Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Exercises in Style
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Translations== The book has been translated into the following languages: *[[English language|English]] by [[Barbara Wright (translator)|Barbara Wright]] (1958); reprinted with 28 additional exercises (by Queneau) translated by Chris Clarke and 10 new exercises written in homage (New Directions, 2013) *[[Serbian language|Serbian]] by [[Danilo Kiš]] (1964) *[[German language|German]] by Ludwig Harig and Eugen Helmlé (1974) and by Frank Heibert and Hinrich Schmidt-Henkel (2016) *[[Dutch language|Dutch]] by [[Rudy Kousbroek]] (1978) *[[Italian language|Italian]] by [[Umberto Eco]] (1983)<ref>[[Peter E. Bondanella]], Andrea Ciccarelli [https://books.google.com/books?id=0nMsnG6ed8kC The Cambridge companion to the Italian novel] p.169</ref> *[[Greek Language|Greek]] by Achilleas Kyriakides (1984) *[[Czech Language|Czech]] by [[Patrik Ouředník]] (1985) *[[Esperanto]] by [[István Ertl]] (1986) *[[Swedish language|Swedish]] by Lars Hagström (1987) *[[Hungarian language|Hungarian]] by Róbert Bognár (1988) *[[Catalan language|Catalan]] by Annie Bats and Ramon Lladó (1989) *[[Finnish language|Finnish]] by Pentti Salmenranta (1991) *[[Danish language|Danish]] by Otto Jul Pedersen (1994) *[[Slovene language|Slovene]] by [[Aleš Berger]] (1994) *[[Brazilian Portuguese language|Brazilian Portuguese]] by Luiz Resende (1995) *[[Galician language|Galician]] by Henrique Harguindey Banet and Xosé Manuel Pazos Varela (1995) *[[Japanese language|Japanese]] by Asahina Koji (1996) *[[Norwegian language|Norwegian]] by [[Ragnar Hovland]] (1996) *[[Spanish language|Spanish]] by Antonio Fernández Ferrer (1996) *[[Russian language|Russian]] by V. A. Petrov ed. (1998) *[[Portuguese language|European Portuguese]] by Helena Agarez Medeiros ed. (2000) *[[Turkish language|Turkish]] by [[Armağan Ekici]] (2003) *[[Zurich German]] by Felix E.Wyss (2004) *[[Macedonian language|Macedonian]] by Elizabeta Trpkovska (2005) *[[Polish language|Polish]] by Jan Gondowicz (2005) *[[Basque language|Basque]] by Xabier Olarra (2006) *[[Romanian language|Romanian]] by Romulus Bucur ed. (2006) *[[Ukrainian language|Ukrainian]] by Yaroslav Koval' and Yuriy Lisenko (the poems by Yurka Pozayaka) (2006) *[[Bulgarian Language|Bulgarian]] by Vasil Sotirov and Elena Tomalevska (2007) *[[Estonian language|Estonian]] by Triinu Tamm and Jana Porila (2007) *[[Croatian language|Croatian]] by Vladimir Gerić (2008) *[[Chinese language|Traditional Chinese]] by Tan-Ying Chou (2016) *[[Hebrew language|Hebrew]] by Rotem Atar (2016) *[[Lithuanian language|Lithuanian]] by Akvilė Melkūnaitė (2016) *[[Korean language|Korean]] by Jae-Ryong Cho (2020) Because, by their nature, the various retellings of the story employ fine subtleties of the French language, translations into these other languages are necessarily also adaptations.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)