Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Pictish language
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Influence on the Gaelic languages == Etymological investigation of the [[Scottish Gaelic]] language, in particular the 1896 efforts of [[Alexander Macbain]],<ref name="MacBain" /> has demonstrated the presence of a corpus of Pictish loanwords in the language.<ref name="UGlas" /><ref name="MacBain">{{cite book |last1=MacBain |first1=Alexander |title=Etymological Dictionary of Scottish-Gaelic |date=1988 |publisher=Hippocrene Books |isbn=9780781806329 |url=https://books.google.com/books?id=3JRgkdyty3wC&pg=PA25 |access-date=27 April 2020}}</ref> The items most commonly cited as loanwords are ''bad'' ("clump"; [[Breton language|Breton]] ''bod''), ''bagaid'' ("cluster, troop"; [[Welsh language|Welsh]] ''bagad''), ''dail'' ("meadow"; W ''dôl''), ''dìleab'' ("legacy"), ''[[mormaer]]'' ("earl"; W ''mawr'' + ''maer''), ''pailt'' ("plentiful"; [[Cornish language|Cornish]] ''pals''), ''peasg'' ("gash"; W ''pisg''), ''peit'' ("area of ground, part, share"; W ''peth''), ''pòr'' ([[Middle Welsh]] ''paur''; "grain, crops"), ''preas'' ("bush"; W ''prys'').<ref name="MacBain" /> On the basis of a number of the loans attesting shorter vowels than other British cognates, linguist Guto Rhys proposed Pictish resisted some Latin-influenced sound changes of the 6th century.<ref name="NQSXPI">{{cite web |last1=Rhys |first1=Guto |date=2015 |title=The New Quantity System in Pictish |url=https://www.academia.edu/14461949 |access-date=2021-12-14}}</ref> Rhys has also noted the potentially "fiscal" profile of several of the loans, and hypothesized that they could have entered Gaelic as a package in a governmental context.<ref name="UGlas" /> Several Gaelic nouns have meanings more closely matching their Brittonic cognates than those in Irish, indicating that Pictish may have influenced the sense and usage of these words as a [[Substrate language|substrate]].<ref name="pp"/> ''Srath'' (> ''[[Strath|Strath-]]'') is recorded to have meant "grassland" in [[Old Irish]], whereas the modern Gaelic realization means "broad valley", exactly as in its Brittonic cognates (cf. Welsh {{lang|cy|ystrad}}).<ref name="pp" /> ''[[Dun (fortification)|Dùn]]'', ''foithir'', ''lios'', ''ràth'' and ''tom'' may, by the same token, attest a substrate influence from Pictish.<ref name="pp" /><ref name="cpns" /> Greene noted that the verbal system inherited in Gaelic from Old Irish had been brought "into complete conformity with that of modern spoken Welsh",<ref name="Thomson">{{cite book |last1=Thomson |first1=Derick S. |author1-link=Derick Thomson |title=The Companion to Gaelic Scotland |date=1994 |publisher=Gairm |isbn=9781871901313 |page=107 |edition=2}}</ref> and consequently Guto Rhys adjudged that Pictish may have modified Gaelic verbal syntax.<ref name="UGlas" />
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)