Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Fraser script
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{Short description|Alphabetic writing system}} {{Redirect|κ€|the consonant|Voiced uvular fricative}} {{Infobox writing system |name=Fraser |type=[[Abugida]] |time=c. 1915–present |languages=[[Lisu language|Lisu]] |fam1=[[Phoenician script]] |fam2=[[Greek script]] |fam3=[[Latin script]] |sample=Fraser text.png |imagesize=256 |creator=[[James O. Fraser]] |unicode=[https://www.unicode.org/charts/PDF/UA4D0.pdf U+A4D0βU+A4FF], [https://www.unicode.org/charts/PDF/U11FB0.pdf U+11FB0βU+11FBF] |iso15924=Lisu }} The '''Fraser''' or '''Old Lisu script''' is an [[constructed script|artificial]] [[abugida]] for the [[Lisu language]] invented around 1915 by Sara Ba Thaw, a [[Karen people|Karen]] preacher from [[Myanmar]], and improved by the [[missionary]] [[James O. Fraser]]. It is a single-[[letter case|case]] ([[Unicase|unicameral]]) [[alphabet]]. It was also used for the [[Naxi language]], e.g. in the 1932 Naxi Gospel of Mark,<ref>{{Cite web|url=https://socidoc.com/queue/m-ko-te-dna-hsi-mark-1932-_5a02b933d64ab2e82e1e3176_pdf?queue_id=5a1b047ed64ab2e8253d9734|title=Naxi Gospel of Mark 1932|access-date=2017-12-01|archive-url=https://web.archive.org/web/20171201234029/https://socidoc.com/queue/m-ko-te-dna-hsi-mark-1932-_5a02b933d64ab2e82e1e3176_pdf?queue_id=5a1b047ed64ab2e8253d9734|archive-date=2017-12-01|url-status=dead}}</ref> and used in the Zaiwa or [[Zaiwa language|Atsi language]], e.g. in the 1938 Atsi Gospel of Mark. The script uses uppercase letters from the [[Latin script]] (except for the letter [[Q]]) and rotated versions thereof (except for the letters [[M]], [[Q]] and [[W]]) to write [[consonant]]s and [[vowel]]s. [[Tonal language|Tones]] and [[nasalization]] are written with Roman [[punctuation]] marks, identical to those found on a typewriter. Like the Indic [[abugida]]s, the vowel {{IPA|[a]}} is not written. However, unlike those scripts, the other vowels are written with full letters. The local Chinese government in [[Nujiang Lisu Autonomous Prefecture|Nujiang]] ''de facto'' recognized the script in 1992 as the [[official script]] for writing in Lisu, although other Lisu autonomous territories continue to use the New Lisu (Latin script) for official matters.{{Citation needed|date=November 2007}}
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)