Template:Short description Template:Redirect-several Template:For
In Christianity, the Biblical MagiTemplate:Efn (Template:IPAc-en Template:Respell or Template:IPAc-en Template:Respell;<ref>Template:Cite book</ref> singular: Template:Wikt-lang), also known as the Three Wise Men, Three Kings, and Three Magi,Template:Efn are distinguished foreigners who visit Jesus after his birth, bearing gifts of gold, frankincense, and myrrh in homage to him.<ref name="auto1">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> In Western Christianity, they are commemorated on the feast day of Epiphany—sometimes called "Three Kings Day"—and commonly appear in the nativity celebrations of Christmas. In Eastern Christianity, they are commemorated on Christmas day.<ref name=":0">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
The Magi appear solely in the Gospel of Matthew, which states that they came "from the east" (Template:Langx) to worship the "one who has been born king of the Jews".<ref>Template:Bibleref2</ref> Their names, origins, appearances, and exact number are unmentioned and derive from the inferences or traditions of later Christians.<ref name="Time">Template:Cite magazine</ref> In Western Christianity and Eastern Orthodox Christianity, they are usually assumed to have been three in number, corresponding with each gift;<ref name=":0" /><ref>Geza Vermes, The Nativity: History and Legend, London, Penguin, 2006, p. 22</ref> in Syriac Christianity, they often number twelve.<ref>Metzger, 24 [80]</ref> Likewise, the Magi's social status is never stated: although some biblical translations describe them as astrologers, they were increasingly identified as kings by at least the third century,<ref name="auto1"/> which conformed with Christian interpretations of Old Testament prophecies that the messiah would be worshipped by kings.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
The mystery of the Magi's identities and background, combined with their theological significance, has made them prominent figures in the Christian tradition; they are venerated as saints or even martyrs in many Christian communities, and are the subject of numerous artworks, legends, and customs. Both secular and Christian observers have noted that the Magi popularly serve as a means of expressing various ideas, symbols, and themes.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref name="auto">Template:Cite news</ref> Most scholars regard the Magi as legendary rather than historical figures.<ref name="Birth Stories 1999 page 179">Marcus Borg, 'The Meaning of the Birth Stories' in Marcus Borg, N T Wright, The Meaning of Jesus: Two Visions (Harper One, 1999) page 179: "I (and most mainline scholars) do not see these stories as historically factual."</ref>
Biblical accountEdit
Traditional nativity scenes depict three "wise men" visiting the infant Jesus on the night of his birth, in a manger accompanied by the shepherds and angels, but this should be understood as an artistic convention allowing the two separate scenes of the Adoration of the Shepherds on the birth night and the later Adoration of the Magi to be combined for convenience.<ref>Schiller, 114</ref> The single biblical account in Template:Bibleverse simply presents an event at an unspecified point after Jesus's birth in which an unnumbered party of unnamed "wise men" (Template:Langx) visits him in a house (Template:Langx), not a stable.<ref name=Waxman>Template:Cite magazine</ref> The New Revised Standard Version of Matthew 2:1–12 describes the visit of the Magi in this manner:
<templatestyles src="Template:Blockquote/styles.css" />
Template:ErrorTemplate:Main other{{#if:|{{#if:|}}
— {{#if:|, in }}Template:Comma separated entries}}
{{#invoke:Check for unknown parameters|check|unknown=Template:Main other|preview=Page using Template:Blockquote with unknown parameter "_VALUE_"|ignoreblank=y| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | author | by | char | character | cite | class | content | multiline | personquoted | publication | quote | quotesource | quotetext | sign | source | style | text | title | ts }}
The text specifies no interval between the birth and the visit, and artistic depictions and the closeness of the traditional dates of December 25 and January 6 encourage the popular assumption that the visit took place the same winter as the birth, but later traditions varied, with the visit taken as occurring up to two winters later. This maximum interval explained Herod's command at Matthew 2:16–18 that the Massacre of the Innocents included boys up to two years old. Some more recent commentators, not tied to the traditional feast days, suggest a variety of intervals.<ref>Schiller, I, 96; The New Testament by Bart D. Ehrman 1999 Template:ISBN p. 109</ref>
The wise men are mentioned twice shortly thereafter in verse 16, in reference to their avoidance of Herod after seeing Jesus, and what Herod had learned from their earlier meeting. The star which they followed has traditionally become known as the Star of Bethlehem.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
DescriptionEdit
The Magi are popularly referred to as wise men and kings. The word {{#invoke:Lang|lang}} is the plural of Latin Template:Wikt-lang, borrowed from Greek Template:Wikt-lang (Template:Transliteration),<ref>Oxford English Dictionary, Third edition, April 2010, s.v. magus</ref> as used in the original Greek text of the Gospel of Matthew (in the plural: Template:Langx). The Greek Template:Transliteration itself is derived from Old Persian maguŝ, which in turn originated from the Avestan magâunô, referring to the Iranian priestly caste of Zoroastrianism.<ref>Yasna 33.7: "ýâ sruyê parê magâunô" = "so I can be heard beyond Magi"</ref><ref>Mary Boyce, A History of Zoroastrianism: The Early Period (Brill, 1989, 2nd ed.), vol. 1, pp. 10–11 online; Mary Boyce, Zoroastrians: their religious beliefs and practices (Routledge, 2001, 2nd ed.), p. 48 online; Linda Murray, The Oxford Companion to Christian Art and Architecture (Oxford University Press, 1996), p. 293; Stephen Mitchell, A History of the Later Roman Empire, AD 284–641: The Transformation of the Ancient World (Wiley–Blackwell, 2007), p. 387 online.</ref> Within this tradition, priests paid particular attention to the stars and gained an international reputation for astrology,<ref name="nationalgeographic.com">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> which was at that time highly regarded as a science.<ref name="Time"/> Their religious practices and astrological abilities caused derivatives of the term Magi to be applied to the occult in general and led to the English term magic.
The King James Version translates "magi" as wise men; the same translation is applied to the wise men led by Daniel of earlier Hebrew Scriptures (Template:Bibleverse). The same word is given as sorcerer and sorcery when describing "Elymas the sorcerer" in Template:Bibleverse, and Simon Magus, considered a heretic by the early Church, in Template:Bibleverse. Several translations refer to the men outright as astrologers at Matthew Chapter 2, including New English Bible (1961); The New Testament in Modern English (J.B.Phillips, 1972); Twentieth Century New Testament (1904 revised edition); Amplified Bible (1958, New Testament); An American Translation (1935, Goodspeed); and The Living Bible (K. Taylor, 1962, New Testament).
Although the Magi are commonly referred to as "kings", there is nothing in the Gospel of Matthew that implies they were rulers of any kind. The identification of the Magi as kings is linked to Old Testament prophecies that describe the Messiah being worshipped by kings in Isaiah 60:3, Psalm Template:Bibleverse-nb, and Template:Bibleverse, which reads, "Yea, all kings shall fall down before him: all nations serve him."<ref>Template:Bibleverse (King James Version)</ref><ref>"Magi". Encyclopædia Britannica.</ref><ref>s.v. magi. Oxford English Dictionary (Third ed.). April 1910.</ref> Early readers reinterpreted Matthew in light of these prophecies and elevated the Magi to kings, which became widely accepted by at least 500 A.D.<ref>Drum, Walter. "Magi." The Catholic Encyclopedia. Vol. 9. New York: Robert Appleton Company, 1910. 24 Dec. 2016.</ref> Later Christian interpretation stressed the adoration of the Magi and shepherds as the first recognition by humans of Christ as the Redeemer. However, the Protestant reformer John Calvin was vehemently opposed to referring to the Magi as kings, writing: "But the most ridiculous contrivance of the Papists on this subject is, that those men were kings... Beyond all doubt, they have been stupefied by a righteous judgment of God, that all might laugh at [their] gross ignorance."<ref>Ashby, Chad. "Magi, Wise Men, or Kings? It's Complicated." Christianity Today, December 16, 2016.</ref><ref>Template:Cite book Quote from Commentary on Matthew 2:1–6</ref>
Identities and backgroundEdit
The names and origins of the Magi are never given in scripture, but have been provided by various traditions and legends.<ref>See Metzger, 23–29 for a lengthy account</ref>
Among Western Christians, the earliest and most common names are:
- Melchior (Template:IPAc-en;<ref name="Collins2">{{#invoke:citation/CS1|citation
|CitationClass=web }}</ref> also Melichior).<ref name=exbar/>
- Caspar (Template:IPAc-en or Template:IPAc-en;<ref name="Collins">{{#invoke:citation/CS1|citation
|CitationClass=web }}</ref> also Gaspar, Jaspar, Jaspas, Gathaspa,<ref name=exbar/><ref name="kehrer:70">Hugo Kehrer (1908), Vol. I, p. 70
Online version Kehrer's commentary: "Die Form Jaspar stammt aus Frankreich. Sie findet sich im niederrheinisch-kölnischen Dialekt und im Englischen. Note: O. Baist p. 455; J.P.Migne; Dictionnaire des apocryphes, Paris 1856, vol I, p. 1023. ... So in La Vie de St. Gilles; Li Roumans de Berte: Melcior, Jaspar, Baltazar; Rymbybel des Jakob von Märlant: Balthasar, Melchyor, Jaspas; ein altenglisches Gedicht des dreizehnten oder vierzehnten Jahrhunderts (13th century!!) Note: C.Horstmann, Altenglische Legenden, Paderborn 1875, p. 95; ... La Vie des trois Roys Jaspar Melchior et Balthasar, Paris 1498"</ref> and other variations).
- Balthazar (Template:IPAc-en or Template:IPAc-en;<ref name="Collins3">{{#invoke:citation/CS1|citation
|CitationClass=web }}</ref> also Balthasar, Balthassar, and Bithisarea).<ref name=exbar/><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
These names first appear in an eighth century religious chronicle, Excerpta Latina Barbari, which is a Latin translation of a lost Greek manuscript probably composed in Alexandria roughly two centuries earlier.<ref name=exbar>Excerpta Latina Barbari, page 51B: "At that time in the reign of Augustus, on 1st January the Magi brought him gifts and worshipped him. The names of the Magi were Bithisarea, Melichior and Gathaspa.".</ref> Another eighth century text, Collectanea et Flores, which was likewise a Latin translation from an original Greek account, continues the tradition of three kings and their names and gives additional details.<ref name="kehrer:66">Hugo Kehrer (1908), Die Heiligen Drei Könige in Literatur und Kunst (reprinted in 1976). Vol. I, p. 66. Online version. Quote from the Latin chronicle: primus fuisse dicitur Melchior, senex et canus, barba prolixa et capillis, tunica hyacinthina, sagoque mileno, et calceamentis hyacinthino et albo mixto opere, pro mitrario variae compositionis indutus: aurum obtulit regi Domino. ("the first [magus], named Melchior, was an old white-haired man, with a full beard and hair, [...]: the king gave gold to our Lord.") Secundum, nomine Caspar, juvenis imberbis, rubicundus, mylenica tunica, sago rubeo, calceamentis hyacinthinis vestitus: thure quasi Deo oblatione digna, Deum honorabat. ("The second, with name Caspar, a beardless boy, [... gave incense].") Tertius, fuscus, integre barbatus, Balthasar nomine, habens tunicam rubeam, albo vario, calceamentis inimicis amicus: per myrrham filium hominis moriturum professus est. ("The third one, dark-haired, with a full beard, named Balthasar, [... gave myrrh].") Omnia autem vestimenta eorum Syriaca sunt. ("The clothes of all [three] were Syrian-style.")</ref><ref name=patro>Collectanea et Flores in Patrologia Latina. XCIV, page 541(D) Online version </ref>
One candidate for the origin of the name Caspar appears in the apocryphal Acts of Thomas, which gives the account of Thomas the Apostle's visit to the Indo-Parthian King Gondophares I (AD 21– Template:Circa), also known as Gudapharasa, from which "Caspar" might derive as corruption of "Gaspar". Gondophares had declared independence from the Arsacids and ruled a kingdom spanning present-day Iran, Afghanistan, and Pakistan. According to Ernst Herzfeld, his name is perpetuated in the name of the Afghan city Kandahar, which he is said to have founded under the name Gundopharron.<ref>Ernst Herzfeld, Archaeological History of Iran, London, Oxford University Press for the British Academy, 1935, p. 63.</ref>
Within Eastern Christianity, the Magi have varied names. Among Syrian Christians, they are Larvandad, Gushnasaph, and Hormisdas,<ref>Witold Witakowski, "The Magi in Syriac Tradition", in George A. Kiraz (ed.), Malphono w-Rabo d-Malphone: Studies in Honor of Sebastian P. Brock, Piscataway (NJ), Gorgias Press, 2008, pp. 809–844.</ref> which are approximations of typical Zoroastrian names, in the Ethiopian Orthodox Church, they are Hor, Karsudan, and Basanater, while Armenian Catholics have Kagpha, Badadakharida and Badadilma.<ref name="Acta Sanct">Acta Sanctorum, May, I, 1780.</ref><ref name="Carols">Concerning The Magi And Their Names Template:Webarchive.</ref>
The list given by Michael the Syrian<ref>J.-.B. Chabot (translator). 1899. Chronique de Michel le Syrien vol. 1, p. 141-142</ref> in his chronicle has these eleven names:
- Dahdnadur, son of Artaban
- Waštaph, son of Gudpir
- Aršak, son of Mahduq
- Zerwand, son of Warudud
- Ariwah, son of Khosrow
- Arṭaḥšišt, son of Ḥōlīṭ
- Eštanbuzan, son of Šišrawan
- Mahduq, son of Hawahm
- Aḥšireš, son of Ṣaḥban
- Ṣardanaḥ, son of Baladan
- Marduk, son of Bīl
These are all Iranian Zoroastrian names, or pseudo-Iranian Zoroastrian names. Waštaph certainly reflects Vishtaspa, the name of the first king to have converted to Zoroastrianism, but also a common Zoroastrian name at the time. Arṭaḥšišt is an archaic form of the common name Ardeshir. Marduk should be a variant of mard "man" with the suffix -ōk. This fits with the fact that, in Michael's Chronicle, "mage" in other parts simply means "Zoroastrian", and with the idea that these mage kings should simply be Zoroastrian officials, coming to recognize Jesus as a holy figure.
Many Chinese Christians believe that one of the magi came from China.<ref>Hattaway, Paul; Brother Yun; Yongze, Peter Xu; and Wang, Enoch. Back to Jerusalem. (Authentic Publishing, 2003). retrieved May 2007</ref>
Country of origin and journeyEdit
The phrase "from the east" (Template:Langx), more literally "from the rising [of the sun]", is the only information Matthew provides about the region from which they came. The Parthian Empire, centered in Iran (Persia), stretched from eastern Syria to the fringes of India. Though the empire was tolerant of other religions, its dominant religion was Zoroastrianism, with its priestly magos class.<ref>Template:Cite book</ref>
Although Matthew's account does not explicitly cite the motivation for their journey (other than seeing the star in the east, which they took to be the star of the King of the Jews), the apocryphal Syriac Infancy Gospel states in its third chapter that they were pursuing a prophecy from their prophet, Zoradascht (Zoroaster).<ref>Hone, William (1890 (4th edit); 1820 (1st edition)). "The Apocryphal Books of the New Testament". Archive.org. Gebbie & Co., Publishers, Philadelphia. See: Retrieved 26 January 2017.</ref>
There is an Armenian tradition identifying the "Magi of Bethlehem" as Balthasar of Arabia, Melchior of Persia, and Caspar of India.<ref>Template:Cite book</ref>Template:Failed verification Historian John of Hildesheim relates a tradition in the ancient Silk Road city of Taxila (in present-day Punjab, Pakistan) that one of the Magi passed through the city on the way to Bethlehem.<ref>Historia Trium Regum (History of the Three Kings) by John of Hildesheim (1364–1375)Template:Specify</ref>
Sebastian Brock, a historian of Christianity, has said: "It was no doubt among converts from Zoroastrianism thatTemplate:Nbsp... certain legends were developed around the Magi of the Gospels".<ref>Template:Cite book</ref><ref>de Villard, Ugo Monneret (1952). Le Leggende orientali sui Magi evangelici, Citta del Vaticano, Biblioteca apostolica vaticana.Template:Page needed</ref> And Anders Hultgård concluded that the Gospel story of the Magi was influenced by an Iranian legend concerning magi and a star, which was connected with Persian beliefs in the rise of a star predicting the birth of a ruler and with myths describing the manifestation of a divine figure in fire and light.<ref>Template:Cite book</ref>
A model for the homage of the Magi might have been provided, it has been suggested, by the journey to Rome of King Tiridates I of Armenia, with his magi, to pay homage to the Emperor Nero, which took place in AD 66, a few years before the date assigned to the composition of the Gospel of Matthew.<ref>A. Dietrich, "Die Weisen aus dem Morgenlande", Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft, Bd. III, 1902, p. 1 14; cited in J. Duchesne-Guillemin, "Die Drei Weisen aus dem Morgenlande und die Anbetung der Zeit", Antaios, Vol. VII, 1965, pp. 234–252, 245; cited in Mary Boyce and Frantz Genet, A History of Zoroastrianism, Leiden, Brill, 1991, p. 453, n. 449.</ref><ref>Template:Cite book</ref>
There was a tradition that the Central Asian Naimans and their Christian relatives, the Keraites, were descended from the biblical Magi.<ref>In regno Tarsae sunt tres provinciae, quarum dominatores se reges faciunt appellari. Homines illius patriae nominant Iogour. Semper idola coluerunt, et adhuc colunt omnes, praeter decem cognationes illorum regum, qui per demonstrationum stellae venerunt adorare nativitatem in Bethlehem Judae. Et adhuc multi magni et nobiles inveniunt inter Tartaros de cognatione illa, qui tenent firmiter fidem Christi. (In the kingdom of Tarsis there are three provinces, whose rulers have called themselves kings. the men of that country are called Uighours. They always worshipped idols, and they all still worship them except for the ten families of those Kings who from the appearance of the Star came to adore the Nativity in Bethlehem of Judah. And there are still many of the great and noble of those families found among the Tartars who hold firmly to the faith of Christ): Wesley Roberton Long (ed.), La flor de las ystorias de Orient by Hethum prince of Khorghos, Chicago, The University of Chicago Press, 1934, pp. 53, 111, 115; cited in Ugo Monneret de Villard, Le Leggende orientali sui Magi evangelici, Citta del Vaticano, Biblioteca apostolica vaticana, 1952, p. 161. Hayton, Haithoni Armeni ordinis Praemonstratenis de Tartaris liber, Simon Grynaeus Johannes Huttichius, Novus orbis regionum ac insularum veteribus incognitarum, Basel, 1532, caput ii, De Regno Tarsae, p. 420 "The people of these countrees be named Iobgontans [Uighurs], and at all tymes they haue been idolaters, and so they contynue to this present day, save the nacion or kynred of those thre kynges which came to worshyp Our Lorde Ihesu Chryst at his natiuyte by demonstracyon of the sterre. And the linage of the same thre kynges be yet vnto this day great lordes about the lande of Tartary, which ferme and stedfastly beleue in the fayth of Christ": Hetoum, A Lytell Cronycle: Richard Pynson's Translation (c. 1520) of La Fleur des Histoires de la Terre d'Orient, edited by Glenn Burger, Toronto, University of Toronto Press, 1988, Of the realme of Tharsey, p. 8, lines 29–38.</ref> This heritage passed to the Mongol dynasty of Genghis Khan when Sorghaghtani, niece of the Keraite ruler Toghrul, married Tolui, the youngest son of Genghis, and became the mother of Möngke Khan and his younger brother and successor, Kublai Khan. Toghrul became identified with the legendary Central Asian Christian king Prester John, whose Mongol descendants were sought as allies against the Muslims by contemporary European monarchs and popes.<ref>Friedrich Zarncke, "Der Priester Johannes", Abhandlungen der philologisch-historischen Classe der Koeniglichen Sachsischen Gesellschaft der Wissenschaften, Leipzig, Band VII, Heft 8, 1879, S.826–1028; Band I, Heft 8, 1883, S. 1–186), re-published in one volume by G. Olms, Hildesheim, 1980.</ref> Sempad the Constable, elder brother of King Hetoum I of Cilician Armenia, visited the Mongol court in Karakorum in 1247–1250 and in 1254. He wrote a letter to Henry I King of Cyprus and Queen Stephanie (Sempad's sister) from Samarkand in 1243, in which he said: "Tanchat [Tangut, or Western Xia], which is the land from whence came the Three Kings to Bethlehem to worship the Lord Jesus which was born. And know that the power of Christ has been, and is, so great, that the people of that land are Christians; and the whole land of Chata [Khitai, or Kara-Khitai] believes those Three Kings. I have myself been in their churches and have seen pictures of Jesus Christ and the Three Kings, one offering gold, the second frankincense, and the third myrrh. And it is through those Three Kings that they believe in Christ, and that the Chan and his people have now become Christians."<ref>Letter of Sempad the Constable to the King and Queen of Cyprus, 1243, in Henry Yule, Cathay and the Way Thither, Oxford, Hakluyt society, 1866, Vol.I, pp. cxxvii, 262–3."</ref> The legendary Christian ruler of Central Asia Prester John was reportedly a descendant of one of the Magi.<ref>Fertur enim iste de antiqua progenie illorum, quorum in Evangelio mentio fit, esse Magorum, eisdemque, quibus et isti, gentibus imperans, tanta gloria et habundancia frui, ut non nisi sceptro smaragdino uti dicatur (It is reported that he is the descendant of those Magi of old who are mentioned in the Gospel, and to rule over the same nations as they did, enjoying such glory and prosperity that he uses no sceptre but one of emerald). Otto von Freising, Historia de Duabus Civitatibus, 1146, in Friedrich Zarncke, Der Priester Johannes, Leipzig, Hirzel, 1879 (repr. Georg Olms Verlag, Hildesheim and New York, 1980, p. 848; Adolf Hofmeister, Ottonis Episcopi Frisingensis Chronica; sive, Historia de Duabus Civitatibus, Hannover. 1912, p. 366.</ref>
In her four volumes of visions of the life of Christ, Anne Catherine Emmerich says that the Magi came from the border between Chaldea and Elam, mentioning Ur, "Mozian" (Iraq's Maysan Province, anciently known as Mesene), "Sikdor" (Shushtar, near Susa), and a "city, whose name sounded to me something like Acajaja" (Aghajari), as well as other cities farther east.<ref name="Emmerich">Template:Cite book</ref>
Later interpretationsEdit
Apart from their names, the three Magi developed distinct characteristics in Christian tradition, so that between them they represented the three ages of (adult) man, three geographical and cultural areas, and sometimes other concepts. In one tradition, reflected in art by at least the 14th century—for example, in the Arena Chapel by Giotto in 1305—Caspar is old, normally with a white beard, and gives the gold; he is "King of Tarsus, land of merchants" on the Mediterranean coast of modern Turkey, and is first in line to kneel to Christ. Melchior is middle-aged, giving frankincense from Arabia, and Balthazar is a young man, very often and increasingly black-skinned, with myrrh from Saba (modern southern Yemen). Their ages were often given as 60, 40 and 20 respectively, and their geographical origins were rather variable, with Balthazar increasingly coming from Aksum or other parts of Africa, and being represented accordingly.<ref>Penny, 401</ref>
Balthazar's blackness has been the subject of considerable recent scholarly attention; in art, it is found mostly in northern Europe, beginning from the 12th century, and becoming very common in the north by the 15th.<ref>Schiller, I, 113</ref> The subject of which king is which and who brought which gift is not without some variation depending on the tradition. The gift of gold is sometimes associated with Melchior as well,<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> and in some traditions Melchior is the oldest of the three Magi.<ref name="auto"/>
Gestures of respectEdit
The Magi are described as "falling down", "kneeling", or "bowing" in the worship of Jesus.<ref name="mat:202:64">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> This gesture, together with Luke's birth narrative, had an important effect on Christian religious practices.Template:Citation needed They were indicative of great respect, and typically used when venerating a king. While prostration is now rarely practised in the West, it is still relatively common in the Eastern Churches, especially during Lent. Kneeling has remained an important element of Christian worship to this day.
Gifts of the MagiEdit
Template:Redirect Template:Redirect Template:Multiple image
Three gifts are explicitly identified in Matthew: gold, frankincense and myrrh; in Koine Greek, these are Template:Transliteration (Template:Wikt-lang), Template:Transliteration (Template:Wikt-lang) and Template:Transliteration (Template:Wikt-lang). There are various theories and interpretations of the meaning and symbolism of the gifts, particularly with respect to frankincense and myrrh.
The theories generally break down into two groups:
- All three gifts are ordinary offerings and gifts given to a king. Myrrh being commonly used as an anointing oil, frankincense as a perfume, and gold as a valuable.
- The three gifts had a spiritual meaning: gold as a symbol of kingship on earth, frankincense (an incense) as a symbol of deity, and myrrh (an embalming oil) as a symbol of death.
- *This dates back to Origen in Contra Celsum: "gold, as to a king; myrrh, as to one who was mortal; and incense, as to a God."<ref>Origen, Contra Celsum I.60.</ref>
- *These interpretations are alluded to in the verses of the popular carol "We Three Kings" in which the magi describe their gifts. The last verse includes a summary of the interpretation: "Glorious now behold Him arise/King and God and sacrifice."
- *Sometimes this is described more generally as gold symbolizing virtue, frankincense symbolizing prayer, and myrrh symbolizing suffering.
Frankincense and myrrh were burned during rituals among Egyptian, Greek and Roman societies. Ancient Egyptians used myrrh to embalm corpses and Romans burned it as a type of incense at funeral pyres.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Myrrh was used as an embalming ointment and as a penitential incense in funerals and cremations until the 15th century. The "holy oil" traditionally used by the Eastern Orthodox Church for performing the sacraments of chrismation and unction is traditionally scented with myrrh, and receiving either of these sacraments is commonly referred to as "receiving the myrrh". The picture of the Magi on the 7th-century Franks Casket shows the third visitor – he who brings myrrh – with a valknut over his back, a pagan symbol referring to Death.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
It has been suggested by scholars that the "gifts" were medicinal rather than precious material for tribute.<ref>Page, Sophie,"Magic In Medieval Manuscripts". University of Toronto Press, 2004. 64 pages. Template:ISBN, p. 18.</ref><ref>Gustav-Adolf Schoener and Shane Denson [Translator], "Astrology: Between Religion and the Empirical".</ref><ref>"Frankincense: festive pharmacognosy Template:Webarchive". Pharmaceutical journal. Vol 271, 2003. pharmj.com.</ref>
The Syrian King Seleucus I Nicator is recorded to have offered gold, frankincense and myrrh (among other items) to Apollo in his temple at Didyma near Miletus in 288/7 BC,<ref>Greek inscription RC 5 (OGIS 214) – English translation. This inscription was in the past erroneously dated to about 243 B.C.</ref> and this may have been the precedent for the mention of these three gifts in Gospel of Matthew (2:11). It was these three gifts, it is thought, which were the chief cause for the number of the Magi becoming fixed eventually at three.<ref>August Friedrich von Pauly et al., Realencyclopädie der Classischen Altertumswissenschaft, Vol. XVI, 1, Stuttgart, 1933, col. 1145; Leonardo Olschki, "The Wise Men of the East in Oriental Traditions", Semitic and Oriental Studies, University of California Publications in Semitic Philology, Vol.11, 1951, pp. 375 395, p. 380, n. 46; cited in Mary Boyce and Frantz Genet, A History of Zoroastrianism, Leiden, Brill, 1991, p. 450, n. 438.</ref>
This episode can be linked to Isaiah 60 and to Psalm 72, which report gifts being given by kings, and this has played a central role in the perception of the Magi as kings, rather than as astronomer-priests. In a hymn of the late 4th-century Hispanic poet Prudentius, the three gifts have already gained their medieval interpretation as prophetic emblems of Jesus' identity, familiar in the carol "We Three Kings" by John Henry Hopkins, Jr., 1857.
John Chrysostom suggested that the gifts were fit to be given not just to a king but to God, and contrasted them with the Jews' traditional offerings of sheep and calves, and accordingly Chrysostom asserts that the Magi worshiped Jesus as God.
What subsequently happened to these gifts is never mentioned in the scripture, but several traditions have developed.<ref>Lambert, John Chisholm, in James Hastings (ed.) A Dictionary of Christ and the Gospels. p. 100.</ref> One story has the gold being stolen by the two thieves who were later crucified alongside Jesus. Another tale has it being entrusted to and then misappropriated by Judas. One tradition suggests that Joseph and Mary used the gold to finance their travels when they fled Bethlehem after an angel had warned, in a dream, about King Herod's plan to kill Jesus. And another story proposes the theory that the myrrh given to them at Jesus' birth was used to anoint Jesus' body after his crucifixion.
There was a 15th-century golden case purportedly containing the Gift of the Magi housed in the Monastery of St. Paul of Mount Athos. It was donated to the monastery in the 15th century by Mara Branković, daughter of the King of Serbia Đurađ Branković, wife to the Ottoman Sultan Murat II and godmother to Mehmet II the Conqueror (of Constantinople). After the Athens earthquake of September 7, 1999, they were temporarily displayed in Athens to strengthen faith and raise money for earthquake victims. The relics were displayed in Ukraine and Belarus in Christmas of 2014, and thus left Greece for the first time since the 15th century.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
According to the book The Travels of Marco Polo, gold symbolises the power over the material world as a king on earth, frankincense symbolises the power over the spiritual world as a deity, and myrrh symbolises the healing power over death.
Religious significance and traditionsEdit
Holidays celebrating the arrival of the Magi traditionally recognise a distinction between the date of their arrival and the date of Jesus' birth. The account given in the Gospel of Matthew does not state that they were present on the night of the birth; in the Gospel of Luke, Joseph and Mary remain in Bethlehem until it is time for Jesus' dedication in Jerusalem, after which they return to their home in Nazareth.
The visit of the Magi is commemorated in most Western Christian churches separately from Christmas. The visit of the Magi is part of the Epiphany on 6 January, which concludes the Twelve Days of Christmas; on that date the Magi are also celebrated as saints.
The Eastern Orthodox celebrate the visit of the Magi on the same date as their Christmas, which is either 25 December or 7 January, depending on if they follow the Revised Julian calendar or the Julian calendar.<ref name=":0" /><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
One story in Syriac Christianity in the era of the late Roman Empire and early post-Islamic conquest period, the Revelation of the Magi, indicates that the Magi arrived in April (rather than January). It also implies the Magi arrived before Jesus's birth, while Mary was still pregnant, yet nevertheless a celestial child of the transformed Star of Bethlehem was able to commission them, suggesting that Jesus could be in multiple places at once.<ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite book</ref>
The Quran does not contain Matthew's episode of the Magi. However, the Persian Muslim encyclopedist al-Tabari, writing in the ninth century, gives the familiar symbolism of the gifts of the Magi, citing the late seventh century Persian-Yemenite writer Wahb ibn Munabbih.<ref name="Munabbih2">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
Spanish and Hispanic customsEdit
In much of the Spanish-speaking world, the Three Kings ({{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}, or simply {{#invoke:Lang|lang}}) receive letters from children and so bring them gifts on the morning of 6 January. In Spain, each one of the Magi is supposed to represent a different continent: Europe (Melchior), Asia (Caspar) and Africa (Balthasar). According to the tradition, the Magi come from the Orient on their camels to visit the houses of all the children, much like Sinterklaas and Santa Claus with his reindeer elsewhere.
Almost every Spanish city or town organises {{#invoke:Lang|lang}} in the evening of 5 January, in which the kings and their pages parade and throw sweets to the children (and parents) in attendance. The cavalcade of the three kings in Alcoy claims to be the longest-running in the world, having started in 1886. The Mystery Play of the Three Magic Kings is also presented on Epiphany Eve. There is also a "Roscón" (Spain) or "Rosca de Reyes" (Mexico).
In Spain, due to the lack of a black population until recently, the role of Balthazar has often been played by an actor in blackface; this practice has been criticized in the 21st century.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
Not only in Spain, but also in Argentina, Mexico, Paraguay, and Uruguay, there is a long tradition of children receiving presents by the three {{#invoke:Lang|lang}} on the night of 5 January (Epiphany Eve) or on the morning of 6 January (Epiphany day or {{#invoke:Lang|lang}}), because it is believed that this is the day in which the Magi arrived bearing gifts for the Christ child. In most Latin American countries children also cut grass or greenery on 5 January and fill a box or their shoes with the cuttings for the Kings' camels. They then place the box or their shoes under their bed or beside the Christmas tree. On Epiphany morning the children will find the grass gone from their shoes or box and replaced with candy and other small, sweet treats.
In Spain and most Latin American countries, which are predominantly Roman Catholic, the Christmas Season starts on 8 December (day of the Immaculate Conception, also known as day of the Virgin Mary) and ends with the last hour of 6 January, {{#invoke:Lang|lang}}. In the U.S. territory of Puerto Rico, however, there are eight more days of celebration called {{#invoke:Lang|lang}} (the little eight days). According to the Catholic Church, the full Christmas Season is from 25 December to Candlemas on 2 February.
In the Philippines, beliefs concerning the Three Kings (Filipino: Tatlóng Haring Mago, lit. "Three Magi Kings"; shortened to Tatlóng Harì or Spanish {{#invoke:Lang|lang}}) follows Hispanic influence, with the Feast of the Epiphany considered by many Filipinos as the traditional end of their Christmas season. The tradition of the Three Kings' {{#invoke:Lang|lang}} is today done only in some areas, such as the old city of Intramuros in Manila, and the island of Marinduque. Another dying custom is children leaving shoes out on Epiphany Eve, so that they may receive sweets and money from the Three Kings. With the arrival of American culture in the early 20th century, the Three Kings as gift-givers have been largely replaced in urban areas by Santa Claus, and they only survive in the greeting "Happy Three Kings!" and the surname Tatlóngharì. The Three Kings are enshrined as patron saints in the National Shrine of Virgen La Divina Pastora in Gapan, Nueva Ecija.Template:Citation needed
Central EuropeEdit
A tradition in Poland, the Czech Republic, Slovakia, Slovenia, and German-speaking Catholic areas is the writing of the three kings' initialsTemplate:Efn above the main door of Catholic homes in chalk. This is a new year's blessing for the occupants and the initials also are believed to also stand for "Christus mansionem benedicat" ("May/Let Christ Bless This House").<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Depending on the city or town, this will be happen sometime between Christmas and the Epiphany, with most municipalities celebrating closer to the Epiphany. Also in Catholic parts of the German-speaking world, these markings are made by the {{#invoke:Lang|lang}} (literally, "star singers") – a group of children dressed up as the magi.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> The {{#invoke:Lang|lang}} carry a star representing the one followed by the biblical magi and sing Christmas carols as they go door to door, such as "Stern über Bethlehem". After singing, the children write the three kings' initials on the door frame in exchange for charitable donations. Each year, German and Austrian dioceses pick one charity towards which all {{#invoke:Lang|lang}} donations nationwide will be contributed.Template:Citation needed
Traditionally, one child in the {{#invoke:Lang|lang}} group is said to represent Baltasar from Africa and so, that child typically wears blackface makeup.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Many Germans do not consider this to be racist because it is not intended to be a negative portrayal of a black person, but rather, a "realistic" or "traditional" portrayal of one.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> The dialogue surrounding the politics of traditions involving blackface is not as developed as in Spain or the Netherlands.Template:Citation needed In the past, photographs of German politicians together with children in blackface have caused a stir in English-language press.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}Template:Cbignore</ref> Moreover, Afro-Germans have written that this use of blackface is a missed opportunity to be truly inclusive of Afro-Germans in German-speaking communities and contribute to the equation of "blackness" with "foreignness" and "otherness" in German culture.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
In 2010, Epiphany was made a holiday in Poland, thus reviving a pre-World War II tradition.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Since 2011, celebrations with biblical costuming have taken place throughout the country. For example, in Warsaw there are processions from Plac Zamkowy down Krakowskie Przedmieście to Plac Piłsudskiego.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
CakeEdit
{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}}
In Spain and Portugal, a ring-shaped cake (in Portuguese: {{#invoke:Lang|lang}}<ref>À mesa com o tradicional Bolo-rei – Uma instituição nacional Template:Webarchive Matosinhos Hoje, 6 January 2010.</ref>) contains both a small figurine of one of the Magi (or another surprise depending on the region) and a dry broad bean. The one who gets the figurine is "crowned" (with a crown made of cardboard or paper), but whoever gets the bean has to pay the value of the cake to the person who originally bought it. In Mexico they also have the same ring-shaped cake {{#invoke:Lang|lang}} (Kings Bagel or Thread) with figurines inside it. Whoever gets a figurine is supposed to organize and be the host of the family celebration for the Candelaria feast on February 2.
In France and Belgium, a cake containing a small figure of the baby Jesus, known as the "broad bean", is shared within the family. Whoever gets the bean is crowned king for the remainder of the holiday and wears a cardboard crown purchased with the cake. A similar practice is common in many areas of Switzerland, but the figurine is a miniature king. The practice is known as {{#invoke:Lang|lang}} (Drawing the Kings). A queen is sometimes also chosen.
In New Orleans, Louisiana, parts of southern Texas, and surrounding regions, a similar ring-shaped cake known as a "King Cake" traditionally becomes available in bakeries from Epiphany to Mardi Gras. The baby Jesus figurine is inserted into the cake from underneath, and the person who gets the slice with the figurine is expected to buy or bake the next King Cake. There is wide variation among the types of pastry that may be called a King Cake, but most are a baked cinnamon-flavoured twisted dough with thin frosting and additional sugar on top in the traditional Mardi Gras colours of gold, green and purple. To prevent accidental injury or choking, the baby Jesus figurine is frequently not inserted into the cake at the bakery, but included in the packaging for optional use by the buyer to insert it themselves. Mardi Gras-style beads and doubloons may be included as well.
Martyrdom traditionsEdit
Christian scriptures record nothing about the biblical Magi after reporting that they returned to their own country.Template:Efn The Chronicon of Dexter, a martyrological text ascribed to Flavius Lucius Dexter, the bishop of Barcelona under Theodosius the Great (379–396) describes "the martyrdom of the holy kings, the three Magi, Gaspar, Balthassar, and Melchior who adored Christ." in "Arabia Felix, in the city of Sessania of the Adrumeti".<ref name="Breen">Template:Cite book</ref> First appearing in 1610, the Chronicon of Dexter was immensely popular throughout the 17th century, particularly in Spain. However, by the 19th century, certain historians and Catholic officials in Rome declared the work a pious forgery.<ref>Template:Cite book</ref>
Another competing tradition, most likely originating from Germany, likewise asserts that the biblical Magi were martyred for their faith, albeit without further details.<ref name="Breen" />
TombsEdit
There are several traditions on where the remains of the Magi are located, none of which have been verified or given veracity by secular historians.
Marco Polo claimed that he was shown the three tombs of the Magi at Saveh, south of Tehran in present day Iran, in the 1270s:
<templatestyles src="Template:Blockquote/styles.css" />
In Persia is the city of Saba, from which the Three Magi set out when they went to worship Jesus Christ; and in this city they are buried, in three very large and beautiful monuments, side by side. And above them there is a square building, carefully kept. The bodies are still entire, with the hair and beard remaining.{{#if:Marco PoloThe Book of the Million, book I, chapter 13|{{#if:|}}
— {{#if:|, in }}Template:Comma separated entries}}
{{#invoke:Check for unknown parameters|check|unknown=Template:Main other|preview=Page using Template:Blockquote with unknown parameter "_VALUE_"|ignoreblank=y| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | author | by | char | character | cite | class | content | multiline | personquoted | publication | quote | quotesource | quotetext | sign | source | style | text | title | ts }}
Paul William Roberts provides some modern-day corroboration of this possibility in his book Journey of the Magi.<ref>Journey of the Magi, Paul William Roberts, (2006) Tauris Parke Paperbacks, pgs 27-38</ref>
The bones of the Magi are allegedly contained at the Shrine of the Three Kings at Cologne Cathedral in Germany. According to tradition, they were first discovered by Helena, mother of Constantine the Great, on her famous pilgrimage to Palestine and the Holy Lands in 326–28. She took the remains to the church of Hagia Sophia in Constantinople; in 344, they were transferred to Milan—in some accounts by the city's bishop, Eustorgius I—where they were interred in a special tomb beneath its basilica.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> In 1162, following the conquest of the city by Holy Roman Emperor Frederick I, the Magi's remains were transferred to Cologne Cathedral at the behest of its archbishop, Rainald von Dassel. In response to growing pilgrimages to the relics, von Dassel's successor, Philipp von Hochstaden, commissioned the current Shrine of the Three Kings in the late 12th century, which remains widely visited and venerated.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> The Milanese treated the fragments of masonry from their now-empty tomb as secondary relics, which were widely distributed around the region, including southern France; this accounts for the frequency with which the Magi appear on chasse reliquaries in Limoges enamel produced in the region.<ref>Gauthier M-M. and François G., Émaux méridionaux: Catalogue international de l'oeuvre de Limoges – Tome I: Epoque romane, p. 11, Paris 1987</ref> The city continues to celebrate its part in the tradition by holding a medieval costume parade every 6 January.
A version of this account is conveyed by 14th century cleric John of Hildesheim in Historia Trium Regum ("History of the Three Kings"), which begins with the journey of Helena to Jerusalem, where she recovered the True Cross and other relics:
Queen Helen... began to think greatly of the bodies of these three kings, and she arrayed herself, and accompanied by many attendants, went into the Land of Ind... after she had found the bodies of Melchior, Balthazar, and Gaspar, Queen Helen put them into one chest and ornamented it with great riches, and she brought them into Constantinople... and laid them in a church that is called Saint Sophia.
Cultural depictionsEdit
{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}}
Visual artEdit
Most depictions of the Magi in European art focus on their visit to Jesus. Also depicted, if less often, were the Journey of the Magi, the Magi before Herod, and the Dream of the Magi. In Byzantine art they are depicted as Persians, wearing trousers and phrygian caps. Crowns appear from the 10th century. Despite being saints, they are very often shown without halos, perhaps to avoid distracting attention from either their crowns or the halos of the Holy Family. Sometimes only the lead king, kneeling to Christ, has a halo the two others lack, probably indicating that the two behind had not yet performed the act of worship that would ensure their status as saints. Medieval artists also allegorised the theme to represent the three ages of man. Beginning in the 12th century, and very often by the 15th, the Kings also represent the three parts of the known (pre-Columbian) world in Western art, especially in Northern Europe. Balthasar is thus represented as a young African or Moor, and Caspar may be depicted with distinctly Oriental features.
An early Anglo-Saxon depiction survives on the Franks Casket (early 7th century, whalebone carving), the only Christian scene, which is combined with pagan and classical imagery. In its composition it follows the oriental style, which renders a courtly scene, with the Virgin and Christ facing the spectator, while the Magi devoutly approach from the (left) side. Even amongst non-Christians who had heard of the Christian story of the Magi, the motif was quite popular, since the Magi had endured a long journey and were generous. Instead of an angel, the picture places a swan-like bird, perhaps interpretable as the hero's fylgja (a protecting spirit, and shapeshifter).
Austrian artist Gottfried Helnwein depicted a more controversial tableau in his painting, Epiphany I: Adoration of the Magi (1996). Intended to represent the "many connections between the Third Reich and the Christian churches in Austria and Germany",<ref>Template:Cite news</ref> Nazi officers in uniform stand around an Aryan Madonna. The Christ toddler who stands on Mary's lap resembles Adolf Hitler.<ref>Denver Art Museum, Radar, Selections from the Collection of Vicki and Kent Logan, Gwen F. Chanzit, 2006 [1] Template:Webarchive</ref>
More generally they appear in popular Nativity scenes and other Christmas decorations that have their origins in the Neapolitan variety of the Italian {{#invoke:Lang|lang}} or Nativity crèche.
MusicEdit
Some Christmas carols refer to the biblical Magi or Three Kings, especially hymns meant to be sung by the star singers, such as "Stern über Bethlehem". Peter Cornelius composed a song cycle, Weihnachtslieder, Op. 8, which contain the song "Die Könige" (The Kings), which became popular in an English choral arrangement, "The Three Kings". Balthazar, Caspar, and Melchior are also featured in Gian Carlo Menotti's 1951 opera Amahl and the Night Visitors. The popular carol "We Three Kings" is another example. Johann Sebastian Bach's Cantata #65 "Sie werden aus Saba alle kommen" ("All they from Saba shall come") also tells about the Wise Men, based on the Old Testament prophesy found in Isaiah 60:6 ("A multitude of camels shall cover you, the young camels of Midian and Ephah; all those from Sheba shall come. They shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praise of the Lord.")
CinemaEdit
Template:See alsoNumerous films have included these characters in some scenes depicting the Nativity, from The Life and Passion of Jesus Christ (1897) to The Star (2017). In 2003, the Spanish animated film The 3 Wise Men was released, directed by Antonio Navarro and nominated for the Goya Awards.
The 1936 film The Three Wise Guys is a humorous story about 3 criminals who help a girl give birth in a barn in Bethlehem, Pennsylvania and give up a treasure in order to help her. The 1979 Monty Python's film Life of Brian opening scene is a parody of the visit of the Magi.
LiteratureEdit
- Henry van Dyke's 1895 novella The Other Wise Man tells the story of Artaban, a fourth magus whose mission of kindness delays his arrival in Bethlehem by one day, missing Jesus and His parents who by then had fled to Egypt. The rest of the plot revolves around Artaban traveling the world throughout Jesus' 33 years on Earth and of the protagonist's multiple attempts to pay homage to the Son of God.
- The first part of Lewis Wallace's 1880 novel Ben-Hur tells the story of the birth of Christ from Balthasar's point of view. Here Balthasar comes from Egypt and is joined by Melchior, a Hindu, and Gaspar, a Greek. Balthasar remains a recurring character throughout the novel.
- O. Henry's 1905 short story The Gift of the Magi tells of an impoverished couple named Jim and Della Dillingham Young sacrificing their prized possessions to buy each other Christmas gifts. Della sells her long brown hair to buy a platinum fob chain to go with Jim's pocket watch, only to learn that he had sold it to buy ornamental combs for her hair. In addition to the eponymous magi, the text also mentions the Queen of Sheba and King Solomon. The narrator ends the story by claiming that (in comparison between the biblical figures' wealth with the Dillingham Youngs' possessions) those who sacrifice the things they value for the people they love are as wise as the magi themselves.
- T.S. Eliot's 1927 poem Journey of the Magi is told from an aged king's point of view.
See alsoEdit
Template:Portal Template:Div col
- Astronomy
- Christian views on astrology
- Essenes
- List of names for the biblical nameless
- Mystery play
- Patron saint archive
- Caspar (magus)
- Saint Nicholas
NotesEdit
ReferencesEdit
BibliographyEdit
- Giffords, Gloria Fraser, Sanctuaries of Earth, Stone, and Light: The Churches of Northern New Spain, 1530–1821, 2007, University of Arizona Press, Template:ISBN, 9780816525898, google books
- Metzger, Bruce, New Testament Studies: Philological, Versional, and Patristic, Volume 10, 1980, BRILL, Template:ISBN, 9789004061637.
- Penny, Nicholas, National Gallery Catalogues (new series): The Sixteenth Century Italian Paintings, Volume II, Venice 1540–1600, 2008, National Gallery Publications Ltd, Template:ISBN
- Schiller, Gertud, Iconography of Christian Art, Vol. I, 1971 (English trans from German), Lund Humphries, London, Template:ISBN
Further readingEdit
- Albright, W. F., and C. S. Mann. "Matthew." The Anchor Bible Series. New York: Doubleday & Company, 1971.
- Template:Cite book
- Becker, Alfred: Franks Casket. Zu den Bildern und Inschriften des Runenkästchens von Auzon (Regensburg, 1973) pp. 125–142, Ikonographie der Magierbilder, Inschriften.
- Template:Cite encyclopedia
- Brown, Raymond E. The Birth of the Messiah: A Commentary on the Infancy Narratives in Matthew and Luke. London: G. Chapman, 1977.
- Clarke, Howard W. (2003). The Gospel of Matthew and its Readers: A Historical Introduction to the First Gospel. Bloomington: Indiana University Press.
- Template:Cite book
- Template:Cite Catholic Encyclopedia
- Eric Vanden Eykel The Magi: Who They Were, How They've Been Remembered, and Why They Still Fascinate Fortress Press, 2022.
- France, R. T. The Gospel According to Matthew: An Introduction and Commentary. Leicester: Inter-Varsity, 1985.
- Gundry, Robert H. Matthew: A Commentary on his Literary and Theological Art. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1982.
- Template:Cite journal
- Hill, David. The Gospel of Matthew. Grand Rapids: Eerdmans, 1981
- Lambert, John Chisholm, A Dictionary of Christ and the Gospels. pp. 97–101.
- Levine, Amy-Jill. "Matthew." Women's Bible Commentary. Carol A. Newsom and Sharon H. Ringe, eds. Louisville: Westminster John Knox Press, 1998.
- Molnar, Michael R., The Star of Bethlehem: The Legacy of the Magi. Rutgers University Press, 1999. 187 pp. Template:ISBN
- Powell, Mark Allan. "The Magi as Wise Men: Re-examining a Basic Supposition." New Testament Studies. Vol. 46, 2000.
- Schweizer, Eduard. The Good News According to Matthew. Atlanta: John Knox Press, 1975.
- Trexler, Richard C. Journey of the Magi: Meanings in History of a Christian Story. Princeton University Press, 1997.
- Watson, Richard, A Biblical and Theological Dictionary, pp. 608–611.
External linksEdit
- Mark Rose, "The Three Kings & the Star": the Cologne reliquary and the BBC popular documentary
- Caroline Stone, "We Three Kings of Orient Were"
- "Procession of the Three Kings in Valencia"
Template:S-start Template:S-hou Template:S-bef Template:S-ttl Template:S-aft Template:S-end
Template:New Testament people Template:Christmas Template:Nativity of Jesus Template:Gospel of Matthew Template:Authority control