Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Noric language
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Ptuj inscription == [[File:Ptuj inscription-facsimile.png|thumb|{{Transliteration|nrc|ARTEBUDZBROGDUI}} (a facsimile of the original inscription, written right to left)]] The Ptuj inscription, discovered in 1894, is written right to left in a [[Old Italic alphabet|northern Italic alphabet]]<ref name=Stifter /> and reads: {{Verse translation|πππππππππππππππ|ARTEBUDZBROGDUI|italicsoff=true|lang1=nrc-Ital-SI|lang2=nrc-Latn}} This is interpreted as two personal names: {{Transliteration|nrc|Artebudz}} [son] of {{Transliteration|nrc|Brogduos}}.<ref>{{cite encyclopedia|encyclopedia=EncyclopΓ©die de l'arbre celtique |url=http://www.arbre-celtique.com/encyclopedie/vase-de-ptuj-4454.htm |title=Vase de Ptuj |language=fr |access-date=9 January 2008}}</ref> The name {{Transliteration|nrc|Artebudz}} may mean "[[bear penis]]"<ref>{{cite book|title=Il Vocabolario Celtico |url=http://www.melegnano.net/celti/francel01a087.htm |language=it |trans-title=The Celtic Vocabulary |pages=[https://web.archive.org/web/20070908185954/http://www.melegnano.net/celti/francel01a087.htm p. 87], [https://web.archive.org/web/20060217201235/http://www.melegnano.net/celti/francel01b089.htm p. 89] |access-date=9 January 2008}}</ref> (compare Welsh {{lang|cy|arth}} "bear" and Irish {{lang|ga|bod}} "penis"), while {{Transliteration|nrc|Brogduos}} may contain the element ''brog-, mrog-'' "country"<ref>{{cite book |first=A. |last=Falileyev |url=http://cadair.aber.ac.uk/dspace/bitstream/2160/282/6/IntroAndElements.pdf |title=Dictionary of Continental Celtic Place-Names |access-date=9 January 2008 |archive-url=https://web.archive.org/web/20081219053217/http://cadair.aber.ac.uk/dspace/bitstream/2160/282/6/IntroAndElements.pdf |archive-date=19 December 2008 |url-status=dead}}</ref> (compare Welsh {{lang|cy|bro}} "region, country"). Alternatively, the inscription may be interpreted as {{Transliteration|nrc|Artebudz}} [made this] for {{Transliteration|nrc|Brogdos}}, with the second name in the [[dative case]].<ref>{{cite web|website=Indogermanistik Wien, [[University of Vienna]] |url=http://www.univie.ac.at/indogermanistik/quellentexte.cgi?49 |title=Quellentexte: Ptuj |language=de |archive-url=https://web.archive.org/web/20070504161616/http://www.univie.ac.at/indogermanistik/quellentexte.cgi?49 |archive-date=4 May 2007 |access-date=9 January 2008}}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)