil script named Thambiran Vanakkam, thus making Tamil the first Indian language to be printed and published.<ref>Template:Citation</ref> The Tamil Lexicon, published by the University of Madras, was one of the earliest dictionaries published in Indian languages.<ref>Template:Citation</ref>

A strong strain of linguistic purism emerged in the early 20th century, culminating in the Pure Tamil Movement which called for removal of all Sanskritic elements from Tamil.<ref name="thaniththamizh">Template:Harvnb</ref> It received some support from Dravidian parties.<ref>Template:Harvnb: "Dravidianism, too, lent its support to the contestatory classicist project, motivated principally by the political imperative of countering (Sanskritic) Indian nationalism... It was not until the DMK came to power in 1967 that such demands were fulfilled, and the pure Tamil cause received a boost, although purification efforts are not particularly high on the agenda of either the Dravidian movement or the Dravidianist idiom of tamiḻppaṟṟu."</ref> This led to the replacement of a significant number of Sanskrit loanwords by Tamil equivalents, though many others remain.<ref name="Krishnamurti 2003 p=480">Template:Harvnb</ref>

According to a 2001 survey, there were 1,863 newspapers published in Tamil, of which 353 were dailies.<ref>India 2001: A Reference Annual 2001. Compiled and edited by Research, Reference and Training Division, Publications Division, New Delhi: Government of India, Ministry of Information and Broadcasting.</ref>

Geographic distributionEdit

Tamil is the primary language of the majority of the people residing in Tamil Nadu, Puducherry, (in India) and in the Northern and Eastern provinces of Sri Lanka. The language is spoken among small minority groups in other states of India which include Karnataka, Telangana, Andhra Pradesh, Kerala, Maharashtra, Gujarat, Delhi, Andaman and Nicobar Islands in India and in certain regions of Sri Lanka such as Colombo and the hill country. Tamil or dialects of it were used widely in the state of Kerala as the major language of administration, literature and common usage until the 12th century CE. Tamil was also used widely in inscriptions found in southern Andhra Pradesh districts of Chittoor and Nellore until the 12th century CE.<ref name="Talbot 2001 27–37">Template:Harvnb</ref> Tamil was used for inscriptions from the 10th through 14th centuries in southern Karnataka districts such as Kolar, Mysore, Mandya and Bengaluru.<ref>Template:Harvnb</ref>

There are currently sizeable Tamil-speaking populations descended from colonial-era migrants in Malaysia, Singapore, Philippines, Mauritius, South Africa, Indonesia,<ref>Template:Harvnb</ref> Thailand,<ref>Template:Harvnb</ref> Burma, Brunei, and Vietnam. Tamil is used as one of the languages of education in Malaysia, along with English, Malay and Mandarin.<ref name="Tamil Schools">Tamil Schools. Indianmalaysian.com. Retrieved 28 July 2013.</ref><ref>Ghazali, Kamila (2010). UN Chronicle – National Identity and Minority Languages. United Nations, accessed 28 Jan 2021.</ref> A large community of Pakistani Tamils speakers exists in Karachi, Pakistan, which includes Tamil-speaking Hindus<ref name="TNP">Template:Citation</ref><ref name="PHP">Sunny, Sanjesh (21 September 2010) Tamil Hindus in Karachi. Pakistan Hindu Post</ref> as well as Christians and Muslims – including some Tamil-speaking Muslim refugees from Sri Lanka.<ref name="HBL">Raman, B. (15 July 2002) Osama's shadow on Sri Lanka?. The Hindu Business Line</ref> There are about 100 Tamil Hindu families in Madrasi Para colony in Karachi. They speak impeccable Tamil along with Urdu, Punjabi and Sindhi.<ref>Template:Cite news</ref> Many in Réunion, Guyana, Fiji, Suriname, and Trinidad and Tobago have Tamil origins,<ref name="ucberkeleydiaspora">Template:Citation</ref> but only a small number speak the language. In Reunion where the Tamil language was forbidden to be learnt and used in public space by France it is now being relearnt by students and adults.<ref name="ucberkeleydiaspora1">Template:Citation</ref> Tamil is also spoken by migrants from Sri Lanka and India in Canada, the United States, the United Arab Emirates, the United Kingdom, South Africa, and Australia.

StatusEdit

Template:See also

Official StatusEdit

Tamil is the official language of the Indian state of Tamil Nadu and one of the 22 languages under schedule 8 of the constitution of India.<ref name="Eight">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> It is one of the official languages of the union territories of Puducherry and the Andaman and Nicobar Islands.<ref>Template:Citation</ref><ref>Template:Citation</ref> Tamil is also one of the official languages of Singapore. Tamil is one of the official and national languages of Sri Lanka, along with Sinhala.<ref name="languagesdept">Template:Citation</ref> It was once given nominal official status in the Indian state of Haryana, purportedly as a rebuff to Punjab, though there was no attested Tamil-speaking population in the state, and was later replaced by Punjabi, in 2010.<ref>Bharadwaj, Ajay (7 March 2010) Punjabi edges out Tamil in Haryana. DNA India</ref>

In addition, with the creation in October 2004 of a legal status for classical languages by the Government of India and following a political campaign supported by several Tamil associations,<ref name="dmkpolitics2">Template:Citation</ref><ref name="historyofdemand">Template:Citation</ref> Tamil became the first legally recognised Classical language of India. The recognition was announced by the contemporaneous President of India, Abdul Kalam, who was a Tami himself, in a joint sitting of both houses of the Indian Parliament on 6 June 2004.<ref name="LanguageInIndia">Template:Citation</ref><ref name="BBC Classical language">Template:Cite news</ref><ref name="The Hindu Classical language">"Sanskrit to be declared classical language". The Hindu. 28 October 2005.</ref>

EducationEdit

In Malaysia, 543 primary education government schools are available fully in Tamil as the medium of instruction.<ref>Template:Citation</ref> The establishment of Tamil-medium schools has been in process in Myanmar to provide education completely in Tamil language by the Tamils who settled there 200 years ago.<ref name="bbc.com">Template:Cite news</ref> Tamil language is available as a course in some local school boards and major universities in Canada and the month of January has been declared "Tamil Heritage Month" by the Parliament of Canada.<ref>Template:Citation</ref><ref>Template:Citation</ref> Tamil enjoys a special status of protection under Article 6(b), Chapter 1 of the Constitution of South Africa and is taught as a subject in schools in KwaZulu-Natal province.<ref>Template:Citation</ref><ref>Template:Citation</ref> Recently, it has been rolled out as a subject of study in schools in the French overseas department of Réunion.<ref>Template:Citation</ref>

Mass MediaEdit

Template:See also Tamil language paper media such as newspapers are very common with a 2001 survey claiming there were 1,863 newspapers published in Tamil, of which 353 were dailies. Tamil language digital media is also abundant with films being especially common.<ref name=":0">Template:Cite book</ref>

DialectsEdit

{{#invoke:Listen|main}}

Region-specific variationsEdit

Template:See also The socio-linguistic situation of Tamil is characterised by diglossia: there are two separate registers varying by socioeconomic status, a high register and a low one.<ref>Arokianathan, S. Writing and Diglossic: A Case Study of Tamil Radio Plays Template:Webarchive. ciil-ebooks.net</ref><ref>Template:Citation</ref> Tamil dialects are primarily differentiated from each other by the fact that they have undergone different phonological changes and sound shifts in evolving from Old Tamil. For example, the word for "here"—Template:IAST in Centamil (the classic variety)—has evolved into Template:IAST in the Kongu dialect of Coimbatore, inga in the dialects of Thanjavur and Palakkad, and Template:IAST in some dialects of Sri Lanka. Old Tamil's Template:IAST (where Template:IAST means place) is the source of Template:IAST in the dialect of Tirunelveli, Old Tamil Template:IAST is the source of Template:IAST in the dialect of Madurai, and Template:IAST in some northern dialects. Even now, in the Coimbatore area, it is common to hear "Template:IAST" meaning "that place". Although Tamil dialects do not differ significantly in their vocabulary, there are a few exceptions. The dialects spoken in Sri Lanka retain many words and grammatical forms that are not in everyday use in India,<ref name="Lehmann 1998 75"/><ref name=as>Template:Harvnb</ref> and use many other words slightly differently.<ref>Template:Citation</ref> Tamil dialects include Central Tamil dialect, Kongu Tamil, Madras Bashai, Madurai Tamil, Nellai Tamil, Kumari Tamil in India; Batticaloa Tamil dialect, Jaffna Tamil dialect, Negombo Tamil dialect in Sri Lanka; and Malaysian Tamil in Malaysia. Sankethi dialect in Karnataka has been heavily influenced by Kannada.

Loanword variationsEdit

Template:See also The dialect of the district of Palakkad in Kerala has many Malayalam loanwords, has been influenced by Malayalam's syntax, and has a distinctive Malayalam accent. Similarly, Tamil spoken in Kanyakumari District has more unique words and phonetic style than Tamil spoken at other parts of Tamil Nadu. The words and phonetics are so different that a person from Kanyakumari district is easily identifiable by their spoken Tamil. Hebbar and Mandyam dialects, spoken by groups of Tamil Vaishnavites who migrated to Karnataka in the 11th century, retain many features of the Vaishnava paribasai, a special form of Tamil developed in the 9th and 10th centuries that reflect Vaishnavite religious and spiritual values.<ref>Thiru. Mu (1978). Kovintācāriyar, Template:IAST Lifco, Madras, pp. 26–39.</ref> Several castes have their own sociolects which most members of that caste traditionally used regardless of where they come from. It is often possible to identify a person's caste by their speech.<ref name="EB 2007">Krishnamurti, Bhadriraju (2013) "Tamil dialects" in Tamil language. Encyclopædia Britannica Online</ref> For example, Tamil Brahmins tend to speak a variety of dialects that are all collectively known as Brahmin Tamil. These dialects tend to have softer consonants (with consonant deletion also common). These dialects also tend to have many Sanskrit loanwords. Tamil in Sri Lanka incorporates loan words from Portuguese, Dutch, and English.

Spoken and literary variantsEdit

{{#invoke:Listen|main}} In addition to its dialects, Tamil exhibits different forms: a classical literary style modelled on the ancient language (Template:IAST), a modern literary and formal style (Template:IAST), and a modern colloquial form (Template:IAST). These styles shade into each other, forming a stylistic continuum. For example, it is possible to write Template:IAST with a vocabulary drawn from Template:IAST, or to use forms associated with one of the other variants while speaking Template:IAST.<ref>Schiffman, Harold (1997). "Diglossia as a Sociolinguistic Situation", in Florian Coulmas (ed.), The Handbook of Sociolinguistics. London: Basil Blackwell, Ltd. pp. 205 ff.</ref>

In modern times, Template:IAST is generally used in formal writing and speech. For instance, it is the language of textbooks, of much of Tamil literature and of public speaking and debate. In recent times, however, Template:IAST has been making inroads into areas that have traditionally been considered the province of Template:IAST. Most contemporary cinema, theatre and popular entertainment on television and radio, for example, is in Template:IAST, and many politicians use it to bring themselves closer to their audience. The increasing use of Template:IAST in modern times has led to the emergence of unofficial 'standard' spoken dialects. In India, the 'standard' Template:IAST, rather than on any one dialect,<ref name="Standard restandard">Template:Citation</ref>Template:Clarify but has been significantly influenced by the dialects of Thanjavur and Madurai. In Sri Lanka, the standard is based on the dialect of Jaffna.

Lexical DifferencesEdit

There are some words that are only used in Literary Tamil such as: annai (mother), a:rava:ram (din and bustle), ali (offer),

tarmam (charity), iyalum (possible), illam (house), kata (cross), and karpi (teach).<ref name=":0" />

There are also some words only used in Colloquial Tamil and these include: Le:cu (easy), rompa (much), vantava:lam (unpleasant facts), va:ttiya:r (boss/leader), tatave (times/occasion).<ref name=":0" />

Comparative TextEdit

Literary Tamil<ref name=":0" /> Colloquial Tamil English
atu avaratu panam. na:n

pe:na:vai avanitam kotutten.

Atu avaratu panam.

na:n pe:na:ve avankitte kotutten.

It is his money

I gave the pen to him

Writing systemEdit

{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}} Template:See also

File:History of Tamil script.jpg
Historical evolution of Tamil writing from the earlier Tamil Brahmi near the top to the current Tamil script at bottom

After Tamil Brahmi fell out of use, Tamil was written using a script called [[Vatteluttu alphabet|Template:IAST]] amongst others such as Grantha and Pallava. The current Tamil script consists of 12 vowels, 18 consonants and one special character, the āytam. The vowels and consonants combine to form 216 compound characters, giving a total of 247 characters (12 + 18 + 1 + (12 × 18)). All consonants have an inherent vowel a, as with other Indic scripts. This inherent vowel is removed by adding a tittle called a Template:IAST, to the consonantal sign. For example, {{#invoke:Lang|lang}} is ṉa (with the inherent a) and {{#invoke:Lang|lang}} is (without a vowel). Many Indic scripts have a similar sign, generically called virama, but the Tamil script is somewhat different in that it nearly always uses a visible puḷḷi to indicate a 'dead consonant' (a consonant without a vowel). In other Indic scripts, it is generally preferred to use a ligature or a half form to write a syllable or a cluster containing a dead consonant, although writing it with a visible virama is also possible. The Tamil script does not differentiate voiced and unvoiced plosives. Instead, plosives are articulated with voice depending on their position in a word, in accordance with the rules of Tamil phonology.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

In addition to the standard characters, six characters taken from the Grantha script, which was used in the Tamil region to write Sanskrit, are sometimes used to represent sounds not native to Tamil, that is, words adopted from Sanskrit, Prakrit, and other languages. The traditional system prescribed by classical grammars for writing loan-words, which involves respelling them in accordance with Tamil phonology, remains, but is not always consistently applied.<ref>Template:Citation at p. 360.</ref> ISO 15919 is an international standard for the transliteration of Tamil and other Indic scripts into Latin characters. It uses diacritics to map the much larger set of Brahmic consonants and vowels to Latin script, and thus the alphabets of various languages, including English.<ref>Template:Cite book</ref>

Numerals and symbolsEdit

{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}} Apart from the usual numerals, Tamil has numerals for 10, 100 and 1000. Symbols for day, month, year, debit, credit, as above, rupee, and numeral are present as well. Tamil also uses several historical fractional signs.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

zero one two three four five six seven eight nine ten hundred thousand
lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}}
day month year debit credit as above rupee numeral
lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}} lang}}

PhonologyEdit

{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}}

Tamil consonants<ref>Template:Harvcoltxt</ref>
Labial Dental Alveolar Retroflex Alveolo-palatal Velar Glottal
Nasal Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}} (Template:IPA link) {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}} (Template:IPA link) {{#invoke:Lang|lang}}
Stop/Affricate Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}} (Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}}) Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPA link ~ Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}}
Fricative (Template:IPA link)1 (Template:IPA link, Template:IPA link)1 {{#invoke:Lang|lang}} (Template:IPA link)1 {{#invoke:Lang|lang}} (Template:IPA link)1 {{#invoke:Lang|lang}} (Template:IPA link)1 (Template:IPA link)1 {{#invoke:Lang|lang}}
Tap ɾ {{#invoke:Lang|lang}}
Trill Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}}
Approximant Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}}
Lateral approximant Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}}

{{#invoke:IPA|main}}, {{#invoke:IPA|main}}, {{#invoke:IPA|main}}, {{#invoke:IPA|main}}, {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}} are only found in loanwords and may be considered marginal phonemes, though they are traditionally not seen as fully phonemic.

Monophthongs<ref>Template:Harvcoltxt</ref>
Front Central Back
short long short long short long
Close Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}}
Mid Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}}
Open Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPA link {{#invoke:Lang|lang}}

Tamil has two diphthongs: {{#invoke:IPA|main}} {{#invoke:Lang|lang}} and {{#invoke:IPA|main}} {{#invoke:Lang|lang}}, the latter of which is restricted to a few lexical items.

PhonotacticsEdit

Tamil has no consonant clusters at the beginning of words and the consonant clusters which do occur are: /mp/, /rt/, /ɳʈ/, /Ƞk/, /ṇt/, /ll/, /ɭɭ/, /pp/, /cc/, /tt/, /kk/, /rr/, /ɾk/, /mm/, and /nn/.<ref name=":0" />

GrammarEdit

Template:Tamils Template:Dravidian {{#invoke:Listen|main}}

{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}}

Tamil employs agglutinative grammar, where suffixes are used to mark noun class, number, and case, verb tense and other grammatical categories. Tamil's standard metalinguistic terminology and scholarly vocabulary is itself Tamil, as opposed to the Sanskrit that is standard for most Indo-Aryan languages.<ref name="metalanguage_zvelbil">Template:Citation</ref><ref>Ramanujam, A. K.; Dharwadker, V. (eds.) (2000) The collected essays of A.K. Ramanujam, Oxford University Press, p. 111. Template:ISBN</ref>

Much of Tamil grammar is extensively described in the oldest known grammar book for Tamil, the Tolkāppiyam. Modern Tamil writing is largely based on the 13th-century grammar Template:IAST which restated and clarified the rules of the Tolkāppiyam, with some modifications. Traditional Tamil grammar consists of five parts, namely Template:IAST, Template:IAST, Template:IAST, Template:IAST, Template:IAST. Of these, the last two are mostly applied in poetry.<ref name="five_parts_grammar">Template:Citation</ref>

Tamil words consist of a lexical root to which one or more affixes are attached. Most Tamil affixes are suffixes. Tamil suffixes can be derivational suffixes, which either change the part of speech of the word or its meaning, or inflectional suffixes, which mark categories such as person, number, mood, tense, etc. There is no absolute limit on the length and extent of agglutination, which can lead to long words with many suffixes, which would require several words or a sentence in English. To give an example, the word pōkamuṭiyātavarkaḷukkāka (போகமுடியாதவர்களுக்காக) means "for the sake of those who cannot go" and consists of the following morphemes:

Template:Fs interlinear

MorphologyEdit

Tamil nouns (and pronouns) are classified into two super-classes (Template:IAST)—the "rational" (Template:IAST), and the "irrational" (Template:Transliteration)—which include a total of five classes (pāl, which literally means "gender"). Humans and deities are classified as "rational", and all other nouns (animals, objects, abstract nouns) are classified as irrational. The "rational" nouns and pronouns belong to one of three classes (pāl)—masculine singular, feminine singular, and rational plural. The "irrational" nouns and pronouns belong to one of two classes: irrational singular and irrational plural. The pāl is often indicated through suffixes. The plural form for rational nouns may be used as an honorific, gender-neutral, singular form.<ref name="classes_of_nouns">Template:Citation</ref>

peyarccol (Name-words)<ref name="classes_of_nouns2">Template:Citation</ref>
uyartiṇai
(rational)
aḵṟiṇai
(irrational)
āṇpāl
Male
peṇpāl
Female
palarpāl
Collective
oṉṟaṉpāl
One
palaviṉpāl
Many
Example: the Tamil words for "doer"
ceytavaṉ
He who did
ceytavaḷ
She who did
ceytavar(kaḷ)
They who did
ceytatu
That which did
ceytavai
Those ones which did

Suffixes are used to perform the functions of cases or postpositions. Traditional grammarians tried to group the various suffixes into eight cases corresponding to the cases used in Sanskrit. These were the nominative, accusative, dative, sociative, genitive, instrumental, locative, and ablative. Modern grammarians argue that this classification is artificial,<ref name='CaseMarkerZvelebil'>Template:Citation</ref> and that Tamil usage is best understood if each suffix or combination of suffixes is seen as marking a separate case.<ref name="Standard restandard" /> Tamil nouns can take one of four prefixes: i, a, u, and e which are functionally equivalent to the demonstratives in English. For example, the word vazhi (வழி) meaning "way" can take these to produce ivvazhi (இவ்வழி) "this way", avvazhi (அவ்வழி) "that way", uvvazhi (உவ்வழி) "the medial way" and evvazhi (எவ்வழி) "which way".

Tamil verbs are also inflected through the use of suffixes. A typical Tamil verb form will have a number of suffixes, which show person, number, mood, tense, and voice.

  • Person and number are indicated by suffixing the oblique case of the relevant pronoun. The suffixes to indicate tenses and voice are formed from grammatical particles, which are added to the stem.
  • Tamil has two voices. The first indicates that the subject of the sentence undergoes or is the object of the action named by the verb stem, and the second indicates that the subject of the sentence directs the action referred to by the verb stem.
  • Tamil has three simple tenses—past, present, and future—indicated by the suffixes, as well as a series of perfects indicated by compound suffixes. Mood is implicit in Tamil, and is normally reflected by the same morphemes which mark tense categories. Tamil verbs also mark evidentiality, through the addition of the hearsay clitic Template:IAST.<ref name="steeverevidentiality">Template:Citation</ref> Verb inflection is shown below using example aḻintukkoṇṭiruntēṉ; (அழிந்துக்கொண்டிருந்தேன்); "(I) was being destroyed".
அழி ந்து கொண்டு இரு ந்த் ஏன்
aḻi ntu koṇṭu iru nt ēn
root
destroy
transitivity marker
intransitive
aspect marker
continuous
aspect marker
continuous
tense marker
past tense
person marker
first person,
singular

Traditional grammars of Tamil do not distinguish between adjectives and adverbs, including both of them under the category uriccol, although modern grammarians tend to distinguish between them on morphological and syntactical grounds.<ref name="lehmann1989">Template:Citation</ref> Tamil has many ideophones that act as adverbs indicating the way the object in a given state "says" or "sounds".<ref>Template:Citation</ref>

Tamil does not have articles. Definiteness and indefiniteness are either indicated by special grammatical devices, such as using the number "one" as an indefinite article, or by the context.<ref name="steeversummary">Template:Harvnb</ref> In the first person plural, Tamil makes a distinction between inclusive pronouns {{#invoke:Lang|lang}} Template:IAST (we), {{#invoke:Lang|lang}} Template:IAST (our) that include the addressee and exclusive pronouns {{#invoke:Lang|lang}} Template:IAST (we), {{#invoke:Lang|lang}} Template:IAST (our) that do not.<ref name="steeversummary"/>

SyntaxEdit

Tamil is a consistently head-final language. The verb comes at the end of the clause, with a typical word order of subject–object–verb (SOV).<ref name="SOV_language">Template:Citation</ref><ref>Template:Citation</ref> However, word order in Tamil is also flexible, so that surface permutations of the SOV order are possible with different pragmatic effects. Tamil has postpositions rather than prepositions. Demonstratives and modifiers precede the noun within the noun phrase. Subordinate clauses precede the verb of the matrix clause.

Tamil is a null-subject language. Not all Tamil sentences have subjects, verbs, and objects. It is possible to construct grammatically valid and meaningful sentences which lack one or more of the three. For example, a sentence may only have a verb—such as Template:IAST ("completed")—or only a subject and object, without a verb such as Template:IAST ("That [is] my house"). Tamil does not have a copula (a linking verb equivalent to the word is). The word is included in the translations only to convey the meaning more easily.

VocabularyEdit

The vocabulary of Tamil is mainly Dravidian. A strong sense of linguistic purism is found in Modern Tamil,<ref>Template:Citation</ref> which opposes the use of foreign loanwords.<ref>Template:Harvnb.</ref> Nonetheless, a number of words used in classical and modern Tamil are loanwords from the languages of neighbouring groups, or with whom the Tamils had trading links, including Malay (e.g. Template:IAST "sago" from Malay Template:IAST), Chinese (for example, Template:IAST "skiff" from Chinese san-pan) and Greek (for example, Template:IAST from Greek ὥρα). In more modern times, Tamil has imported words from Urdu and Marathi, reflecting groups that have influenced the Tamil area at times, and from neighbouring languages such as Telugu, Kannada, and Sinhala. During the modern period, words have also been adapted from European languages, such as Portuguese, French, and English.<ref>Template:Harvnb</ref>

The strongest effect of purism in Tamil has been on words taken from Sanskrit. During its history, Tamil, along with other Dravidian languages like Telugu, Kannada, Malayalam etc., was influenced by Sanskrit in terms of vocabulary, grammar and literary styles,<ref name="influence">"Literature in all Dravidian languages owes a great deal to Sanskrit, the magic wand whose touch raised each of the languages from a level of patois to that of a literary idiom" (Sastri 1955, p. 309); Trautmann, Thomas R. (2006). Languages and nations: the Dravidian proof in colonial Madras. Berkeley: University of California Press. "The author endeavours to demonstrate that the entire Sangam poetic corpus follows the "Kavya" form of Sanskrit poetry" – Template:Harvnb.</ref><ref>Template:Citation</ref><ref name="caldwell">Template:Harvnb</ref><ref name="takahashi">Takahashi, Takanobu. (1995). Tamil love poetry and poetics. Brill's Indological Library, v. 9. Leiden: E. J. Brill, pp. 16, 18. Template:ISBN.</ref> reflecting the increased trend of Sanskritisation in the Tamil country.<ref>Pollock, Sheldon (1996). "The Sanskrit Cosmopolis 300–1300: Transculturation, vernacularisation and the question of ideology" in Jan E. M. Houben (ed.), The ideology and status of Sanskrit: Contributions to the history of the Sanskrit language. E. J. Brill, Leiden. pp. 209–217. Template:ISBN.</ref> Tamil vocabulary never became quite as heavily Sanskritised as that of the other Dravidian languages, and unlike in those languages, it was and remains possible to express complex ideas (including in science, art, religion and law) without the use of Sanskrit loan words.<ref>Template:Citation at p. 64</ref><ref>Template:Harvnb</ref><ref>Ellis, F. W. (1820), "Note to the introduction" in Campbell, A.D., A grammar of the Teloogoo language. Madras: College Press, pp. 29–30.</ref> In addition, Sanskritisation was actively resisted by a number of authors of the late medieval period,<ref>See Ramaswamy's analysis of one such text, the Template:Transliteration, in Template:Citation</ref> culminating in the 20th century in a movement called [[Tanittamil Iyakkam|Template:IAST]] (meaning "pure Tamil movement"), led by Parithimaar Kalaignar and Maraimalai Adigal, which sought to remove the accumulated influence of Sanskrit on Tamil.<ref>Varadarajan, M. A History of Tamil Literature, transl. from Tamil by E. Sa. Viswanathan, Sahitya Akademi, New Delhi, 1988. p. 12: "Since then the movement has been popularly known as the tanittamil iyakkam or the Pure Tamil movement among the Tamil scholars."</ref> As a result of this, Tamil in formal documents, literature and public speeches has seen a marked decline in the use Sanskrit loan words in the past few decades,<ref>Template:Harvnb: "Nevertheless, even impressionistically speaking, the marked decline in the use of foreign words, especially of Sanskritic origin, in Tamil literary, scholarly, and even bureaucratic circles over the past half century is quite striking."</ref> under some estimates having fallen from 40 to 50% to about 20%.<ref name="Krishnamurti 2003 p=480"/> As a result, the Prakrit and Sanskrit loan words used in modern Tamil are, unlike in some other Dravidian languages, restricted mainly to some spiritual terminology and abstract nouns.<ref>Meenakshisundaram, T. P. (1982) A History of Tamil Language, Sarvodaya Ilakkiya Pannai. (translated) pp. 241–2</ref>

In the 20th century, institutions and learned bodies have, with government support, generated technical dictionaries for Tamil containing neologisms and words derived from Tamil roots to replace loan words from English and other languages.<ref name="thaniththamizh" /> Template:As of the language had a listed vocabulary of over 470,000 unique words, including those from old literary sources. In November 2019, the state government issued an order to add 9,000 new words to the vocabulary.<ref>Template:Cite news</ref>

InfluenceEdit

{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}}

Words of Tamil origin occur in other languages. A notable example of a word in worldwide use with Dravidian (not specifically Tamil) etymology is orange, via Sanskrit Template:IAST from a Dravidian predecessor of Tamil Template:Transliteration 'fragrant fruit'. One suggestion as to the origin of the word anaconda is the Tamil Template:Transliteration 'having killed an elephant'.<ref>"Origin and Meaning of Anaconda". Online Etymology Dictionary.</ref> Examples in English include cheroot (Template:Transliteration meaning 'rolled up'),<ref name="OED">Template:Citation</ref> mango (from Template:Transliteration),<ref name="OED"/> mulligatawny (from Template:Transliteration 'pepper water'), pariah (from Template:Transliteration), curry (from Template:Transliteration),<ref name="oed-curry">"curry, n.2", The Oxford English Dictionary. 2nd ed. 1989. OED Online. Oxford University Press. 14 August 2009</ref> catamaran (from Template:Transliteration 'bundled logs'),<ref name="OED"/> and congee (from Template:Transliteration 'rice porridge' or 'gruel').<ref>Template:Citation</ref>

Sample textEdit

The following is a sample text in literary Tamil of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights. The first line is the Tamil script; the second is romanized Tamil; the third is the International Phonetic Alphabet; the fourth is the gloss.

Template:Fs interlinear

See alsoEdit

FootnotesEdit

Template:Notelist

ReferencesEdit

Template:Reflist

BibliographyEdit

Template:Refbegin

Template:Refend

Further readingEdit

Template:Refbegin

Template:Refend

External linksEdit

Template:Sister project

Template:Navboxes Template:Portal bar Template:Authority control