Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Calvary
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Biblical references and names== [[File:Altar of the Crucifixion in The Church of The Holy Sepulchre.ogv|thumb|Altar at the traditional site of Golgotha]] [[File:Голгофа.jpg|thumb|The [[altar]] at the traditional site of Golgotha]] [[File:Illustration from Views in the Ottoman Dominions by Luigi Mayer, digitally enhanced by rawpixel-com 65.jpg|thumb|Chapel of Mount Calvary, painted by [[Luigi Mayer]]]] The [[English language|English]] names Calvary and Golgotha derive from the [[Vulgate]] [[Late Latin|Latin]] {{lang|la|[[wikt: calvaria|Calvariae]]}}, {{lang|la|[[wikt: calvaria|Calvariae]] {{linktext|locus}}}} and {{lang|la|{{linktext|locum}}}} (all meaning "place of the Skull" or "a Skull"), and {{lang|la|{{linktext|Golgotha}}}} used by [[St Jerome|Jerome]] in his translations of [[Matthew 27]]:33,<ref>[[Vulgate]], [https://vulgate.org/nt/gospel/matthew_27.htm Matthaeum 27:33]. (Latin)</ref> [[Mark 15]]:22,<ref>[[Vulgate]], [https://vulgate.org/nt/gospel/mark_15.htm Marcum 15:22]. (Latin)</ref> [[Luke 23]]:33,<ref>[[Vulgate]], [https://vulgate.org/nt/gospel/luke_23.htm Lucam 23:33]. (Latin)</ref> and [[John 19]]:17.<ref>[[Vulgate]], [https://vulgate.org/nt/gospel/john_19.htm Ioannem 19:17]. (Latin)</ref> Versions of these names have been used in English since at least the [[10th century]],<ref name=dhg/> a tradition shared with most European languages including [[French language|French]] ({{lang|fr|Calvaire}}), [[Spanish language|Spanish]] and [[Italian language|Italian]] ({{lang|es|Calvario}}), pre-[[Martin Luther|Luther]]an [[German language|German]] ({{lang|de|Calvarie}}),<ref>Cf. Bavarian State Library MS. Rar. 880 (1494), [https://daten.digitale-sammlungen.de/0002/bsb00025548/images/index.html?id=00025548&groesser=&fip=193.174.98.30&no=&seite=863 Lucas 23:33]. (German)</ref><ref>After [[Martin Luther]]'s 1522 [[Luther Bible|translation]], it has been more common to translate the meaning of the Greek name directly into German as {{lang|de|Schädelstätte}}, equivalent to "Skullplace".</ref> [[Polish language|Polish]] ({{lang|pl|Kalwaria}}), and [[Lithuanian language|Lithuanian]] ({{lang|lt|Kalvarijos}}). The 1611 [[King James Version]] [[loanword|borrowed]] the Latin forms directly,<ref>[[King James Version|KJV]], [https://www.kingjamesbibleonline.org/1611_Matthew-Chapter-27/#33 Matthew 27:33], [https://www.kingjamesbibleonline.org/1611_Mark-Chapter-15/#22 Marke 15:22], [https://www.kingjamesbibleonline.org/1611_Luke-Chapter-23/#33 Luke 23:33], [https://www.kingjamesbibleonline.org/1611_John-Chapter-19/#17 John 19:17]. (1611 ed.)</ref> while [[John Wycliffe|Wycliffe]] and other translators [[anglicization|anglicized]] them in forms like ''Caluarie'',<ref name=dhg>[[Đa Halgan Godspel on Englisc|Đa Halgan Godspel]], [https://archive.org/details/dahalgangodspelo00thor/page/n183/mode/2up?view=theater Lucas 23:33]. ([[Benjamin Thorpe|Thorpe]] ed.)</ref> ''Caluerie'',<ref>[[Wycliffe's Bible|Wycliffe]], [https://textusreceptusbibles.com/Wycliffe/40/27 Maþeu 23:33], [https://textusreceptusbibles.com/Wycliffe/42/23 Luke 23:33], [https://textusreceptusbibles.com/Wycliffe/43/19 Joon 19:17].</ref> and ''Calueri''<ref>[[Wycliffe's Bible|Wycliffe]], [https://textusreceptusbibles.com/Wycliffe/41/15 Mark 15:22].</ref> which were later [[English-language spelling reform|standardized]] as ''Calvary''.<ref>[[Tyndale Bible|Tyndale]], [https://www.biblestudytools.com/tyn/luke/23.html#33 Luke 23:33].</ref> While the [[Gospels]] merely identify Golgotha as a "place", [[Christian folklore|Christian tradition]] has described the location as a [[hill]] or [[mountain]] since at least the 6th century. It has thus often been referenced as {{nowrap|'''Mount Calvary'''}} in [[List of English-language hymnals by denomination|English hymns]] and [[English literature|literature]].<ref name="ce">{{Cite encyclopedia|title=Mount Calvary|url=http://www.newadvent.org/cathen/03191a.htm|encyclopedia=[[Catholic Encyclopedia]]|volume=III|location=New York|publisher=Robert Appleton Company|year=1908}}</ref> In the 1769 [[King James Version]], the relevant [[biblical verse|verses]] of the [[New Testament]] are: * And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull, They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink. And they crucified him, and parted his garments, casting lots...<ref>[[King James Version|KJV]], {{bibleverse|Matthew|27:33-35|KJV}}. (1769 ed.)</ref> * And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not. And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.<ref>[[King James Version|KJV]], {{bibleverse|Mark|15:22-24|KJV}}. (1769 ed.)</ref> * And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left.<ref>[[King James Version|KJV]], {{bibleverse|Luke|23:33|KJV}}. (1769 ed.)</ref> * And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha: Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst.<ref>[[King James Version|KJV]], {{bibleverse|John|19:17-18|KJV}}. (1769 ed.)</ref> In the standard [[Koine Greek]] texts of the [[New Testament]], the relevant terms appear as ''Golgothâ'' ({{lang|grc|Γολγοθᾶ}}),<ref name=maththlab>[https://sites.google.com/site/nestle1904/ Nestle], [https://sites.google.com/site/nestle1904/mat/27#33 Maththaion 27:33]. (Greek)</ref><ref name=yohoho>[https://sites.google.com/site/nestle1904/john/19#17 Iōanēn 19:17]. (Greek)</ref> ''Golgathân'' ({{lang|grc|Γολγοθᾶν}}),<ref name=polo>[https://sites.google.com/site/nestle1904/ Nestle], [https://sites.google.com/site/nestle1904/mark/15#22 Markon 15:22]. (Greek)</ref> ''kraníou tópos'' ({{lang|grc|κρανίου τόπος}}),<ref name=maththlab/> ''Kraníou tópos'' ({{lang|grc|Κρανίου τόπος}}),<ref name=polo/> ''Kraníon'' ({{lang|grc|Κρανίον}}),<ref name=mynameis>[https://sites.google.com/site/nestle1904/ Nestle], [https://sites.google.com/site/nestle1904/luke/23 Loukan 23:33]. (Greek)</ref> and ''Kraníou tópon'' ({{lang|grc|Κρανίου τόπον}}).<ref name=yohoho/> Golgotha's [[Hebrew language|Hebrew]] equivalent would be ''Gulgōleṯ'' ({{lang|he|גֻּלְגֹּלֶת}}, "skull"),<ref name=heb>{{cite book |last=Lande |first=George M. |title=Building Your Biblical Hebrew Vocabulary Learning Words by Frequency and Cognate |url=http://www.sbl-site.org/publications/ICI_Resources_Biblical_study.aspx |series=Resources for Biblical Study 41 |publisher=Society of Biblical Literature |location=Atlanta |year=2001 |orig-year= 1961| isbn= 1-58983-003-2|page=115 |via=sbl-site.org}}</ref><ref name=stroheb>{{cite web |title=H1538 - gulgoleth - Strong's Hebrew Lexicon (KJV) |url=https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H1538&t=KJV |publisher=blueletterbible.org |language=en}}</ref> ultimately from the verb ''galal'' ({{lang|he|גלל}}) meaning "to roll".<ref name=twobeesforaquarter>{{cite web |url=https://www.abarim-publications.com/Meaning/Golgotha.html |title=The Name Golgotha |publisher=Abarim Publications }}.</ref> The form preserved in the Greek text, however, is actually closer to [[Aramaic language|Aramaic]] ''Golgolta'',<ref>{{citation |last=Alexander |first=Joseph Addison |page=[https://books.google.com/books?id=qi1OAQAAMAAJ&pg=PA420 420] |url=https://books.google.com/books?id=qi1OAQAAMAAJ |title=The Gospel According to Mark |edition=3rd |date=1863 |publisher=Charles Scribner |location=New York }}.</ref> which also appears in reference to a head count in the [[Samaritan Pentateuch|Samaritan version]] of [[Numbers 1]]:18,<ref name=gordo>{{citation |last=Lightfoot |first=John |authorlink=John Lightfoot |url=https://books.google.com/books?id=rBQwAAAAYAAJ |title=The Harmony, Chronicle, and Order of the New Testament... |editor=John Rogers Pitman |display-editors=0 |date=1822 |location=London |publisher=J.F. Dove |page=[https://books.google.com/books?id=rBQwAAAAYAAJ&pg=PA164 164] }}.</ref><ref>{{citation |last=Louw |first=J.P. |author2=E.A. Nida |display-authors=1 |title=Greek{{ndash}}English Lexicon of the New Testament |location= |publisher=United Bible Societies |date=1996 |page=834 }}.</ref> although the term is traditionally considered to derive from [[Syriac language|Syriac]] ''Gāgūlṯā'' ({{lang|syr|ܓܓܘܠܬܐ}}) instead.<ref>{{cite book| last= Schultens| first=Albert| author-link= Albert Schultens| title= Institutiones ad fundamenta linguæ Hebrææ: quibus via panditur ad ejusdem analogiam restituendam, et vindicandam: in usum collegii domestici| url= https://books.google.com/books?id=2ANZAAAAcAAJ&pg=PA334| year= 1737 |publisher=Johannes Luzac |language= la| page=334}}</ref><ref>{{cite book |last= Thrupp |first= Joseph Francis| author-link=Joseph Francis Thrupp |title=Ancient Jerusalem: A New Investigation Into the History, Topography and Plan of the City, Environs, and Temple, Designed Principally to Illustrate the Records and Prophecies of Scripture |url=https://books.google.com/books?id=apJHAAAAYAAJ&pg=PA272 |year=1855 |publisher=Macmillan & Company| page= 272}}</ref><ref>{{cite book| editor-first= Toma | editor-last= Audo| title= Treasure of the Syriac Language: A Dictionary of Classical Syriac | place= Mosul; Piscataway, New Jersey| publisher= Imprimerie des pères dominicains| orig-year= 1897-[1901]| year= 2008| volume= 1| page= 117 |url= https://www.dukhrana.com/lexicon/TomaAudo/page.php?p=117| via= dukhrana.com| access-date= }}</ref><ref>{{cite encyclopedia |first=Robert |last=Payne Smith |title=Golgotha |encyclopedia=Thesaurus Syriacus |place=Oxford |publisher=The Calerndon Press |year=1879 |volume= 1 |page=324 |url=https://www.dukhrana.com/lexicon/RPayneSmith/page.php?p=649 |via=dukhrana.com |access-date= }}</ref><ref>{{cite encyclopedia |last=Payne Smith |first=J. (Mrs. Margoliouth) |title=Golgotha |encyclopedia=A Compendious Syriac Dictionary |place= Oxford |publisher=The Clarendon Press |year=1903 |page=60 |url=https://www.dukhrana.com/lexicon/PayneSmith/page.php?p=60 |via=dukhrana.com |access-date= }}</ref> Although Latin {{lang|la|calvaria}} can mean either "a skull" or "the skull" depending on context and numerous [[Bible translations into English|English translations]] render the relevant passages {{nowrap|"'''place of the skull'''"}} or "Place of the Skull",<ref>Cf. e.g., the [https://biblehub.com/matthew/27-33.htm various translations of Matthew 27:33 at Biblehub.com].</ref> the Greek forms of the name grammatically refer to the place of ''a'' skull and a place named Skull.<ref name=twobeesforaquarter/> (The Greek word {{lang|grc|{{linktext|κρᾱνῐ́ον}}}} does more specifically mean the [[cranium]], the upper part of the skull, but it has been used [[metonymy|metonymously]] since antiquity to refer to skulls and heads more generally.)<ref>{{cite web |url=http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=%CE%BA%CF%81%CE%B1%CE%BD%CE%AF%CE%BF%CE%BD&la=greek#lexicon |title=κρανίον, τό |publisher=Perseus Project }}</ref> The [[Fathers of the Church]] offered various interpretations of the name and its origin. [[Jerome]] considered it a place of execution by beheading ({{lang|la|locum decollatorum}}),<ref name="ce"/> [[Pseudo-Tertullian]] describes it as a place resembling a head,<ref>''Five Books in Reply to Marcion'', Book 2, ''Ante-Nicene Fathers'', Vol. 4, p. 276.</ref> and [[Origen]] associated it with legends concerning the skull of [[Adam and Eve|Adam]].<ref name="ce"/> This buried skull of Adam appears in [[apocrypha|noncanonical]] medieval legends, including the [[Arabic Apocalypse of Peter|''Book of the Rolls'']], the ''[[Conflict of Adam and Eve with Satan]]'', the ''[[Cave of Treasures]]'', and the works of [[Patriarch Eutychius of Alexandria|Eutychius]], the 9th-century patriarch of Alexandria. The usual form of the legend is that [[Shem]] and [[Melchizedek]] retrieved the body of Adam from the resting place of [[Noah]]'s [[Noah's Ark|ark]] on [[Mount Ararat]] and were led by [[Christian angelology|angels]] to Golgotha, a skull-shaped hill at the [[axis mundi|center of the earth]] where Adam had previously crushed the [[serpents in the Bible|serpent's head]] following the [[Fall of Man]].<ref name="ce"/> In the 19th century, Wilhelm Ludwig Krafft proposed an alternative derivation of these names, suggesting that the place had actually been known as "Gol Goatha"{{mdash}}which he interpreted to mean "heap of death" or "hill of execution"{{mdash}}and had become associated with the similar sounding [[Semitic languages|Semitic]] words for "skull" in [[folk etymologies]].<ref name=cheezits>{{citation |last=Krafft |first=Wilhelm Ludwig |title=Die Topographie Jerusalems ''[''The Topography of Jerusalem'']'' |date=1846 |publisher= |location=Bonn }}. (German)</ref> [[James Fergusson (architect)|James Fergusson]] identified this "Goatha" with the ''Goʿah'' ({{lang|he|גֹּעָה}})<ref>{{citation |title=Strong's Concordance |contribution-url=https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H1601&t=KJV |contribution=H1601: Goah }}.</ref> mentioned in [[Jeremiah 31]]:39 as a place near Jerusalem,<ref>{{citation |last=Fergusson |first=James |authorlink=James Fergusson (architect) |title=An Essay on the Ancient Topography of Jerusalem |date=1847 |pages=[https://books.google.com/books?id=Jh2N93EjjFsC&pg=PA80 80-81] |url=https://books.google.com/books?id=Jh2N93EjjFsC |location= |publisher= J. Weale|isbn=9780524050347 }}.</ref> although Krafft himself identified that location with the separate ''Gennáth'' ({{lang|grc|Γεννάθ}}) of [[Josephus]], the "Garden Gate" west of the [[Temple Mount]].<ref name=cheezits/>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)