Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Zero-width non-joiner
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Use of ZWNJ for correct typography == In certain languages, the ZWNJ is necessary for unambiguously specifying the correct typographic form of a character sequence. {|class="wikitable" style="font-variant-ligatures: common-ligatures discretionary-ligatures;" !colspan="3"| Correct (with ZWNJ) !colspan="3"| Incorrect !rowspan="2"| Meaning |- ! Display ! Picture ! Code ! Display ! Picture ! Code |- | {{script/Arabic|size=200%|attributes=lang="fa"|میخواهم}} | [[File:Correct display of Persian with ZWNJ.svg|class=skin-invert-image]] | <code>می&zwnj;خواهم</code><br /><br /><small>''(rendered from right to left):''<br /></small><div dir="rtl"><code>می<span dir="ltr">&zwnj;</span>خواهم</code></div> | {{script/Arabic|size=200%|attributes=lang="fa"|میخواهم}} | [[File:Incorrect display of Persian without ZWNJ.svg|class=skin-invert-image]] | <code>میخواهم</code> | [[Persian language|Persian]] 'I want to' |- | {{script/Arabic|size=200%|attributes=lang="ms"|سا{{Jawi-HamzaThreeQuarter|8}}ينس}} | [[File:Correct display of Malay with ZWNJ.svg|74px|class=skin-invert-image]] | <code>ساءين&zwnj;س</code><br /><br /><small>''(rendered from right to left):''<br /></small><div dir="rtl"><code>ساءين<span dir="ltr">&zwnj;</span>س</code></div> | {{script/Arabic|size=200%|attributes=lang="fa"|سا{{Jawi-HamzaThreeQuarter|8}}ينس}} | [[File:Incorrect display of Malay without ZWNJ.svg|74px|class=skin-invert-image]] | <code>ساءينس</code> | [[Malay language|Malay]] 'science' |- | {{Script/Hebrew|size=150%|attributes=lang="hbo"|הֱֽיֹות}} | [[File:Correct Hebrew metag with hataf with ZWNJ.svg|class=skin-invert-image]] | <code>הֱ&zwnj;ֽיֹות</code><br /><br /><small>''(rendered from right to left):''<br /></small><div dir="rtl"><code>הֱ<span dir="ltr">&zwnj;</span>ֽיֹות</code></div> | {{Script/Hebrew|size=150%|attributes=lang="hbo"|הֱֽיֹות}} | [[File:Incorrect Hebrew metag with hataf without ZWNJ.svg|class=skin-invert-image]] | <code>הֱֽיֹות</code> | [[Biblical Hebrew|Old Hebrew]] 'be' |- | {{lang|de|2=<span style="font-family:serif; font-size:x-large;">Auflage</span>|italic=no}} | [[File:Correct display of German with ZWNJ.svg|class=skin-invert-image]] | <code>Auf&zwnj;lage</code> | {{lang|de|2=<span style="font-family:serif; font-size:x-large;">Auflage</span>|italic=no}} | [[File:Incorrect display of German without ZWNJ.svg|class=skin-invert-image]] | <code>Auflage</code> | [[German language|German]] 'edition' ([[Compound (linguistics)|compound]] of "{{lang|de|auf}}"+"{{lang|de|Lage}}") |- | {{script|de-Latf|2=<span style="font-size:x-large;">Brotzeit</span>}} | [[File:Correct display of Fraktur with ZWNJ.svg|class=skin-invert-image]] | <code>Brot&zwnj;zeit</code> | {{script|de-Latf|2=<span style="font-size:x-large;">Brotzeit</span>}} | [[File:Incorrect display of Fraktur without ZWNJ.svg|class=skin-invert-image]] | <code>Brotzeit</code> | German (regional) '(kind of) snack'<br />(compound noun "{{lang|de|Brot}}"+"{{lang|de|Zeit}}" = 'bread time'),<br /> shown in [[Fraktur]] |- | <span style="font-family:serif; font-size:x-large;">deafly</span> | [[File:Correct display of English word “deafly” with ZWNJ.svg|class=skin-invert-image]] | <code>deaf&zwnj;ly</code> | <span style="font-family:serif; font-size:x-large;">deafly</span> | [[File:Incorrect display of English word “deafly” without ZWNJ.svg|class=skin-invert-image]] | <code>deafly</code> | Not a compound of "dea"+"fly", but the adverb of "deaf" |- | {{lang|ne|2=<span style="font-family:serif; font-size:x-large">श्रीमान्को</span>}} | | <code>श्रीमान्&zwnj;को</code> | {{lang|ne|2=<span style="font-family:serif; font-size:x-large">श्रीमान्को</span>}} | | <code>श्रीमान्को</code> | In [[Nepali language|Nepali]] "of husband" or "of respected person" according as what "श्रीमान्" is used to represent (husband or respected person). |- | {{lang|bn|2=<span style="font-family:serif; font-size:x-large">উদ্যাপন</span>}} |[[File:উদ্যাপন.png|164px|class=skin-invert-image]] | <code>উদ্&zwnj;যাপন</code> | {{lang|bn|2=<span style="font-family:serif; font-size:x-large">উদ্যাপন</span>}} |[[File:উদ্যাপন.png|148px|class=skin-invert-imagex]] | <code>উদ্যাপন</code> |[[Bengali language|Bengali]] meaning of celebration. |- | {{lang|ne|2=<span style="font-family:serif; font-size:x-large">अय्लाः</span>}} | | <code>अय्&zwnj;लाः</code> | {{lang|ne|2=<span style="font-family:serif; font-size:x-large">अय्लाः</span>}} | | <code>अय्लाः</code> | Wine in [[Newar language|Nepalbhasa]] |- | {{lang|te|2=<span style="font-family:serif; font-size:x-large">హైద్రాబాదు</span>}} | [[File:Hyderabad with ZWNJ in Telugu.png|123px|class=skin-invert-image]] | <code>హైద్&zwnj;రాబాదు</code> | {{lang|te|2=<span style="font-family:serif; font-size:x-large">హైద్రాబాదు</span>}} | | <code>హైద్రాబాదు</code> | Hyderabad written in [[Telugu language|Telugu]] |} The picture shows how the code looks when it is ''rendered'' correctly, and in every row the correct and incorrect pictures should be different. On a system which not configured to display the Unicode correctly, the correct display and the incorrect one may look the same, or either of them may be significantly different from the corresponding picture. In this [[Biblical Hebrew]] example, the placement of the {{lang|he-Latn|[[meteg]]}} to the left of the {{lang|he-Latn|[[segol]]}} is correct, which has a {{lang|he-Latn|shva}} sign written as two vertical dots to denote short vowel. If a {{lang|he-Latn|meteg}} were placed to the left of {{lang|he-Latn|shva}}, it would be erroneous. In [[Modern Hebrew]], there is no reason to use the {{lang|he-Latn|meteg}} for spoken language, so it is rarely used in Modern Hebrew typesetting. In German typography, ligatures may not cross the constituent boundaries within [[compound (linguistics)|compounds]]. Thus, in the first German example, the prefix {{lang|de|Auf-}} is separated from the rest of the word to prohibit the ligature ''fl''. Similarly, in English, some argue ligatures should not cross [[morpheme]] boundaries.<ref>{{cite web |url=https://english.stackexchange.com/questions/50660/when-should-i-not-use-a-ligature-in-english-typesetting#answer-50957 |title=When should I not use a ligature in English typesetting? |work=english.stackexchange.org }}</ref>{{Better source needed|date=November 2018}} For example, in some words ''fly'' and ''fish'' are morphemes but in others they're not; therefore, by their reasoning, words like ''{{not a typo|deaf‌ly}}'' and ''{{not a typo|self‌ish}}'' (here shown with the non-joiner) should not have ligatures (respectively of fl and fi) while ''dayfly'' and ''catfish'' should have them. Persian uses this character extensively for certain prefixes, suffixes and compound words.<ref>{{cite web |url=http://persian.nmelrc.org/persianword/zwnj.htm |title=The Zero-Width-Non-Joiner |work=National Middle East Language Resource Center|archive-url=https://web.archive.org/web/20120708235820/http://persian.nmelrc.org/persianword/zwnj.htm |archive-date=July 8, 2012}}</ref> It is necessary for disambiguating compounds from non-compound words, which use a full space. In the [[Jawi alphabet|Jawi script]] of [[Malay language|Malay]], ZWNJ is used whenever more than one consonants are written at the end of any phrase ({{lang|ms-Arab|سا{{Jawi-HamzaThreeQuarter}}ينس}}, Malay for 'science' or {{lang|ms|sains}} in Latin script, pronounced /ˈsa.ɪ'''ns'''/.) It is used to signify that there are no vowels (specifically 'a' or 'ə') in between the two consonant letters as {{lang|ms-Arab|سا{{Jawi-HamzaThreeQuarter}}ينس}} would otherwise be pronounced either /ˈsa.ɪnas/ or /ˈsa.ɪnəs/. A space would separate the phrase into different words, where phrases such as {{lang|ms-Arab|سا{{Jawi-HamzaThreeQuarter}}ين س}} would now mean 'to sign the Arabic letter [[samekh|sin]]' ({{lang|ms|sain sin}} in Latin script.)
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)