Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
TPR Storytelling
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== History == TPR Storytelling was developed by Blaine Ray, a [[high school]] [[Spanish language|Spanish]] teacher in [[California]], during the 1990s. Ray had had initial success teaching using [[total physical response]] (TPR), but was disappointed when his students stopped finding this technique to be interesting. Ray was familiar with Stephen Krashen's theories, and he was confident that his students would acquire Spanish naturally if he gave them enough [[comprehensible input]]. He set about finding a way to combine TPR with stories, with input from Krashen and from other foreign language teachers, and the result was Total Physical Response Storytelling.{{Sfn |Ray|Seely|2004|pp = 1โ5}} This new method continued to evolve with the input of teachers, and by 2000 there was a greater emphasis on reading and the spoken class story, with the time spent doing traditional TPR being reduced. To reflect these changes, the TPRS acronym was changed to stand for Teaching Proficiency through Reading and Storytelling.{{Sfn |Ray|Seely| 2004 | p = vii}} TPR Storytelling is now trademarked by Blaine Ray. Although TPR Storytelling is a growing movement among foreign language teachers, particularly in the United States, it has received little coverage in academia.{{Efn | In {{harvtxt|Cook|2008 | p = 32}} TPR Storytelling receives only a passing mention, despite there being an entire chapter devoted to language teaching styles and methods {{Harv | Cook | 2008 | pp = 235โ72}}.}} In the United States the method has gained support from some language teachers, and some school districts use it exclusively in their foreign language programs. It has also been used in language revitalization programs.{{Sfn |Cantoni|1999}}{{Sfn |Suwila| Malone | 2003 | p = 8}} In Jerusalem, Israel TPR Storytelling has been adapted by [[The Polis Institute]], a school for ancient languages and the humanities. In adapting the strategy of [[storytelling]], the [[The Polis Method|Polis Method]] excludes translations and explanations in any language other than the one being taught.<ref>{{Cite web|last=Rico|first=Christophe|date=2019|editor-last=Duchin|editor-first=Rachel|editor2-last=Rubio|editor2-first=Mercedes|title=ืืืช, ืฉืชืืื, ืฉืืืฉ : ืกืคืจ ืชืจืืื ืืขืืจืืช ืืืืืจืช / ืืจืืกืืื ืจืืงื {{!}} ืจืืงื, ืืจืืกืืืฃ, 1962- ืืืืจ (One, two, three : practice book in spoken Hebrew)|url=https://www.nli.org.il/en/books/NNL_ALEPH997007613189805171/NLI|access-date=2021-05-05|website=www.nli.org.il|publisher=Polis Institute Press|location=Jerusalem, Israel|language=en-he}}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)