Voiced uvular trill
Template:Short description Template:Redirect Template:Infobox IPA Template:Infobox IPA
The voiced uvular trill is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is Template:Angbr IPA, a small capital version of the Latin letter r. This consonant is one of several collectively called guttural R.
FeaturesEdit
Features of the voiced uvular trill:
Template:Trill Unlike in tongue-tip trills, it is the uvula, not the tongue, that vibrates.Template:Sfnp Template:Uvular Template:Voiced Template:Oral Template:Central articulation Template:Pulmonic
OccurrenceEdit
There are two main hypotheses regarding the origination of the uvular trill in European languages. According to one hypothesis, the uvular trill originated in Standard French around the 17th century and spread to the standard varieties of German, Danish, Portuguese, and some of those of Dutch, Norwegian and Swedish. It is also present in other areas of Europe, but it is not clear if such pronunciations are due to French influence.<ref>Template:Harvcoltxt, citing Template:Harvcoltxt, Template:Harvcoltxt, and Template:Harvcoltxt</ref> In most cases, varieties have shifted the sound to a voiced uvular fricative Template:IPAblink or a voiced uvular approximant Template:IPAblink.
The other main hypothesis is that the uvular R originated within Germanic languages by the weakening of the alveolar R, which was replaced by an imitation of the alveolar R (vocalisation).Template:Sfnp Against the "French origin" hypothesis, it is said that there are many signs that the uvular R existed in some German dialects long before the 17th century.Template:Sfnp
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Afrikaans | Parts of the former Cape ProvinceTemplate:Sfnp | lang}} | main}} | 'red' | May be a fricative Template:IPAblink instead.Template:Sfnp See Afrikaans phonology | |
Arabic | North Mesopotamian | lang}} | [ˈqʌmʌʀ] | 'moon' | Corresponds to [r, ɾ] in most other varieties. See Arabic phonology | |
Breton | Kerneveg | lang}} | [bʀoː] | 'country' | Corresponds to [r~ʁ] in standard Breton. See Breton phonology | |
Catalan | Some northern dialectsTemplate:Sfnp | lang}} | main}} | 'to run' | See Catalan phonology | |
DutchTemplate:SfnpTemplate:SfnpTemplate:SfnpTemplate:Sfnp | Belgian LimburgTemplate:SfnpTemplate:Sfnp | {{#invoke:Lang|lang}} | Template:Audio-IPA | 'red' | More commonly a flap.Template:Sfnp Uvular pronunciations appear to be gaining ground in the Randstad.Template:Sfnp Realization of {{#invoke:IPA|main}} varies considerably among dialects. See Dutch phonology | |
Central NetherlandsTemplate:Sfnp | ||||||
RandstadTemplate:Sfnp | ||||||
Southern NetherlandsTemplate:Sfnp | ||||||
Flemish BrabantTemplate:Sfnp | More commonly a flap.Template:Sfnp It is one of the least common realizations of {{#invoke:IPA|main}} in these areas.Template:Sfnp See Dutch phonology | |||||
Northern NetherlandsTemplate:Sfnp | ||||||
West FlandersTemplate:Sfnp | ||||||
Estonian | Some speakers, mostly in Tartu County | lang}} | [kuʀk] | 'cucumber' | ||
English | Cape FlatsTemplate:Sfnp | red | {{#invoke:IPA|main}} | 'red' | main}}; may be {{#invoke:IPA|main}} instead.Template:Sfnp See South African English phonology | |
Northumbrian dialectTemplate:Sfnp | More often a fricative.Template:Sfnp Dialectal "Northumbrian Burr", mostly found in eastern Northumberland, declining. See English phonology | |||||
Sierra LeoneanTemplate:Sfnp | More often a fricative.Template:Sfnp | |||||
FrenchTemplate:Sfnp | lang}} | Template:Audio-IPA | 'rendezvous', 'appointment' | Dialectal. More commonly an approximant or a fricative Template:IPAblink. See French phonology | ||
German | StandardTemplate:Sfnp | lang}} | {{#ifexist:Media:De-rot.ogg|<phonos file="De-rot.ogg">[ʀoːt]</phonos>|{{errorTemplate:Main other|Audio file "De-rot.ogg" not found}}Template:Category handler}}}} | 'red' | In free variation with a voiced uvular fricative and approximant. Can be realized as voiceless after voiceless consonants. See Standard German phonology | |
Hebrew | lang}} | main}} | 'green' | May also be a fricative or approximant. See Modern Hebrew phonology | ||
ItalianTemplate:Sfnp | Some speakersTemplate:Sfnp | lang}} | main}} | 'rare' | Rendition alternative to the standard Italian alveolar trill Template:IPAblink, due to individual orthoepic defects and/or regional variations that make the alternative sound more prevalent, notably in South Tyrol (bordering with German-speaking Austria), Aosta Valley (bordering with France) and in parts of the Parma province, more markedly around Fidenza. Other alternative sounds may be a voiced uvular fricative Template:IPAblink or a labiodental approximant Template:IPAblink.Template:Sfnp See Italian phonology. | |
Japreria | peŕo | main}} | citation | CitationClass=web
}}</ref> |
Contrasts with flap [ɾ], represented orthographically by ŕ. | |
Judaeo-Spanish | lang}} | main}} | 'woman', 'wife' | |||
Low Saxon | Zwols<ref>The guttural r is used in some other cities in the Low Saxon area as well.</ref><ref>Zuid-Drente en Noord-Overijssel. Zwolle. Reeks Nederlandse Dialectatlassen deel 14 (1982).</ref> | lang}} | main}} | 'prices' | Only in the city and its immediate surroundings, not in the area surrounding Zwolle. | |
LuxembourgishTemplate:Sfnp | lang}} | main}} | 'silence' | main}}.Template:Sfnp See Luxembourgish phonology | ||
Occitan | Eastern | lang}} | main}} | 'oak' | main}} 'cured') | |
Provençal | lang}} | main}} | 'parts' | See Occitan phonology | ||
Southern Auvergnat | lang}} | main}} | 'son' | |||
Southeastern Limousin | lang}} | main}} | ||||
Norwegian | Southern dialects | {{#invoke:Lang|lang}} | {{#invoke:IPA|main}} | 'strange' | Either an approximant or a fricative. See Norwegian phonology | |
Southwestern dialects | ||||||
Portuguese | EuropeanTemplate:Sfnp | lang}} | main}} | 'to get scarcer' | Alternates with other uvular forms and the older alveolar trill. See Portuguese phonology | |
Fluminense<ref name=gel>Acoustic analysis of vibrants in Brazilian Portuguese Template:In lang</ref> | lang}} | main}} | 'market', 'fair' | Tendency to be replaced by fricative pronunciations. In coda position, it is generally in free variation with Template:IPAblink, Template:IPAblink, Template:IPAblink, Template:IPAblink and Template:IPAblink before non-voicing environments. | ||
Sulista<ref name=gel/> | lang}} | main}} | 'cabbage' | Alternates with the alveolar trill and Template:IPAblink depending on the region. Never used in coda. | ||
Romani | Some dialects | lang}} | main}} | 'man' | main}}. A coronal flap, approximant or trill in other dialects; in some it merges with {{#invoke:IPA|main}} | |
Selkup | Northern dialects | ӄаӄри | main}} | 'sledge' | main}} before liquids | |
Sioux | LakotaTemplate:Sfnp<ref>Lakota Language Consortium (2004). Lakota letters and sounds.</ref> | ǧí | main}} | 'it's brown' | main}} before {{#invoke:IPA|main}} | |
Sotho | Regional variant | lang}} | main}} | 'hair' | Imported from French missionaries. See Sesotho phonology | |
Swedish | Southern<ref>Template:Harvcoltxt</ref> | lang}} | main}} | 'fox' | See Swedish phonology | |
Yiddish | Standard<ref name="kleine">Template:Harvcoltxt</ref> | lang}} | main}} | 'bridge' | More commonly a flap Template:IPAblink; can be alveolar {{#invoke:IPA|main}} instead.<ref name="kleine"/> See Yiddish phonology |
See alsoEdit
NotesEdit
ReferencesEdit
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Cite book
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:SOWL
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Citation
- Template:Cite book
- Template:Citation