Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Camel train
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Cultural associations== "In the Desert" ("Верблюды", literally 'Camels') is a "traditional Russian" song, performed by [[Donald Swann]]. He provides an English-language translation after every line. The song is extremely repetitive ("Another camel is approaching"), rendering the translation largely redundant, "a whole caravan of camels is approaching".<ref>Flanders and Swann, "[http://www.allmusic.com/album/flanders-amp-swann-at-the-drop-of-another-hat-mw0001321681 At the Drop of Another Hat]" (1964)</ref> [[Fritz Mühlenweg]] wrote a book called ''In geheimer Mission durch die Wüste Gobi'' (part one in English ''Big Tiger and Compass Mountain''), published in 1950. It was later shortened and translated into English under the title ''Big Tiger and Christian''; it concerns the adventures of two boys who cross the [[Gobi Desert]].
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)