Template:Short description Template:About

A wight is a being or thing. This general meaning is shared by cognate terms in Germanic languages, however the usage of the term varies greatly over time and between regions. In Old English, it could refer to anything in existence, with more specific usages arising in Middle English, perhaps due to the term of similar meaning in Anglo-Norman, {{#invoke:Lang|lang}}. The term is widely used in modern fantasy, often to mean specifically a being which is undead.

EtymologyEdit

Modern English "wight" is descended from Template:Langx or Template:Langx, from Template:Langx, from Proto-West Germanic '*wihti' from Template:Langx from Proto-Indo-European: '*wekti' ("cause, sake, thing"), from Proto-Indo-European "*wekʷ-" ("to say, tell"). "Wight" is further cognate with Template:Langx, Template:Langx, Template:Langx, Template:Langx and Template:Langx, the ancestor of Template:Langx, Template:Langx and Template:Langx.Template:SfnTemplate:Sfn A dialect form in Swedish is {{#invoke:Lang|lang}}, which, similar to the other form, is descended from Old Swedish: vætter.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Medieval periodEdit

Old EnglishEdit

File:Stories of beowulf grendel.jpg
lang}} ("that damned creature"), as illustrated by J. R. Skelton.Template:Sfn

In Old English, {{#invoke:Lang|lang}} has been variously translated as "wight", "creature" and "being".Template:Sfn The term is found in the compound words {{#invoke:Lang|lang}} ("all beings") and {{#invoke:Lang|lang}} ("aught", "anything").Template:SfnTemplate:Sfn {{#invoke:Lang|lang}} is often used as the subject of riddles, such as riddle 86 from the Exeter Book, in which it has been interpreted as referring to a person selling vegetables, likely garlics.Template:SfnTemplate:Sfn The term is also used to refer to beings such as the dwarf which is the focus of the XCIIIB charm, and the eoten Grendel and the dragon in Beowulf.Template:SfnTemplate:Sfn

The word began to acquire the sense of supernatural or unearthly beings, included in the 8th century Lindisfarne Gospels.<ref name=":Reinders">Template:Cite book</ref>

Middle EnglishEdit

Connotations and scopeEdit

When {{#invoke:Lang|lang}} was borrowed from Anglo-Norman around 1300 CE, it was possibly wholly synonymous with Template:Langx, however over time the words became differentiated by speakers.Template:Sfn The exact usage of the term varies between works but it broadly is used in one of five loose categories that blur between themselves:

  • a "living creature", an element of the earthly world
  • a generic being, with few connotations
  • an enemy or social inferior that is seen as other
  • as beloved, often gendered
  • a being connected to the spiritual realm, either good or badTemplate:Sfn

The term is used to refer to a range of positive beings with supernatural aspects such as saints, Jesus, and his mother, Mary.Template:Sfn It has been argued that the term could be used for anything other than God the Father, as he himself was not created in Christian theology. It has been noted, however, that it is stated in the Man of Law that Daniel in the lion's den was saved by "No wight but God", showing it was possible to use the term to refer to a class of beings that includes both man and the Christian god. Though there are no extant texts in Middle English that refer to God the Father directly as a {{#invoke:Lang|lang}}.Template:Sfn

The most common use of the term, however, is to refer to everyday corporeal beings as these are much more represented in normal conversation. {{#invoke:Lang|lang}} is commonly found with adjectives, such as {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}, or {{#invoke:Lang|lang}}. The phrase "{{#invoke:Lang|lang}}" is notable, occurring frequently and often in gendered and romantic contexts.Template:Sfn

ExamplesEdit

Template:Div col

The Reeve's Tale, (1387–1400), line 4236:
"For [Aleyn] had swonken al the longe nyght,
And seyde, 'Fare weel, Malyne, sweete wight!'"
The Monk's Tale, (1387–1400), line 380:
"She kept her maidenhood from every wight
To no man deigned she for to be bond."
The Book of the Duchess, (1387–1400), line 579:
"Worste of alle wightes."
Prologue of The Knight, (1387–1400), line 72–73:
"Ne neuere yet no vileynye he sayde
In al his lyf vnto no manere wight.
He was a verray parfit gentil knyght."
The House of Fame, (1379–1380), line 1830–1831:
"We ben shrewes, every wight,
And han delyt in wikkednes."

Template:Div col end

Old NorseEdit

As with "wight", Template:Langx (Template:Plural form) means a being, especially a supernatural being. It occurs in compound nouns such as {{#invoke:Lang|lang}} ("evil wight"), {{#invoke:Lang|lang}} ("guardian spirit of a country"), {{#invoke:Lang|lang}} ("witch wight" or "sorceress") and {{#invoke:Lang|lang}} ("helping sprite").Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn

Modern periodEdit

Modern EnglishEdit

Modern FantasyEdit

Wights feature in J. R. R. Tolkien's world of Middle-earth, especially in The Lord of the Rings, and in George R. R. Martin's novel series A Song of Ice and FireTemplate:Citation neededTemplate:Sfn and HBO television series Game of Thrones.Template:Citation needed Since its 1974 inclusion in the RPG Dungeons & Dragons (D&D), it has become a recurring form of undead in other fantasy games and mods, such as Vampire: The Masquerade.<ref>Template:Cite book</ref> and The Elder Scrolls V: Skyrim.Template:Citation needed

Examples of usageEdit

Template:Div col

Template:Div col end

GermanEdit

A similar change of meaning can be seen in the German cognate Wicht, meaning a living human being, generally rather small, poor or miserable man (not woman). The word is somewhat old-fashioned in today's language, but it is still used and readily recognized in everyday speech.Template:Citation needed

The diminutive Wichtel refers to beings in folklore and fantasy, generally small, and often helpful, dwelling in or near human settlements, secretly doing work and helping the humans, somewhat similar to the more specific Heinzelmännchen. Wichtel in this sense is recorded since the Middle Ages. Today, Wichtel is more often used than Wicht.Template:Citation needed

DutchEdit

The word wicht can be used to refer, to any woman, often with negative connotations. It is not used to refer to men.Template:Citation needed

Booswicht (literally evil-being) matching 'villain', can be used to describe both men and women.Template:Citation needed

North Germanic languagesEdit

In Danish, the term {{#invoke:Lang|lang}} and the Norwegian cognate {{#invoke:Lang|lang}} typically refer to supernatural beings from folklore or a lesser god, especially those that live underground or near the home, such as dwarfs and nisser.Template:SfnTemplate:Sfn In Swedish, {{#invoke:Lang|lang}} similarly typically refers to supernatural beings, often those that are small and resembling humans.Template:Sfn

See alsoEdit

  • , spirits that protect natural features in later Scandinavian folklore

ReferencesEdit

Template:Reflist

BibliographyEdit

PrimaryEdit

Template:Refbegin

|CitationClass=web }} Template:Refend

SecondaryEdit

Template:Refbegin

|CitationClass=web }}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

  • Template:Cite book
  • Reidar Th. Christiansen (1964) Folktales of Norway (University of Chicago Press) Template:ISBN
  • “Norske Folkeeventyr.” Encyclopædia Britannica, Encyclopædia Britannica, inc., www.britannica.com/topic/Norske-folkeeventyr.

Template:Refend

Further readingEdit

Template:Anglo-SaxonPaganism Template:Norse mythology Template:Scandinavian folklore