Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Ljubljana
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Name== [[File:Valvasor_1689_Ljubljana_lintvern.jpg|thumb|Depiction of the city's coat of arms featuring the [[Saint George and the Dragon|dragon]] on top of the [[Ljubljana Castle|castle]], from [[Valvasor]]'s ''[[The Glory of the Duchy of Carniola]]'', 1689]] The exact origin of the name ''Ljubljana'' is unclear. In [[Middle Ages|medieval times]], both the river and the town were also called ''Laibach'' ({{IPA|de|ˈlaɪbax|lang|audio=De-Laibach.ogg}}) in German. This name was used within the region until 1918 and continues to be used in German. In Italian, the city is referred to as ''[[:it:Lubiana|Lubiana]]'', and in [[Latin]], it is known as ''Labacum''.<ref>{{cite web |author=Libri Antichi Libri Rari |title=Città di stampa dei LIBRI ANTICHI dei LIBRI VECCHI dei LIBRI RARI |url=http://www.osservatoriolibri.com/luoghi.html |access-date=10 December 2011 |publisher=Osservatoriolibri.com |archive-date=2 December 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111202031750/http://www.osservatoriolibri.com/luoghi.html |url-status=live }}</ref><!-- Please maintain the naming conventions [[Wikipedia:Naming_conventions_(geographic_names)#Alternative_names]] by adding alternative English or unofficial foreign names here--> The German name was first documented in 1144, and the Slovenian form appeared in records as early as 1146. The 10th-century work "Life of Gregentios" provides the Greek variant Λυπλιανές (''Lyplianes'') and situates it among the [[Pannonian Avars|Avars]] in the 6th century. This account is influenced by an earlier northern Italian source written shortly after the [[Siege of Pavia (773–774)|conquest of 774]].<ref>{{citation |title=Life and Works of Saint Gregentios, Archbishop of Taphar: Introduction, Critical Edition and Translation |year=2006 |editor=Albrecht Berger |publisher=De Gruyter}}, pp. 14–17 and 190.</ref> The connection between the Slovene and German names has posed a puzzle for scholars. In 2007, linguist [[Tijmen Pronk]], an authority in comparative Indo-European linguistics and Slovene dialectology from the [[University of Leiden]], provided strong support for the theory that the Slavic ''ljub-'' 'to love, like' was the most likely origin. He argued that the river's name likely stemmed from the settlement's name.<ref>{{cite web |year=2009 |title=Dr T.C. (Tijmen) Pronk |url=http://www.hum.leiden.edu/lucl/organisation/members/pronktc2.html#contact |access-date=24 April 2012 |publisher=Leiden University Centre for Linguistics, University of Leiden |archive-date=17 August 2012 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120817013032/http://www.hum.leiden.edu/lucl/organisation/members/pronktc2.html#contact |url-status=live }}</ref><ref>{{cite journal |last=Pronk |first=Tijmen |year=2007 |title=The Etymology of Ljubljana – Laibach |journal=Folia onomastica Croatica |volume=16 |pages=185–191 |issn=1330-0695}}</ref> Silvo Torkar, a linguist with expertise in Slovene names, put forth the idea that Ljubljana's name has its roots in ''Ljubija'', the original name of the [[Ljubljanica|Ljubljanica River]]. This can be traced back to the Old Slavic male name ''Ljubovid'', which translates to 'the one with a lovely appearance'. Torkar also asserted that the name ''Laibach'' is a combination of German and Slovene, sharing its origins with the same personal name.<ref>{{cite web |date=6 May 2011 |title=Dr. Silvo Torkar |url=http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/sodelavci/silvo-torkar-sl#page-title |access-date=24 April 2012 |publisher=Fran Ramovš Institute of the Slovenian Language |language=sl |archive-date=1 January 2013 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130101054949/http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/sodelavci/silvo-torkar-sl#page-title |url-status=live }}</ref><ref>{{cite journal |last=Pronk |first=Tijmen |title=O neprepoznanih ali napačno prepoznanih slovanskih antroponimih v slovenskih zemljepisnih imenih: Čadrg, Litija, Trebija, Ljubija, Ljubljana, Biljana |trans-title=On the unrecognized or incorrectly recognized Slavic anthroponyms in Slovenian toponyms: Čadrg, Litija, Trebija, Ljubija, Ljubljana, Biljana |url=http://www.ljubljana.si/file/32485/ljubljana_l13_st_08-09_2008.pdf |journal=The Etymology of Ljubljana – Laibach |language=sl |pages=257–273 |issn=1330-0695 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110823142818/http://www.ljubljana.si/file/32485/ljubljana_l13_st_08-09_2008.pdf |archive-date=23 August 2011 |df=dmy-all}}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)