Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Contronym
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====Adjectives==== *The [[Latin]] ''[[wikt:sinister#Latin|sinister]]'' {{lit|left}} meant both "auspicious" and "inauspicious", within the respective Roman and Greek traditions of [[augury]].<ref>{{cite web|url=http://www.societasviaromana.net/Collegium_Religionis/augury.php|title=On Auguries|author=M. Horatius Piscinus}}</ref> The negative meaning was carried on into French and ultimately English.<ref>{{cite web|url=https://www.etymonline.com/word/sinister#etymonline_v_23561|website=www.etymonline.com|title=sinister (adj.)}}</ref> *Latin {{Wikt-lang|la|nimius}} means "excessive, too much". It maintained this meaning in Spanish {{wikt-lang|es|nimio}}, but it was also misinterpreted as "insignificant, without importance".<ref name="RAE nimio">{{cite book |title=Diccionario de la lengua española |date=2021 |publisher=RAE-ASALE |edition=23 |url=https://dle.rae.es/nimio |access-date=22 April 2022 |language=es |chapter=nimio, nimia}}</ref><ref name="Verne">{{cite web |last=Rubio Hancock|first=Jaime|title=19 autoantónimos: palabras que significan una cosa y la contraria |url=https://verne.elpais.com/verne/2016/08/23/articulo/1471965781_732292.html |website=Verne |publisher=Ediciones El País |access-date=7 May 2023 |language=es |date=28 August 2016}}</ref> *In [[Vietnamese language|Vietnamese]], {{Wikt-lang|vi|minh}} means among other things "bright, clear" (from [[Sino-Vietnamese vocabulary|Sino-Vietnamese]] {{lang|vi-Hant|明}}) and "dead, gloomy" (from {{lang|vi-Hant|冥}}). Because of this, the name of the dwarf planet [[Pluto]] is not adapted from {{Script|Hant|冥王星}} as in Chinese, Japanese and Korean.<ref name="RenshawIhara2000">{{cite web |first1 = Steve |last1 = Renshaw |first2 = Saori |last2 = Ihara |date = 2000 |title = A Tribute to Houei Nojiri |url = http://www2.gol.com/users/stever/nojiri.htm |access-date = November 29, 2011 |url-status = dead |archive-url = https://archive.today/20121206025620/http://www2.gol.com/users/stever/nojiri.htm |archive-date = December 6, 2012 |df = mdy-all }}</ref><ref name="nineplan">{{cite web | title = Planetary Linguistics | url = http://seds.lpl.arizona.edu/nineplanets/nineplanets/days.html | access-date = June 12, 2007 | archive-url = https://web.archive.org/web/20071217070734/http://seds.lpl.arizona.edu/nineplanets/nineplanets/days.html | archive-date = December 17, 2007 | url-status=dead }}</ref><ref name="Bathrobe">{{cite web |author = Bathrobe |title = Uranus, Neptune, and Pluto in Chinese, Japanese, and Vietnamese |work = cjvlang.com |url = http://www.cjvlang.com/Dow/UrNepPl.html |access-date = November 29, 2011 |url-status = dead |archive-url = https://web.archive.org/web/20110720140817/http://www.cjvlang.com/Dow/UrNepPl.html |archive-date = July 20, 2011 |df = mdy-all }}</ref> *Spanish {{wikt-lang|es|dichoso}} meant originally "blissful, fortunate" as in {{lang|es|tierra dichosa}}, "fortunate land". However it developed an ironic and colloquial meaning "bothersome, unlucky", as in {{lang|es|¡Dichosas moscas!}}, "Damned flies!".<ref name="RAE dichoso">{{cite book |title=Diccionario de la lengua española |date=2021 |publisher=RAE-ASALE |edition=23 |url=https://dle.rae.es/dichoso |access-date=2023-05-07 |language=es |chapter=dichoso}}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)