Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
David Avidan
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Biography and literary career== He was born in [[Tel Aviv|Tel Aviv, Mandatory Palestine]], and studied [[Literature]] and [[Philosophy]] while briefly studying at [[Hebrew University of Jerusalem|Hebrew University]]. He wrote mostly in [[Hebrew language|Hebrew]], and was an avant-garde artist throughout his life. He translated many of his own poems into English, and received several awards both as a poet and as a [[translation|translator]]. He was not popular with most critics or the general public throughout his life, often criticized as being egocentric, [[chauvinism|chauvinistic]], and [[Technocrat (derogatory)|technocratic]]. His first book, ''Lipless Faucets'' (1954), was attacked by nearly all poetry critics; the first favorable review was by [[Gabriel Moked]], editor of the literary quarterly ''Akhshav'', who later became one of Avidan's closest friends. By the early 1990s he could scarcely make a living, and his mental condition had deteriorated. Avidan died in Tel Aviv, the city which had played a central role in his life, and was, in many ways, the center of his creation. Avidan died on May 11, 1995, in his [[Tel Aviv]] apartment at the age of 61.<ref>{{cite news|url=https://www.nytimes.com/1995/05/13/obituaries/david-avidan-poet-and-playwright-61.html|title=David Avidan, Poet And Playwright, 61|author=[[Associated Press]]|work=[[The New York Times]]|date=May 13, 1995}}</ref> Since his death, Avidan's reputation has been on the rise both in literary circles and in the popular imagination, positioning him as one of the core poets of the Israeli canon. A volume of Selected Poems by Avidan, "Futureman," translated by Tsipi Keller, has been published by [[Phoneme Media]] in 2017.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)