Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Color term
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====Stage VII+==== [[File:Moscow-metro-light-blue-line.png|thumb|Use of light-blue ({{lang|ru|голубой}}, {{lang|ru-Latn|{{Itco|goluboi}} }}) and dark-blue ({{lang|ru|синий}}, {{lang|ru-Latn|{{Itco|sinii}} }}) colors for different lines of the [[Moscow Metro]]]] Languages with further color distinction use relativistic light/dark terms like light blue{{Nbsp}}/ [[navy blue|dark blue]] (in comparison to blue sky{{Nbsp}}/ blue ocean), or [[pink|pale red]]{{Nbsp}}/ [[Maroon|deep red]]. [[Italian language|Italian]], [[Russian language|Russian]] and [[Hebrew language|Hebrew]] have twelve basic color terms, each distinguishing blue and light blue. A Russian will make the same red/pink and orange/brown distinctions, but will also make a further distinction between {{lang|ru|синий}} ({{lang|ru-Latn|sinii}}) and {{lang|ru|голубой}} ({{lang|ru-Latn|goluboi}}), which English speakers would call dark and light blue. To Russian speakers, {{lang|ru-Latn|sinii}} and {{lang|ru-Latn|goluboi}} are as separate as red and pink, or orange and brown.<ref>{{cite news |title=Seeing the blues |magazine=Nature |series=News |date=2007-04-30 |url=http://www.nature.com/news/2007/070430/full/news070430-2.html}}</ref> [[Hungarian language|Hungarian]] and [[Turkish language|Turkish]] [[Hungarian language#Two words for "red"|distinguish multiple words]] for 'red': {{lang|hu|piros}} and {{lang|hu|vörös}} (Hungarian; {{lang|hu|vörös}} is a darker red), and {{lang|tr|kırmızı}}, {{lang|tr|al}}, and {{lang|tr|kızıl}} (Turkish); {{lang|tr|kırmızı}} now includes all reds but originally referred to [[crimson]], to which it is cognate, while {{lang|tr|kızıl}} mainly refers to scarlet and other orange-tinted or brownish reds. Two words for 'red' are also found in Irish and [[Scottish Gaelic]]: ({{lang|ga|dearg}} for light, bright red and {{lang|ga|rua}} or {{lang|gd|ruadh}} respectively for dark, brownish red). Turkish also has two words for 'white' ({{lang|tr|beyaz}} and {{lang|tr|ak}}) and 'black' ({{lang|tr|siyah}} and {{lang|tr|kara}}). {{lang|tr|Ak}} and {{lang|tr|beyaz}} have the same meaning, while {{lang|tr|kara}} is a broader term than {{lang|tr|siyah}} and also includes dark browns; which word is used also depends on the kind of object being described. Both {{lang|tr|ak}} and {{lang|tr|kara}} are of Turkic origin, while {{lang|tr|siyah}} is borrowed from [[Persian language|Persian]], and {{lang|tr|beyaz}} from Arabic {{lang|ar|بياض}} {{lang|ar-Latn|bayāḍ}}. In [[Serbo-Croatian]] there are differences in dark brown ({{lang|sh|mrk}}), brown ({{Lang|sh|smeđ}} and {{lang|sh|kestenjast}}), red ({{lang|sh|crven}}), pink ({{lang|sh|ružičast}}), and orange ({{lang|sh|narandžast}}), as well as in blue hues: navy blue ({{lang|sh|teget}}), dark blue ({{lang|sh|modar}}), blue ({{lang|sh|plav}}), and ash blue ({{lang|sh|{{Itco|sinj}} }}). An interesting case that deviates from this pattern is [[Irish language|Irish]]'s two words for green: * {{lang|ga|glas}} denotes the green color of plants * {{lang|ga|uaine}} denotes artificial greens of dyes, paints etc. This distinction is made even if two shades are identical. {{Lang|ga|Glas}} is also used for "natural" grays, such as the [[Eastern gray squirrel|gray squirrel]], {{lang|ga|iora glas}}.<ref>{{Cite web |url=https://www.thejournal.ie/readme/the-irish-for-colours-you-may-have-forgotten-lots-of-your-schooling-but-you-should-remember-the-word-bandearg-4447647-Jan2019/ |title=The Irish For: How many colours can you remember? |first=Darach |last=Ó Séaghdha |date=January 20, 2019 |work=[[TheJournal.ie]] }}</ref><ref>{{Cite web |url=https://books.google.com/books?id=gnQ9AAAAYAAJ&q=uaine+glas+distinction |title=Transactions of the Gaelic Society of Glasgow |via=[[Google Books]] }}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)