Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Suda
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Title== The exact spelling of the title is disputed.<ref>It is worth noticing that Adler's edition maintains the spelling ''Suida''/{{lang|grc|Σουΐδα}} (as Gaisford's and Bekker's editions did), in continuity with the manuscripts, but modern scholarship prefers ''Suda''/Σούδα.</ref> The transmitted title (''paradosis'') is "Suida", which is also attested in [[Eustathius of Thessalonica|Eustathius]]' commentary on [[Homer]]'s epic poems; several conjectures has been made, both defending it and trying to correct it in "Suda".<ref name=":0">{{Cite journal |last=Nuovo |first=Claudia |date=2022 |title=Un'ultima ''teichotaphromachia'' per il lessico ''Suda'' |journal=Jahrbuch der österreichischen Byzantinistik |volume=72 |pages=421–426}}</ref> * [[Paul Maas (classical scholar)|Paul Maas]] advocated for the {{lang|grc|Σοῦδα}} spelling, connecting it to the Latin verb {{wikt-lang|la|sūdā}}, the second-person singular imperative of {{wikt-lang|la|sudo|sūdāre}}, "to sweat".<ref>{{Cite journal |last=Maas |first=Paul |date=1932 |title=Der Titel des "Suidas" |url=https://doi.org/10.1515/byzs.1932.32.1.1 |journal=Byzantinische Zeitschrift |volume=32 |issue=1 |pages=1 |doi=10.1515/byzs.1932.32.1.1 |s2cid=191333687 |via=De Gruyter|url-access=subscription }}</ref> * [[Franz Dölger]] also defended {{lang|grc|Σοῦδα}}, tracing its origins back to Byzantine military lexicon ({{wikt-lang|grc|σοῦδα}}, "ditch, trench", then "fortress").<ref>{{Cite book |last=Dölger |first=Franz |title=Der Titel der sogenannten Suidaslexicons |publisher=Bayerische Akademie des Wissenschaften |year=1936 |series=''Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Abteilung. Jahrgang'' 1936. ''Heft'' 6 |location=München}}</ref><ref>{{Cite journal |last=Dölger |first=Franz |date=1938 |title=Zur σοῦδα – Frage |journal=Byzantinische Zeitschrift |volume=38 |issue=1 |pages=36–57 |doi=10.1515/byzs.1938.38.1.36 |s2cid=191479647}}</ref> * [[Henri Grégoire (historian)|Henri Grégoire]], starting from a critique to Dölger's interpretation, defended a proposal advanced by one of his pupils, and explained the word {{lang|grc|Σοῦδα}} as the acrostic of {{lang|grc|Συναγογὴ ὀνομάτων ὑπὸ διαφόρων ἀνδρῶν σοφῶν}}, "Collection of names (words) by different learned men", or alternatively {{lang|grc|Συναγογὴ ὀνομαστικῆς ὕλης δι’ ἀλφαβήτου}}, "Collection of lexicographical material in alphabetical order".<ref>{{Cite journal |last=Grégoire |first=Henri |date=1937 |title=Suidas et son mystère |journal=Les études classiques |volume=6 |pages=346–355}}</ref><ref>{{Cite journal |last=Grégoire |first=Henri |date=1937 |title=Étymologies byzantino-latines |journal=Byzantion |volume=12 |pages=293–300; 658–666}}</ref><ref>{{Cite journal |last=Grégoire |first=Henri |date=1938 |title=La teichotaphromachia |journal=Byzantion |volume=13 |pages=389–391}}</ref><ref>{{Cite journal |last=Grégoire |first=Henri |date=1944–1945 |title=La fin d'une controverse: koptō taphron, taphrokopō |journal=Byzantion |volume=17 |pages=330–331}}</ref> This suggestion was also supported by French Hellenist and Byzantinist [[Alphonse Dain]].<ref>{{Cite journal |last=Dain |first=Alphonse |date=1937 |title=Suda dans les traités militaires |journal=Annuaire de l'Institut de Philologie et d'Histoire Orientales et Slaves |volume=5 |pages=233–241}}</ref> * [[Silvio Giuseppe Mercati]] wrote on the matter twice: firstly in an article appeared in the academic journal ''Byzantion'',<ref>{{Cite journal |last=Mercati |first=Silvio Giuseppe |date=1957 |title=Intorno al titolo dei lessici di Suida-Suda e di Papia |journal=Byzantion |volume=25/26/27 |issue=1 |pages=173–93}}</ref> and later in an expanded version of the same.<ref>{{Cite journal |last=Mercati |first=Silvio Giuseppe |date=1960 |title=Intorno al titolo dei lessici di Suida-Suda e di Papia |journal=Atti della Accademia Nazionale dei Lincei, Memorie, Classe di Scienze Morali, Storiche e Filologiche |volume=8 |issue=10 |pages=3–50}}</ref> He suggested a link with the Neo-Latin substantive {{wikt-lang|la|guida}} ("guide"), transliterated in Greek as {{lang|grc|γουίδα}} and later miswritten as {{lang|grc|σουίδα}}. This interpretation was strongly criticized by Dölger, who also refused to publish Mercati's first article in the ''Byzantinische Zeitschrift''; on the other hand, Giuseppe Schirò supported it.<ref>{{Cite journal |last=Schirò |first=Giuseppe |date=1958 |title=Da Suida-Suda a Guida |journal=Archivio Storico per la Calabria e la Lucania |volume=27 |pages=171–176}}</ref><ref>{{Cite journal |last=Schirò |first=Giuseppe |date=1962 |title=Si torna a Suida (= Guida) |journal=Rivista di cultura classica e medioevale |volume=4 |pages=240–241}}</ref> * [[Bertrand Hemmerdinger]] interpreted Σουΐδας as a [[Doric Greek|Doric]] [[Genitive case|genitive]].<ref>{{Cite journal |last=Hemmerdinger |first=Bertrand |date=1998 |title=Suidas, et non la Souda |journal=Bollettino dei Classici |series=3rd Series |volume=19 |pages=31–32}}</ref> Other suggestions include Jan Sajdak's theory that {{lang|grc|σοῦδα / σουίδα}} may derive from [[Sanskrit]] {{wikt-lang|sa|सुविद्या}} ''suvidyā'' (which he translated into Latin: ''perfecta cumulataque scientia'', "collected and systemized knowledge");<ref>{{Cite book |last=Sajdak |first=Jan |title=Wielka literatura powszechna Trzaski, Everta i Michalskiego |date=1933 |editor-last=Lam |editor-first=S. |volume=4. Literatury słowiańskie, literatura bizantyjska i nowogrecka |location=Warszawa |pages=723 |chapter=Literatura Bizantyńska |editor-last2=Brückner |editor-first2=A.}}</ref><ref>{{Cite journal |last=Sajdak |first=Jan |date=1934 |title=Liber Suda |journal=Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk. Prace Komisji Filologicznej |volume=7 |pages=249–272}}</ref> Giuseppe Scarpat's link to an unidentified Judas, the supposed author of the Lexicon;<ref>{{Cite journal |last=Scarpat |first=Giuseppe |date=1960–1961 |title=Una nuova ipotesi sull'autore del lessico detto di Suida |journal=Atti del Sodalizio Glottologico Milanese |volume=14 |pages=3–11}}</ref> and Hans Gerstinger's explanation which points at Russian {{wikt-lang|ru|суда́}} ''sudá'' "here", as the answer to the question "{{lang|grc|τί ποῦ κεῖται;}}" "what and where is it?".<ref>{{Cite journal |last=Gerstringer |first=Hans |date=1961 |title=Review of: S. G. Mercati, Intorno al titolo dei lessici di Suida-Suda e di Papia, Atti della Accademia Nazionale dei Lincei, Memorie, Classe di scienze morali, storiche e filologiche VIII, 10 (1960) 3–50 |journal=Gnomon |volume=50 |pages=783–785}}</ref> The most recent explanation{{which|date=September 2024}} as of 2024 has been advanced by [[Claudia Nuovo]], who defended Σοῦδα on palaeographical, philological and historical grounds{{how|date=September 2024}}.<ref name=":0" />
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)