Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Russian language
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Alphabet == {{Main|Russian alphabet|Russian Braille}} [[File:Azbuka 1574 by Ivan Fyodorov.png|thumb|A page from Azbuka ([[Alphabet book]]), the first East Slavic printed textbook. Printed by [[Ivan Fyodorov (printer)|Ivan Fyodorov]] in 1574 in Lviv. This page features the [[Cyrillic script]].]] Russian is written using a [[Cyrillic script|Cyrillic]] alphabet. The Russian alphabet consists of 33 letters. The following table gives their forms, along with [[help:IPA|IPA]] values for each letter's typical sound: {| cellpadding="4" style="margin:auto; text-align:center;" |- | {{lang|ru|[[A (Cyrillic)|А]]}}а<br/>{{IPA|/a/}}||{{lang|ru|[[Be (Cyrillic)|Б]]}}б<br/>{{IPA|/b/}}||{{lang|ru|[[Ve (Cyrillic)|В]]}}в<br/>{{IPA|/v/}}||{{lang|ru|[[Ge (Cyrillic)|Г]]}}г<br/>{{IPA|/ɡ/}}||{{lang|ru|[[De (Cyrillic)|Д]]}}д<br/>{{IPA|/d/}}||{{lang|ru|[[Ye (Cyrillic)|Е]]}}е<br/>{{IPA|/je/}}||{{lang|ru|[[Yo (Cyrillic)|Ё]]}}ё<br/>{{IPA|/jo/}}||{{lang|ru|[[Zhe (Cyrillic)|Ж]]}}ж<br/>{{IPA|/ʐ/}}||{{lang|ru|[[Ze (Cyrillic)|З]]}}з<br/>{{IPA|/z/}}||{{lang|ru|[[I (Cyrillic)|И]]}}и<br/>{{IPA|/i/}}||{{lang|ru|[[Short I|Й]]}}й<br/>{{IPA|/j/}} |- | {{lang|ru|[[Ka (Cyrillic)|К]]}}к<br/>{{IPA|/k/}}||{{lang|ru|[[El (Cyrillic)|Л]]}}л<br/>{{IPA|/l/}}||{{lang|ru|[[Em (Cyrillic)|М]]}}м<br/>{{IPA|/m/}}||{{lang|ru|[[En (Cyrillic)|Н]]}}н<br/>{{IPA|/n/}}||{{lang|ru|[[O (Cyrillic)|О]]}}о<br/>{{IPA|/o/}}||{{lang|ru|[[Pe (Cyrillic)|П]]}}п<br/>{{IPA|/p/}}||{{lang|ru|[[Er (Cyrillic)|Р]]}}р<br/>{{IPA|/r/}}||{{lang|ru|[[Es (Cyrillic)|С]]}}с<br/>{{IPA|/s/}}||{{lang|ru|[[Te (Cyrillic)|Т]]}}т<br/>{{IPA|/t/}}||{{lang|ru|[[U (Cyrillic)|У]]}}у<br/>{{IPA|/u/}}||{{lang|ru|[[Ef (Cyrillic)|Ф]]}}ф<br/>{{IPA|/f/}} |- | {{lang|ru|[[Kha (Cyrillic)|Х]]}}х<br/>{{IPA|/x/<!-- do not change it to "kh", the symbol between slashes is not transliteration, this is phonemic transcription in IPA! -->}}||{{lang|ru|[[Tse (Cyrillic)|Ц]]}}ц<br/>{{IPA|/ts/}}||{{lang|ru|[[Che (Cyrillic)|Ч]]}}ч<br/>{{IPA|/tɕ/}}||{{lang|ru|[[Sha (Cyrillic)|Ш]]}}ш<br/>{{IPA|/ʂ/}}||{{lang|ru|[[Shcha (Cyrillic)|Щ]]}}щ<br/>{{IPA|/ɕː/}}||{{lang|ru|[[Hard sign|Ъ]]}}ъ<br/>{{IPA|/-/}}||{{lang|ru|[[Yery|Ы]]}}ы<br/> {{IPA|/ɨ/}}||{{lang|ru|[[Soft sign|Ь]]}}ь<br/>{{IPA|/ʲ/}}||{{lang|ru|[[E (Cyrillic)|Э]]}}э<br/>{{IPA|/e/}}||{{lang|ru|[[Yu (Cyrillic)|Ю]]}}ю<br/>{{IPA|/ju/}}||{{lang|ru|[[Ya (Cyrillic)|Я]]}}я<br/>{{IPA|/ja/}} |} Older letters of the Russian alphabet include {{Angle bracket|{{lang|orv|ѣ}}}}, which merged to {{Angle bracket|{{lang|ru|е}}}} ({{IPA|/je/}} or {{IPA|/ʲe/}}); {{Angle bracket|{{lang|orv|і}}}} and {{Angle bracket|{{lang|orv|ѵ}}}}, which both merged to {{Angle bracket|{{lang|ru|и}}}} ({{IPA|/i/}}); {{Angle bracket|{{lang|orv|ѳ}}}}, which merged to {{Angle bracket|{{lang|ru|ф}}}} ({{IPA|/f/}}); {{Angle bracket|{{lang|orv|ѫ}}}}, which merged to {{Angle bracket|{{lang|ru|у}}}} ({{IPA|/u/}}); {{Angle bracket|{{lang|orv|ѭ}}}}, which merged to {{Angle bracket|{{lang|ru|ю}}}} ({{IPA|/ju/}} or {{IPA|/ʲu/}}); and {{Angle bracket|{{lang|orv|ѧ}}}} and {{Angle bracket|{{lang|orv|ѩ}}}}, which later were graphically reshaped into {{Angle bracket|{{lang|ru|я}}}} and merged phonetically to {{IPA|/ja/}} or {{IPA|/ʲa/}}. While these older letters have been abandoned at one time or another, they may be used in this and related articles. The [[yer]]s {{Angle bracket|{{lang|ru|ъ}}}} and {{Angle bracket|{{lang|ru|ь}}}} originally indicated the pronunciation of ''ultra-short'' or ''reduced'' {{IPA|/ŭ/}}, {{IPA|/ĭ/}}. === Transliteration === {{Further|Romanization of Russian}} Because of many technical restrictions in computing and also because of the unavailability of Cyrillic keyboards abroad, Russian is often transliterated using the Latin alphabet. For example, {{wikt-lang|ru|мороз}} ('frost') is transliterated ''moroz'', and {{wikt-lang|ru|мышь}} ('mouse'), ''mysh'' or ''myš'''. Once commonly used by the majority of those living outside Russia, transliteration is being used less frequently by Russian-speaking typists in favor of the extension of Unicode [[character encoding]], which fully incorporates the Russian alphabet. Free programs are available offering this [[Unicode]] extension, which allow users to type Russian characters, even on Western 'QWERTY' keyboards.<ref>{{cite web |last=Caloni |first=Wanderley |title=RusKey: mapping the Russian keyboard layout into the Latin alphabets |url=http://www.codeproject.com/Articles/11940/RusKey-mapping-the-Russian-keyboard-layout-into-th |date=15 February 2007 |access-date=28 January 2011 |publisher=[[The Code Project]] |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20120301121842/http://www.codeproject.com/Articles/11940/RusKey-mapping-the-Russian-keyboard-layout-into-th |archive-date=1 March 2012}}</ref> === Computing === {{Main article|History of computing in the Soviet Union}} The Russian language was first introduced to computing after the [[Automatic Digital Computer M-1|M-1]], and [[MESM]] models were produced in 1951.<ref>{{Cite journal |title=Tracing the Origins of the First Soviet Computers, Beyond Legends |first1=Giovanni A. |last1=Cignoni |first2=Sergei P. |last2=Prokhorov |journal=[[IEEE Annals of the History of Computing]] |volume=45 |issue=4 |date=October–December 2023 |pages=85–91 |doi=10.1109/MAHC.2023.3326668 |url=https://ieeexplore.ieee.org/document/10332944}}</ref> === Orthography === {{Main|Russian orthography}} According to the Institute of Russian Language of the Russian Academy of Sciences, an optional [[acute accent]] ({{lang|ru|знак ударения}}) may, and sometimes should, be used to mark [[stress (linguistics)|stress]]. For example, it is used to distinguish between otherwise identical words, especially when context does not make it obvious: {{lang|ru|замо́к}} (''zamók'' – "lock") – {{lang|ru|за́мок}} (''zámok'' – "castle"), {{lang|ru|сто́ящий}} (''stóyashchy'' – "worthwhile") – {{lang|ru|стоя́щий}} (''stoyáshchy'' – "standing"), {{lang|ru|чудно́}} (''chudnó'' – "this is odd") – {{lang|ru|чу́дно}} (''chúdno'' – "this is marvellous"), {{lang|ru|молоде́ц}} (''molodéts'' – "well done!") – {{lang|ru|мо́лодец}} (''mólodets'' – "fine young man"), {{lang|ru|узна́ю}} (''uznáyu'' – "I shall learn it") – {{lang|ru|узнаю́}} (''uznayú'' – "I recognize it"), {{lang|ru|отреза́ть}} (''otrezát'' – "to be cutting") – {{lang|ru|отре́зать}} (''otrézat'' – "to have cut"); to indicate the proper pronunciation of uncommon words, especially personal and family names, like {{lang|ru|афе́ра}} (''aféra'', "scandal, affair"), {{lang|ru|гу́ру}} (''gúru'', "guru"), {{lang|ru|Гарси́я}} (''García''), {{lang|ru|Оле́ша}} (''Olésha''), {{lang|ru|Фе́рми}} (''Fermi''), and to show which is the stressed word in a sentence, for example {{lang|ru|Ты́ съел печенье?}} (''Tý syel pechenye?'' – "Was it ''you'' who ate the cookie?") – {{lang|ru|Ты съе́л печенье?}} (''Ty syél pechenye?'' – "Did you ''eat'' the cookie?) – {{lang|ru|Ты съел пече́нье?}} (''Ty syel pechénye?'' "Was it the ''cookie'' you ate?"). Stress marks are mandatory in lexical dictionaries and books for children or Russian learners.<ref>{{cite web|url=https://www.researchgate.net/publication/341623843|first=Sviatlana|last=Karpava|title=Lexical stress assignment and reading skills of Russian heritage children}}</ref>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)