Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Surzhyk
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Etymology and terminology == The Ukrainian word ''surzhyk'' (from [[Proto-Slavic]] *sǫ — «with» + *rъžь — «rye») — originally referred to a mix of different grains that includes [[rye]] or a product like flour or bread made from such a mix. Another possible origin is that it is a shortened, colloquialized version of the word "surrogate" i.e. surrogate of Ukrainian and Russian.{{cn|date=September 2023}} According to Bilaniuk (2005), "Any perceived mixing of different languages may merit the label ["surzhyk"], and perceptions vary depending on individuals' linguistic backgrounds. The term can refer to a high degree of [[code-switching]] by bilinguals or to a linguistic code in which the elements of the two languages are inextricably fused. Thus the definition of "surzhyk" as a whole remains primarily ideological, although we can list the influences and forms that fall under this umbrella term".{{sfn|Bilaniuk|2005|p=105}} She distinguished five categories of surzhyk: # urbanized-peasant surzhyk; # village-dialect surzhyk; # Sovietized Ukrainian surzhyk; # urban bilinguals' surzhyk (habitual language mixing by bilinguals); and # post-independence surzhyk.{{sfn|Bilaniuk|2005|p=125}} The first three forms represented the introduction of Russian elements on a Ukrainian base (the first two originally mostly involving 19th-century rural Ukrainians inside Imperial Russia), while in the last two forms, the mixing of languages went both ways, with the post-independence surzhyk (or "reverse surzhyk") mostly representing urban native Russian speakers trying to acquire better Ukrainian language proficiency in independent Ukraine.{{sfn|Bilaniuk|2005|pp=126, 134}} More generally, "surzhyk" can refer to any mixed language, not necessarily including Ukrainian or Russian. For example, colloquial Ukrainian which is spoken in [[western Ukraine]] is often called incorrectly a Polish-Ukrainian surzhyk due to its loanwords which don't occur in standard Ukrainian,{{cn|date=December 2023}} while in [[Moldova]] one may hear the Russian-Romanian pidgin.{{cn|date=December 2023}} When used by non-Ukrainian speaking people of Ukraine, the word is most commonly used to refer to a mix of Ukrainian with another language, not necessarily Russian. When used in Russia, the word almost always specifically refers to a Ukrainian-Russian language mix. It differs from both Ukrainian and spoken "Ukrainian Russian", although it is impossible to draw a clear line between them and surzhyk.{{cn|date=December 2023}}
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)