Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Nihon Shoki
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{Short description|8th century book of classical Japanese history}} {{distinguish|Nihon-shiki|Shoku Nihongi}} {{italic title}} [[File:Nihonshoki tanaka version.jpg|thumb|right|300px|Page from a copy of the {{Lang|ja-latn|Nihon Shoki}}, early [[Heian period]] (c. 9th century)]] {{Shintoism}} The {{nihongo|'''''Nihon Shoki'''''|日本書紀}} or {{Nihongo|'''''Nihongi'''''|日本紀}}, sometimes translated as '''''The Chronicles of Japan''''', is the second-oldest book of classical [[History of Japan|Japanese history]]. It is more elaborate and detailed than the {{Lang|ja-latn|[[Kojiki]]}}, the oldest, and has proven to be an important tool for historians and [[archaeologists]] as it includes the most complete extant historical record of [[ancient Japan]]. The {{Lang|ja-latn|Nihon Shoki}} was finished in [[720 in poetry|720]] under the editorial supervision of [[Prince Toneri]] with the assistance of [[Ō no Yasumaro]] and presented to [[Empress Genshō]].<ref>{{Citation | title = Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to AD 697 | author-link = William George Aston | first = William George | last = Aston | page = xv | chapter = Introduction | publisher = Tuttle Publishing | edition = Tra | date = July 2005 | orig-year = 1972 | isbn = 978-0-8048-3674-6}}, from the original Chinese and Japanese.</ref> The book is also a reflection of [[Chinese influence on Japanese culture|Chinese influence]] on Japanese civilization.<ref>{{cite web | url=https://www.britannica.com/topic/Nihon-shoki | title=Nihon shoki | Mythology, Creation & History | Britannica }}</ref> In Japan, the Sinicized court wanted written history that could be compared with the annals of the Chinese.<ref>{{cite web | url=https://www.britannica.com/topic/Nihon-shoki | title=Nihon shoki | Mythology, Creation & History | Britannica }}</ref> The {{Lang|ja-latn|Nihon Shoki}} begins with the [[Japanese creation myth]], explaining the origin of the world and the first seven generations of divine beings (starting with [[Kuninotokotachi]]), and goes on with a number of myths as does the {{Lang|ja-latn|[[Kojiki]]}}, but continues its account through to events of the 8th century. It is believed to record accurately the latter reigns of [[Emperor Tenji]], [[Emperor Tenmu]] and [[Empress Jitō]]. The {{Lang|ja-latn|Nihon Shoki}} focuses on the merits of the virtuous [[Emperor of Japan|rulers]] as well as the errors of the bad rulers. It describes episodes from [[Japanese mythology|mythological]] eras and [[diplomacy|diplomatic]] contacts with other countries. The {{Lang|ja-latn|Nihon Shoki}} was written in [[classical Chinese]], as was common for official documents at that time. The {{Lang|ja-latn|Kojiki}}, on the other hand, is written in a combination of Chinese and phonetic transcription of Japanese (primarily for names and songs). The {{Lang|ja-latn|Nihon Shoki}} also contains numerous [[transliteration]] notes telling the reader how words were pronounced in Japanese. Collectively, the stories in this book and the {{Lang|ja-latn|Kojiki}} are referred to as the Kiki stories.<ref>{{Citation | url = http://www.equinoxpub.com/books/showbook.asp?bkid=184 | title = Equinox Pub}}.</ref> The tale of [[Urashima Tarō]] is developed from the brief mention in {{Lang|ja-latn|Nihon Shoki}} ([[Emperor Yūryaku]] Year 22) that a certain child of Urashima visited Horaisan and saw wonders. The later tale has plainly incorporated elements from the famous anecdote of "Luck of the Sea and Luck of the Mountains" ([[Hoderi]] and [[Hoori]]) found in {{Lang|ja-latn|Nihon Shoki}}. The later developed Urashima tale contains the [[Rip Van Winkle]] motif, so some may consider it an early example of fictional [[time travel]].<ref>{{citation|title=Malchronia: Cryonics and Bionics as Primitive Weapons in the War on Time|first=Christopher|last=Yorke|journal=[[Journal of Evolution and Technology]]|volume=15|issue=1|date=February 2006|pages=73–85|url=http://jetpress.org/volume15/yorke-rowe.html|access-date=2009-08-29|archive-date=2006-05-16|archive-url=https://web.archive.org/web/20060516005834/http://www.jetpress.org/volume15/yorke-rowe.html|url-status=dead}}</ref> The first translation was completed by William George Aston in 1896 (English).<ref>Yasumaro no O.Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697.William George Aston.London.Transactions and proceedings of the Japan Society.2006</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)