Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
False cognate
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{short description|Words that look or sound alike, but are not related}} {{distinguish|False friend}} '''False cognates''' are pairs of words that seem to be [[cognate]]s because of similar sounds or spelling and meaning, but have different etymologies; they can be within the same [[language]] or from different languages, even within the same family.{{sfnp|Moss|1992|p=?}} For example, the English word ''[[wikt:dog#Etymology|dog]]'' and the [[Mbabaram language|Mbabaram]] word ''[[wikt:dog#Mbabaram|dog]]'' have exactly the same meaning and very similar pronunciations, but by complete coincidence. Likewise, English ''[[wikt:much#Etymology|much]]'' and Spanish ''[[wikt:mucho#Spanish|mucho]]'' came by their similar meanings via completely different [[Proto-Indo-European language|Proto-Indo-European]] roots, and same for English ''[[wikt:have#Etymology|have]]'' and Spanish ''[[wikt:haber#Spanish|haber]]''. This is different from [[false friend]]s, which are similar-sounding words with different meanings, and may or may not be cognates. Within a language, if they are spelled the same, they are [[homographs]]; if they are pronounced the same, they are [[homophones]]. Cross-linguistic or interlingual homographs or homophones sometimes include cognates; non-cognates may more specifically be called homographic or homophonic noncognates.<ref>{{Cite book |last=Szubko-Sitarek |first=Weronika |url=https://www.google.com/books/edition/Multilingual_Lexical_Recognition_in_the/Jge7BAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=false+cognate+cross-language+homophone&pg=PA106&printsec=frontcover |title=Multilingual Lexical Recognition in the Mental Lexicon of Third Language Users |date=2014-10-07 |publisher=Springer |isbn=978-3-642-32194-8 |pages=106 |language=en}}</ref> Even though false cognates lack a common root, there may still be an indirect connection between them (for example by [[phono-semantic matching]] or [[folk etymology]]).
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)