Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Scanlation
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==History== {{Globalize |date=September 2012}} [[Frederik Schodt]] describes having "dreamed of [manga translation] as far back as 1970 or 1971". Subsequently, Schodt, Jared Cook, Shinji Sakamoto, and Midori Ueda formed a group named Dadakai. Schodt referred to Dadakai as "really the beginning of manga translation", however described these efforts as "way too early" because they could not get anything published.<ref name=ElecAntZine>{{cite journal |url=http://www.youthindecline.com/electric-ant-zine-1-fred-schodt |last=Sands |first=Ryan |title=TALKING WITH THE MASTER OF MANGA: Author Frederik Schodt on translation, Tezuka, and life as a Tokyo teenager |journal=Electric Ant Zine |volume=1 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140808050722/http://www.youthindecline.com/electric-ant-zine-1-fred-schodt |archive-date=8 August 2014 |url-status=live }}</ref> One of the manga Dadakai licensed was [[Osamu Tezuka]]'s manga titled [[Phoenix (manga)|''Phoenix'']], and the translation was later published by [[Viz Media]] from 2002 to 2008.<ref name=ElecAntZine /><ref>{{cite web |url=http://www.jai2.com/Mybiblio.htm |title=Fred's Ever-Evolving Bibliography |last=Schodt |first=Frederik |author-link=Frederik Schodt |publisher=Frederik Schodt |access-date=2014-08-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140706200230/http://www.jai2.com/Mybiblio.htm |archive-date=6 July 2014 |url-status=live }}</ref> The Amateur Press Association (APA) was the first formally organized form of manga scanlation.{{Citation needed|date=August 2014}} Their major period of activity occurred during the late 1970s through the early 1990s.{{Citation needed|date=August 2014}} Scanlation groups began forming in Europe before the United States, translating into their respective languages, the largest of which was the French.<ref>{{cite web |url=http://www.insidescanlation.com/spotlight/foreign.html |last=Doria |first=Shawn |title=Foreign Scanlation |publisher=Doria Shawn a.k.a. Gum |access-date=2014-08-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140617132024/http://www.insidescanlation.com/spotlight/foreign.html |archive-date=17 June 2014 |url-status=live }}</ref> Parallel to the increasing growth of the Internet in the late 1990s, people increasingly began to translate manga scripts, soon after which groups began editing those translated scripts onto manga scans. Initially scanlations were distributed using mail, CDs, and emails within anime clubs.<ref>{{cite web |url=http://www.insidescanlation.com/history/history-1-1.html |last=Doria |first=Shawn |title=The Land Before Time |publisher=Doria Shawn a.k.a. Gum |access-date=2014-08-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140626232458/http://www.insidescanlation.com/history/history-1-1.html |archive-date=26 June 2014 |url-status=live }}</ref> By 1998, many free hosting services such as [[Geocities]] and [[Angelfire]] hosted scanlations, and eventually scanlators congregated to form an IRC channel named ''#mangascans''. In 2000, organized scanlation groups began to emerge.<ref>{{cite web |url=http://www.insidescanlation.com/history/history-1-2.html |last=Doria |first=Shawn |title=The First Modern Scanlation Group |publisher=Doria Shawn a.k.a. Gum |access-date=2014-08-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20141010131503/http://www.insidescanlation.com/history/history-1-2.html |archive-date=10 October 2014 |url-status=live }}</ref> The majority of scanlation groups seemed to uphold an unspoken agreement between them and manga publishers; that when a series is officially licensed, scanlators are expected to police themselves. For instance, when Viz licensed three of the most popular series that Toriyama's World was scanlating, the website took their scanlations offline.<ref name=Macias /> To help kickstart the initial publication of [[Shonen Jump (magazine)|''Shounen Jump'']], Viz Media partnered with several scanlation groups including Toriyama's World to promote the magazine and subsequently received a cut of the revenue through Viz's affiliate program.<ref>{{cite web |url=http://www.insidescanlation.com/history/history-1-4.html |last=Doria |first=Shawn |title=Early Scanlation Dramalamacon |publisher=Doria Shawn a.k.a. Gum |year=2009 |access-date=2014-08-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20141010131233/http://www.insidescanlation.com/history/history-1-4.html |archive-date=10 October 2014 |url-status=live }}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.insidescanlation.com/interviews/ookla-the-mok.html |last=Doria |first=Shawn |title=Ookla The Mok |publisher=Doria Shawn a.k.a. Gum |date=June 2009 |access-date=2014-08-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907013152/http://www.insidescanlation.com/interviews/ookla-the-mok.html |archive-date=7 September 2015 |url-status=live }}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)