Template:Short description Template:Use American English Template:Use mdy dates {{#invoke:Infobox|infobox}}Template:Template otherTemplate:Main other

Tausūg ({{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}},<ref name="Bangahan2015" /><ref>Template:Cite news</ref> Template:Langx, Template:Langx) is an Austronesian language spoken in the province of Sulu in the Philippines and in the eastern area of the state of Sabah, Malaysia. It is widely spoken in the Sulu Archipelago (Sulu, Tawi-Tawi, and Basilan), the Zamboanga Peninsula (Zamboanga del Norte, Zamboanga Sibugay, Zamboanga del Sur, and Zamboanga City), southern Palawan, Malaysia (eastern Sabah), and Indonesia (Tarakan City and Nunukan Regency, province of North Kalimantan).

Tausūg has some lexical similarities or near similarities with Surigaonon language of the provinces Surigao del Norte, Surigao del Sur, and Agusan del Sur and with the Butuanon language of Agusan del Norte; it has also some vocabulary similarities with Sugbuanon, Bicolano, and with other Philippine languages.<ref name="Bangahan2015" /> Many Malay and Arabic words are found in Tausug language.

NomenclatureEdit

In English, the language is primarily known as Tausug (i.e., Tausug language "language of the Tausug people"). The local name of the language is bahasa Sūg (Sulu language). The term Tausūg ({{#invoke:Lang|lang}}, meaning "people of Sulu") is derived from two words: tau ("person") and Sūg<ref name="haskins">Template:Cite book</ref> (The transformation of "Sūk", itself the contraction of Sūlūk<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>). Thus, in Tausug, Tausug refers to people while Bahasa Sūg refers to the language. Several scholars postulate that "Sūlūk" derives from "Ahl ul-Sūlūk", or "people of the path (to Allah)," in reference to the Islamic missionaries who arrived to spread the religion of Islam.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Meanwhile, a similar sounding word "sug", which means "water-current", has been given by a number of writers as the etymologic source of the term; the two words, even if similarly pronounced, are not related.<ref name="Bangahan2015">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> In the past, the language has also been simply referred to using the generic term "Moro".<ref>Template:Cite report</ref>

ClassificationEdit

Template:Expand section Tausūg is an Austronesian language. It is classified by linguists as being a member of the Bisayan languages family, which includes Cebuano and Waray.<ref name="Zorc">Template:Cite book</ref> In particular, it has many similarities with the Surigaonon language of the provinces Surigao del Norte, Surigao del Sur and Agusan del Sur and with the Butuanon language of Agusan del Norte<ref name="Zorc" /> – both spoken in northeastern Mindanao; hence, Zorc (1977) groups these three languages as part of a "South Bisayan" grouping.

SpeakersEdit

Template:Expand section Tausūg is primarily spoken in the Sulu Archipelago, which aside from the island of Sulu, also includes the Tawi-Tawi chain of islands and the island of Basilan. It is a lingua franca spoken in different areas/islands of the archipelago.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Due to migration, the language is also spoken alongside other local languages in the Zamboanga Peninsula (e.g., Cebuano and Chavacano), which includes the provinces of Zamboanga del Norte, Zamboanga Sibugay, Zamboanga del Sur, and Zamboanga City. It is also spoken in Southern Palawan, Eastern Sabah, Malaysia and in Tarakan City and Nunukan Regency, North Kalimantan, Indonesia.

PhonologyEdit

VowelsEdit

Tausūg has three vowel phonemes: /a/, /i/, /u/, with phonemic length (e.g. īpun, "shrimp" vs. ipun, "tooth"). Stress is not phonemic and usually occurs on the final syllable.Template:Sfnp

The vowel phonemes have a broad range of allophones:<ref name="Tan1967" />

  • /a/: {{#invoke:IPA|main}}
  • /i/: {{#invoke:IPA|main}}
  • /u/: {{#invoke:IPA|main}}

Tausūg has expectedly developed some variations in accent and vocabulary from one area to another, but there are two basic dialects characterized by differences with regard to vowel sounds. The "Gimbahanun" (literally means people from the farm) speakers, the residents of the out-of-town rural areas, use four vowels: /a/, /i/, /u/ and /ə/,Template:Sfnp the last vowel representing schwa sound or "obscure u", a retention from Proto-Philippine and Proto-Bisayan. The "Parianun", the residents of the urban areas, use only three vowel phonemes: /a/, /i/, /u/,;Template:Sfnp the loss of /ə/ is common in many Bisayan and other Philippine languages.

ConsonantsEdit

The consonant phonemes are:Template:Sfnp

Labial
Alveolar Palatal Velar Glottal
Nasal Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Plosive
Affricate
Template:Small Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Template:Small Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link
Fricative Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Approximant Template:IPA link Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link
Trill Template:IPA link

Allophones:<ref name="Tan1967">Template:Harvp</ref>

  • /b/: per default {{#invoke:IPA|main}}, but {{#invoke:IPA|main}} between vowels
  • /g/: per default {{#invoke:IPA|main}}, but {{#invoke:IPA|main}} between vowels
  • /h/: per default {{#invoke:IPA|main}}, but {{#invoke:IPA|main}} between vowels
  • /r/: per default {{#invoke:IPA|main}}, but {{#invoke:IPA|main}} before /m,n,g,k/

Medial gemination (of all non-glottal consonants) is phonemic.<ref name="Tan1967" />

GrammarEdit

PronounsEdit

Personal pronounsEdit

Tausūg has three pronoun sets:Template:Sfnp<ref name="cameron"/>

nominative genitive oblique
1st person singular lang}} Template:Script/Arabic lang}} Template:Script/Arabic lang}} Template:Script/Arabic
dual lang}} Template:Script/Arabic lang}} Template:Script/Arabic lang}} Template:Script/Arabic
plural exclusive lang}} Template:Script/Arabic lang}} Template:Script/Arabic lang}} Template:Script/Arabic
inclusive lang}} Template:Script/Arabic lang}} Template:Script/Arabic lang}} Template:Script/Arabic
2nd person singular lang}} Template:Script/Arabic lang}} Template:Script/Arabic lang}} Template:Script/Arabic
plural lang}} Template:Script/Arabic lang}} Template:Script/Arabic lang}} Template:Script/Arabic
3rd person singular lang}} Template:Script/Arabic lang}} Template:Script/Arabic lang}} Template:Script/Arabic
plural lang}} Template:Script/Arabic lang}} Template:Script/Arabic lang}} Template:Script/Arabic

DemonstrativesEdit

Case markersEdit

The case markers of Tausūg are:Template:Sfnp

nominative genitive oblique
common in sin ha
Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
proper singular hi kan
Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
proper plural hinda' kanda'
Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic

Non-subject undergoers take the oblique marker when definite or a proper noun, but indefinite common nouns take the genitive marker sin.

ExistentialsEdit

The positive existential ("there is") is aun, the negative existential ("there is none") is way.Template:Sfnp

Interrogative wordsEdit

English Tausug
Who? Siyu?/Hisiyu?<ref name="Zorc"/>
What? Unu?
Where? Diin? / Hariin? / Hāin? (contracted Hariin) / Haunu? (Ha+uuu)
Why? Mayta'? / Mahi?
When? (future) Ku'nu?
When? (past) Ka'nu?
How? (manner) Biya'diin?
How many? Pila?

VerbsEdit

Verbs in Tausūg are inflected for focus and aspect.Template:Sfnp

completed progressive contemplative imperative
Actor focus Template:Angbr
nag-
naN-
CTemplate:AngbrV-
nag-CV-
naN-CV-
‹um›
mag-
maN-


paN-
Patient focus Template:Angbr CTemplate:AngbrV- -un -a
Locative focus Template:Angbr -an CTemplate:AngbrV- -an -an -i
Instrument focus Template:Angbr CTemplate:AngbrV- hi- -an

Affixes expressing ability:

completed progressive contemplative
Actor focus naka- nakaka- maka-
Patient focus na- na-CV- ma-
Locative focus kiya- -an kiya-CV- -an ka- -an
Instrument focus kiya- kiya-CV- hika-

NumbersEdit

Tausūg numerals:<ref name="Zorc"/><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref name="cameron"/>

Tausug
1 isa / hambuuk Template:Script/Arabic
2 duwa Template:Script/Arabic
3 Template:Script/Arabic
4 upat Template:Script/Arabic
5 lima Template:Script/Arabic
6 unum Template:Script/Arabic
7 pitu Template:Script/Arabic
8 walu Template:Script/Arabic
9 siyam Template:Script/Arabic
10 hangpū' Template:Script/Arabic
11 hangpū' tag isa Template:Script/Arabic
20 kawha'an Template:Script/Arabic
30 katlu'an Template:Script/Arabic
40 kapatan Template:Script/Arabic
50 kay'man Template:Script/Arabic
60 kanuman Template:Script/Arabic
70 kapituwan Template:Script/Arabic
80 kawaluwan Template:Script/Arabic
90 kasiyaman Template:Script/Arabic
100 hanggatus / gatus Template:Script/Arabic
1,000 hangibu / ibu Template:Script/Arabic
1,282 hangibu tag duwang gatus tag kawaluwan tag duwa Template:Script/Arabic
2,000 duwa nga'ibu Template:Script/Arabic
10,000 hangpu' nga'ibu Template:Script/Arabic

Writing systemEdit

Tausūg is today primarily written using the Latin alphabet. Historically, it had previously been written using the Arabic alphabet. The script used was derived from Jawi used in writing the Malay language. The script is referred to as Sulat Sug

The Arabic script used to write Tausūg differs in some aspects from the script used for Arabic and in the Jawi script used for Malay.<ref name="cameron">Template:Cite book</ref>

In Sulu, there is no separate letter for [g]. Whereas in Jawi, the sound [g] is represented with the letter {{#invoke:Lang|lang}} (which has a pronunciation [ɣ] in Arabic) is reserved for Arabic loanwords, and sometimes the letter {{#invoke:Lang|lang}}.

In Sulu, there is no differentiation between [f] and [p]. Whereas in Jawi, the letters {{#invoke:Lang|lang}} and {{#invoke:Lang|lang}} are used respectively, in Sulu the letter {{#invoke:Lang|lang}} is used in all instances.

For the sound [ɲ] in the final position, in Sulu, the letter {{#invoke:Lang|lang}} is used whereas in Malay Jawi, the letter {{#invoke:Lang|lang}} is instead used. The letter {{#invoke:Lang|lang}} is associated with the sound [p] in Persian and other scripts derived from Persian. In both Malay Jawi and Sulu the letter {{#invoke:Lang|lang}}/{{#invoke:Lang|lang}} is used in all other positions.

For the sound [k] in the final position, in Malay Jawi, the letter {{#invoke:Lang|lang}} is used, having the same form as when in initial or medial positions. In Sulu, similar to Arabic, it is customary to use {{#invoke:Lang|lang}}.

LatinEdit

Tausūg Alphabet (Bahasa Sūg Alipbā'tā')
Letter A B D G H I J K L M
Name Alip bā' dāl gā' hā' ī jīm kāp lām mīm
IPA main}} main}}, {{#invoke:IPA|main}} main}} main}}, {{#invoke:IPA|main}} main}}, {{#invoke:IPA|main}} main}} main}} main}} main}} main}}
Letter N Ng P R S T U W Y '
Name nūn ngā' pā' rā' sīn tā' ū wāw yā' hamja
IPA main}} main}} main}} main}}, {{#invoke:IPA|main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}

ArabicEdit

Tausūg Alphabet – Arabic Script
Character Isolated Initial Medial Final Name
ا alip
ب ب بـ ـبـ ـب bā'
ت ـﺘ ـﺖ tā'
ث ث ثـ ـثـ ـث sā(thā')
پ پ پـ ـپـ ـپ nyā'
ج ـﺠ ـﺞ jīm
ح ح حـ ـحـ ـح hā'
خ خ خـ ـخـ ـخ khā'
چ چ چـ ـچـ ـچ chā'
د د ـد dāl
ذ ذ ـذ jāl
ر ـر rā'
ز ز ـز jā'
س ـﺴ ـﺲ sīn
ش ش شـ ـشـ ـش sīn
ص ص صـ ـصـ ـص sād
ض ض ضـ ـضـ ـض dād
ط ط طـ ـطـ ـط tā'
ظ ظ ظـ ـظـ ـظ lā'
ع ع عـ ـعـ ـع 'ayn
غ ـﻐـ ـﻎ gayn
ڠ ڠ ڠـ ـڠـ ـڠ ngā'
ف ـﻔ ـﻒ pā'
ق ق قـ ـقـ ـق kāp
ك ك كـ ـكـ ـك kāp
ل ـﻠ ـﻞ lām
م ـﻤ ـﻢ mīm
ن ـﻨ nūn
ه ـﻬ hā'
و ـو wāw
ي ـﻴـ yā'
ء ء ء hamja
أ أ ـأ alip with hamja above
ـﺆ wāw with hamja above
ئ ئ ئـ ــئـ ـئ yā' with hamja above
لا لا لا ــلا ــلا lām alip

Sample TextsEdit

Below some examples of Sulu in both Latin and Arabic scripts:<ref name="cameron"/>


  • Latin script
    • Uu kamu manga bang-sa Islam dii haka-pu'-pu' an Suug, agad tu'ud kamy sing da'akun i-ban sing tagga-hun sing parin-ta.
  • Arabic script
  • English translation
    • Oh ye of Islamic race here in the Sulu Archipelago, obey ye fully the orders and prohibitions of the government.

ExamplesEdit

{{ safesubst:#invoke:Unsubst||date=__DATE__ |$B= {{ safesubst:#invoke:Unsubst||date=__DATE__ |$B= Template:Ambox }} }}

English Tausūg Latin Script Tausūg Arabic Script
What is your name? Unu in ngān mu?Template:Efn / Siyu in ngān mu? Template:Script/Arabic
My name is Muhammad. In ngān ku Muhammad. Template:Script/Arabic
How are you? Maunu-unu na kaw? Template:Script/Arabic
I am good. Marayaw da isab. Template:Script/Arabic
Where is Ahmad? Hariin hi Ahmad? Template:Script/Arabic
He is in the house. Yadtu siya ha bāy. Template:Script/Arabic
Thank you! Magsukul kaymu! Template:Script/Arabic

LoanwordsEdit

{{ safesubst:#invoke:Unsubst||date=__DATE__ |$B= {{ safesubst:#invoke:Unsubst||date=__DATE__ |$B= Template:Ambox }} }} Many Tausug words derive from the Arabic language.

Some examples of Arabic words in Tausug are

Tausūg Word Meaning (Tausūg) Arabic Word Pronunciation Meaning (Arabic)
Adab manners أدب adab manners
Ahirat hereafter آخرة ākhirah hereafter
Ajayb amazing عجيب 'ajīb amazing
Akkal intelligence عقل 'Aql intellect
Alam universe عالم 'ālam world
Allāh God (Allah) الله Allāh God (Allah)
Amānat message أمانة amānah trust
Ammal use عمل 'amal to make
Awal origin أوّل awwal first
Awliya ascetic أولياء awliyā' ascetics
Ayat verse آية āyah verse
Ayb shame عيب 'ayb shame
Barawi Desert robber بدوي badawī bedouin
Batāl unclean باطل bātil void
Bilāl Muezzin/caller to prayer بلال Bilāl Bilal ibn Rabah
Daawa excuse/alibi دعوة da'wah invitation
Duhul extremity دخول dukhūl entrance
Daira city دائرة dā'irah area
Dayyus cuckold ديّوث dayyūth cuckold
Dunya earth دنيا dunyā world
Duwaa prayer دعاء du'ā prayer/supplication
Habal news خبر khabar news
Hadas impurity حدث hadath impurity
Hakīka birth ritual عقيقة aqīqah birth ritual
Hakīkat truth حقيقة haqīqah truth
Hatīb speaker خطيب khatīb speaker
Hawa Eve حواء Hawā' Eve
Hidāyat announcement هداية hidāyah guidance
Hikmat wisdom حكمة hikmah wisdom
Hukum judge حكم hukm ruling
Humus alms خمس khums fifth
Hutba' sermon خطبة khutbah sermon
Hurup sound of a letter حروف hurūf letters
Ibilīs demon إبليس Iblīs devil
Ihilās sincerity إخلاص ikhlās sincerity
Ijin blessing إذن idhn permission
Ilmu' knowledge علم 'ilm knowledge
Imān forbearingness إيمان īmān faith
Intiha' end إنتهى intihā end
Irādat determination إرادة irādah determination
Islām Islam إسلام Islām Islam
Istigapar to beg pardon إستغفار istighfār to beg pardon
Instinja pure إستنجاء istinjā' to clean one's self
Jabūr Psalms زبور zabūr Psalms
Jāhil foolish جاهل jāhil ignorant
Jakāt tithe زكاة zakāh tithe
Jamāa congregation جماعة jamā'ah congregation
Jamān clock زمان zamān time
Janāja bier جنازة janāzah funeral
Jāt appearance ذات dhāt self
Jaytūn olive زيتون zaytūn olive
Jin spirit جنّ jinn demon
Jinā adultery زنا zinā adultery
Juba garment جبّة jubbah garment
Jubul anus دبر dubr anus
Junub pollution جنوب junūb dirty
Jurriyat lineage ذرية dhurriyyah offspring
Kahawa coffee قهوة qahwah coffee
Kāpil disbeliever كافر kāfir disbeliever
Karāmat miracle كرامة karāmah miracle
Kawwāt power قوّة quwwah force
Kubul grave قبور qubūr graves
Kudarat Power of God قدرة qudrah ability
Kulbān sacrifice قربان qurbān sacrifice
Kuppiya' male head covering كوفيّة kūffiyah kefiyyeh
Kupul disbelief كفز kufr disbelief
Lidjiki' blessing رزق rizq sustenance
Maana meaning معنة ma'nah meaning
Magrib sunset مغرب maghrib sunset
Magsukul Thanks شكر shukr thanks
Mahluk human مخلوق maklūq created
Maksud purpose مقصود maqsūd intended
Makbul fulfilled مقبول maqbūl accepted
Malak Beautiful ملك malak Angel
Maruhum deceased مرحوم marhūm deceased
Masrik east مشرق mashriq east
Matakaddam parable متقدّم mutaqaddam preceding
Mayat corpse ميت mayt dead
Mujijat mystery معجزة mu'jizah miracle
Mulid pupil مريد murīd pupil
Munapik hypocrite منافق munāfiq hypocrite
Murtad apostate مرتد murtad apostate
Muskil uncommon مشكل mushkil problem
Mustahak lawful owner مستحقّ mustahaqq deserving
Mustajab occurred مستجاب mustajāb answered
Muwallam scholar معلّم mu'allim teacher
Nabī prophet نبي nabī prophet
Najal promise نذر nadhar vow/promise
Najjis filth ناجس nājis filthy
Napas breath نفس nafas breathe
Napsu desire نفس nafs ego/desire
Nasihat advice نصيحة nasīhah advice
Paham familiarity فهم fahm understanding
Pardu' legislation فرض fard compulsory
Piil action فعل fi'l action
Pikil think فكر fikr thought
Pir'awn Pharaoh فرعون fir'awn Pharaoh
Rahmat blessing رحمة rahmah mercy
Rasūl messenger رسول rasūl messenger
Ruku' bow ركوع rukū' bowing
Rukun precept ركن rukn pillar
Sabab because سبب sabab reason/cause
Sahabat follower صحابة sahābah companions
Saytān Satan شيطان shaytān Satan
Sual discussion سؤال su'āl question
Subu dawn صبح subh dawn
Sunnat female circumcision سنّة sunnah tradition/sunnah
Takabbul arrogant تكبّر takabbur arrogance
Takwīm calendar تقويم taqwīm calendar
Tallak divorce طلاق talāq divorce
Tarasul Tausug poem تراسل tarāsul correspondence
Tasbi prayer beads تسبيح tasbīh praise
Ummul age عمر 'amr age
Wajib compulsory واجب wājib compulsory
Wakap pause وقف waqf pause
Waktu time وقت waqt time

Tausūg words derived from Sanskrit

Tausūg Word Meaning (Tausūg) Sanskrit Word Pronunciation Meaning (Sanskrit)
Guru Template:Script/Arabic teacher गुरु guru teacher
Naga Template:Script/Arabic dragon नाग nāga serpent
Āgama Template:Script/Arabic religion आगम āgama religion
Lahu' Template:Script/Arabic eclipse राहु rāhu eclipse
Lupa Template:Script/Arabic appearance रूप rūpa appearance
Dukka Template:Script/Arabic grieve दुःख duḥkha suffering
Sutla' Template:Script/Arabic silk सूत्र sūtra to sew/thread

NotesEdit

Template:Notelist

See alsoEdit

ReferencesEdit

Template:Reflist

BibliographyEdit

Template:Refbegin

Template:Refend

Further readingEdit

Template:Refbegin

External linksEdit

Template:Incubator Template:Wikivoyage

Template:Visayan languages Template:Philippine languages Template:Arabic script Template:Languages of the Philippines Template:Languages of Indonesia Template:Languages of Malaysia

Template:Authority control