Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Japanese counter word
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Counter for rabbits == The counter for rabbits is {{translit|ja|-wa}} ({{lang|ja|羽}}), which is the same as the counter for birds. Usually, {{translit|ja|-hiki}} ({{lang|ja|匹}}) is used for "small-to-medium-size animals",<ref name=":03">{{Cite journal |last1=Miura |first1=Akira |last2=Tanimori |first2=Masahiro |date=1996 |title=Handbook of Japanese Grammar |url=http://dx.doi.org/10.2307/329477 |journal=The Modern Language Journal |volume=80 |issue=3 |pages=424 |doi=10.2307/329477 |jstor=329477 |issn=0026-7902|url-access=subscription }}</ref> therefore, the counter for rabbits is an exception. There are many theories about why {{translit|ja|-wa}} ({{lang|ja|羽}}) is used for rabbits instead of {{translit|ja|-hiki}} ({{lang|ja|匹}}). One of the theories is that in Edo-era, eating four-legged animals was strictly forbidden by the government, and people were not allowed to consume rabbit meat.<ref name="Tsurumi">{{Cite book |last=Tsurumi |first=Noriaki |script-title=ja:干支ってなぁ~に? |publisher=Chikuma Shubansha |year=2000 |location=Japan |pages=92 |language=Japanese}}</ref><ref name=":2">{{Cite book |script-title=ja:Japonica時事百科 : 大日本百科事典編 |publisher=Shogakukan |year=1980 |location=Japan |pages=85–86 |language=Japanese}}</ref> Then, people started to categorize rabbits as birds so that they can consume rabbit meat, and the counter was also changed from {{translit|ja|-hiki}} ({{lang|ja|匹}}) to {{translit|ja|-wa}} ({{lang|ja|羽}}).<ref name="Tsurumi" /><ref name=":2" /> Another theory is that taste of rabbit meat is similar to bird meat, and in addition, the rabbits were captured using a net just like birds so {{translit|ja|-wa}} ({{lang|ja|羽}}) is used instead of {{translit|ja|-hiki}} ({{lang|ja|匹}}).<ref>{{Cite book |script-title=ja:平凡社大百科事典 |publisher=Heibinsya |year=1984 |location=Japan |pages=221–222 |language=Japanese}}</ref> Takemitsu says that the origin of the word rabbit, {{lang|ja|兎}} {{translit|ja|usagi}}, is {{lang|ja|羽}} {{translit|ja|u}} which describes birds feather: therefore, the counter, {{translit|ja|-wa}} ({{lang|ja|羽}}), is used for rabbits.<ref>{{Cite book |last=Takemitsu |first=Makoto |script-title=ja:歴史から生まれた日常語の由来辞典 |publisher=Tokyodo Shuppan. |year=1998 |location=Japan |language=Japanese}}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)