Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Language change
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Causes== * Economy: Speech communities tend to change their utterances to be as efficient and effective (with as little effort) as possible, while still reaching communicative goals. Purposeful speaking therefore involves a trade-off of costs and benefits. ** The [[principle of least effort]] tends to result in phonetic reduction of speech forms. See [[vowel reduction]], [[cluster reduction]], [[lenition]], and [[elision]]. After some time, a change may become widely accepted (it becomes a regular [[sound change]]) and may end up treated as [[standard language|standard]]. For instance: ''going to'' {{IPA|[ˈɡoʊ.ɪŋ.tʊ]}} → ''gonna'' {{IPA|[ˈɡɔnə]}} or {{IPA|[ˈɡʌnə]}}, with examples of both vowel reduction {{IPA|[ʊ] → [ə]}} and elision {{IPA|[nt] → [n]}}, {{IPA|[oʊ.ɪ] → [ʌ]}}. * Expressiveness: Common or overused language tends to lose its emotional or rhetorical intensity over time; therefore, new words and constructions are continuously employed to revive that intensity<ref name="Deutscher"/> * [[Analogical change|Analogy]]: Over time, speech communities unconsciously apply patterns of rules in certain words, sounds, etc. to unrelated other words, sounds, etc. * [[Language contact]]: Words and constructions are borrowed from one language into another.<ref name="llas.ac.uk">{{cite web|url=http://www.llas.ac.uk/resources/gpg/2784|title=The teaching of pidgin and Creole studies - LLAS Centre for Languages, Linguistics and Area Studies|access-date=25 September 2016}}</ref> * [[Culture|Cultural environment]]: As a culture evolves, new places, situations, and objects inevitably enter its language, whether or not the culture encounters different people. * Migration/Movement: Speech communities, moving into a region with a new or more complex linguistic situation, will influence, and be influenced by, language change; they sometimes even end up with entirely new languages, such as pidgins and creoles.<ref name="llas.ac.uk"/> * Imperfect learning: According to one view, children regularly learn the adult forms imperfectly, and the changed forms then turn into a new standard. Alternatively, imperfect learning occurs regularly in one part of society, such as an immigrant group, where the minority language forms a [[Substrata (linguistics)|substratum]], and the changed forms can ultimately influence majority usage.<ref name=Cambridge>''The Cambridge Encyclopedia of Language'' (1997, p. 335)</ref> * Social prestige: A language change towards adopting features that have more social [[prestige (sociolinguistics)|prestige]], or away from ones with negative prestige,<ref name=Cambridge/> as in the case of the [[Rhoticity in English|loss of rhoticity]] in the British [[Received Pronunciation]] accent.<ref>{{cite web|url=http://dialectblog.com/2012/10/07/was-received-pronunciation-ever-rhotic/|title=Was Received Pronunciation Ever Rhotic?|last=Ben|date=7 October 2012|access-date=25 September 2016}}</ref> Such movements can go back and forth.<ref>{{cite web|url=http://www.macmillandictionaryblog.com/the-fall-of-the-r-less-class|title=The fall of the r-less class - Macmillan|date=14 November 2011|access-date=25 September 2016}}</ref> According to [[Guy Deutscher (linguist)|Guy Deutscher]], the tricky question is "Why are changes not brought up short and stopped in their tracks? At first sight, there seem to be all the reasons in the world why society should never let the changes through." He sees the reason for tolerating change in the fact that we already are used to "[[Variation (linguistics)|synchronic variation]]", to the extent that we are hardly aware of it. For example, when we hear the word "wicked", we automatically interpret it as either "evil" or "wonderful", depending on whether it is uttered by an elderly lady or a teenager. Deutscher speculates that "[i]n a hundred years' time, when the original meaning of 'wicked' has all but been forgotten, people may wonder how it was ever possible for a word meaning 'evil' to change its sense to 'wonderful' so quickly."<ref name="Deutscher">The Unfolding of Language, 2005, chapter 2, esp. pp. 63, 69 and 71</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)