Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
As-salamu alaykum
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{Short description|Arabic greeting meaning "Peace be upon you"}} {{Italic title}} {{redirect2|Salaam|Salam||Salaam (disambiguation)}} [[File:Assalamu-aleykum-black.svg|thumb|''salamu alaykum'' written in the [[Thuluth]] style of [[Arabic calligraphy]]|alt=]] '''''As-salamu alaykum''''' ({{langx|ar|ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ|as-salāmu ʿalaykum}}, {{IPA|ar|as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum|pron|Ar-السلام_عليكم.oga}}), also written '''''salamun alaykum''''' and typically rendered in English as '''''salam alaykum''''', is a greeting in [[Arabic]] that means 'Peace be upon you'. The {{lang|ar-Latn|salām}} ({{lang|ar|سَلَام}}, meaning 'peace') has become a religious [[salutation]] for [[Muslims]]<ref>{{Cite web |url=https://www.ahadith.net/bukhari/book/79/chapter/1/hadith/6229 |title=Sayings of the Messenger (s.a.w) – Sahih Al-Bukhari- |publisher=ahadith.net |access-date=2019-03-25}}</ref><ref name="Ccnmtl">{{cite web |url=http://ccnmtl.columbia.edu/projects/mmt/mxp/notes/5140.html|title='As-Salaamu-Alaikum' and 'Wa-Alaikum-as-Salaam' |publisher=ccnmtl.columbia.edu |access-date=2013-07-27}}</ref> worldwide when greeting each other, though its use as a greeting predates [[Islam]], and is also common among [[Arabic]] speakers of other religions (such as [[Arab Christians]] and [[Mizrahi Jews]]).<ref>{{Cite journal |last=Goldziher |first=Ignaz |date=1892 |title=Der Dîwân des Ǵarwal b. Aus Al-Ḥuṭej'a |url=https://www.jstor.org/stable/43362216 |journal=Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft |volume=46 |issue=1 |pages=22–23 |jstor=43362216 |issn=0341-0137}}</ref> In colloquial speech, often only {{lang|ar-Latn|salām}}, 'peace', is used to greet a person. This shorter greeting, {{lang|ar-Latn|salām}}<ref>{{Cite web |last=assalamu |first=alaikum |title=Assalamu Alaikum सलाम करने के 38 सुन्नते और आदाब In HIndi |url=https://www.irfani-islam.in/2021/11-alaikum.html |url-status=usurped |archive-url=https://web.archive.org/web/20220301154652/https://www.irfani-islam.in/2021/11/assalamu-alaikum.html |archive-date=March 1, 2022 |access-date=2022-03-01 |website=Irfani-Islam}}</ref> ({{lang|ar|سَلَام}}), has come to be used as the general salutation in other languages as well. The typical response to the greeting is {{lang|ar-Latn|[[wa alaykumu s-salam|wa-ʿalaykumu s-salām]]}} ({{lang|ar|وَعَلَيْكُمُ ٱلسَّلَامُ}} {{IPA|ar|wa.ʕa.laj.ku.mu‿s.sa.laːm||Ar-وعليكم_السلام.oga}}, 'and peace be upon you'). In the Quranic period one repeated ''as-salamu alaykum'', but the inverted response is attested in Arabic not long after its appearance in [[Hebrew language|Hebrew]].<ref name=":0">{{Citation |last1=Arendonk |first1=C. van |title=Salām |date=2012-04-24 |encyclopedia=Encyclopaedia of Islam, Second Edition |url=https://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-2/salam-SIM_6520?s.num=0&s.f.s2_parent=s.f.book.encyclopaedia-of-islam-2 |access-date=2024-02-05 |publisher=Brill |language=en |last2=Gimaret |first2=D.}}</ref> The phrase may also be expanded to {{lang|ar-Latn|as-salāmu ʿalaykum wa-raḥmatu -llāhi wa-barakātuhᵘ̄}} ({{lang|ar|ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ ٱللَّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ}} {{IPA|ar|as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum wa.raħ.ma.tu‿ɫ.ɫaː.hi wa.ba.ra.kaː.tu.hu|}}, 'Peace be upon you, as well as the mercy of [[God]] and His blessings'). The use of ''salām'' as an Arabic greeting dates at least to [[Laqit bin Yamar al-Ayadi]] (6th century),<ref>Laqit's date is uncertain and contested by other sources. He uses ''salām'' according to Van Arendonk and other scholars; see, however, {{Cite book |last=Nöldeke |first=Theodor |author-link=Theodor Nöldeke |title=Orient und Occident |date=1862 |publisher=Dieterich |volume=1 |pages=708 |language=de |chapter=Beitrage zur altarabischen litteratur und geschichte |quote=كتاب (besser) Agânî. Ibn Duraid S. 105. |chapter-url=https://books.google.com/books?id=g_tGAAAAcAAJ&pg=PA708}}</ref> and [[cognate]]s in older [[Semitic languages]]—[[Aramaic]] {{lang|syc-Latn|šlāmā ʿalḵōn}} ({{lang|syc|ܫܠܵܡܵܐ ܥܲܠܟ݂ܘܿܢ}}) and Hebrew {{lang|he-Latn|[[shalom aleichem]]}} ({{lang|he|שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם}} {{lang|he-Latn|shālôm ʻalêḵem}})—can be traced back to the [[Old Testament]] period.<ref name="auto">{{Cite Merriam-Webster|shalom aleichem|access-date=May 19, 2018}}</ref><ref>{{cite web |url=https://www.collinsdictionary.com/amp/english/shalom-aleichem |title=shalom aleichem |work=Collins Dictionary |access-date=May 19, 2018 }}</ref><ref name=":0" /><ref>{{Cite book |last=Dalman |first=Gustaf |url=http://archive.org/details/grammatikdesj00dalmuoft |title=Grammatik des Jüdisch-Palästinischen Aramäisch nach den Idiomen des palästinischen Talmud und Midrasch, des Onkelostargum (Cod. Socini 84) und der Jerusalemischen Targume zum Pentateuch |date=1905 |publisher=Leipzig, Hinrichs |others=Robarts - University of Toronto |pages=244}}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)