Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Chinese classifier
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Classifier words === Most modern count-classifiers are derived from words that originally were free-standing nouns in older varieties of Chinese, and have since been [[Grammaticalization|grammaticalized]] to become [[bound morphemes]].<ref name=Shie76Wang173>{{Harvnb|Shie|2003|p=76}}; {{Harvnb|Wang|1994|pp=113–14; 172–73}}</ref> In other words, count-classifiers tend to come from words that once had specific meaning but lost it (a process known as [[semantic bleaching]]).<ref name=Peyraube116>{{Harvnb|Peyraube|1991|p=116}}</ref> Many, however, still have related forms that work as nouns all by themselves, such as the classifier {{lang|zh|带}} ({{lang|zh-Hant-TW|2=帶}}) {{Transliteration|zh|dài}} for long, ribbon-like objects: the modern word {{lang|zh|带子}} {{Transliteration|zh|dàizi}} means "ribbon".<ref name=Shie76>{{Harvnb|Shie|2003|p=76}}</ref> In fact, the majority of classifiers can also be used as other parts of speech, such as nouns.<ref name=GaoMalt1130>{{Harvnb|Gao|Malt|2009|p=1130}}</ref> Mass-classifiers, on the other hand, are more transparent in meaning than count-classifiers; while the latter have some [[Etymology|historical meaning]], the former are still full-fledged nouns. For example, {{lang|zh|杯}} ({{Transliteration|zh|bēi}}, cup), is both a classifier as in {{lang|zh|一{{uline|杯}}茶}} ({{Transliteration|zh|yì {{uline|bēi}} chá}}, "a {{uline|cup}} of tea") and the word for a cup as in {{lang|zh|酒杯}} ({{Transliteration|zh|jiǔbēi}}, "wine glass").<ref name=Chienetal92>{{Harvnb|Chien|Lust|Chiang|2003|p=92}}</ref> {{Quote box | quote=Where do these classifiers come from? Each classifier has its own history. | source=— {{Harvtxt|Peyraube|1991|p=116}} | align=right | width=20% | bgcolor=#FFFFE0 | salign=right}} It was not always the case that every noun required a count-classifier. In many historical varieties of Chinese, use of classifiers was not mandatory, and classifiers are rare in writings that have survived.<ref name=Erbaugh401Peyraube>{{Harvnb|Peyraube|1991}}; {{Harvnb|Erbaugh|1986|p=401}}</ref> Some nouns acquired classifiers earlier than others; some of the first documented uses of classifiers were for inventorying items, both in mercantile business and in storytelling.<ref name=Erbaugh401>{{Harvnb|Erbaugh|1986|p=401}}</ref> Thus, the first nouns to have count-classifiers paired with them may have been nouns that represent "culturally valued" items such as horses, scrolls, and intellectuals.<ref name=Erbaugh401428>{{Harvnb|Erbaugh|1986|pp=401, 403, 428}}</ref> The special status of such items is still apparent today: many of the classifiers that can only be paired with one or two nouns, such as {{lang|zh|匹}} {{Transliteration|zh|pǐ}} for horses<ref group=note>Today, {{lang|zh|匹}} may also be used for [[bolt (fabric)|bolts]] of cloth. See "[http://chinesenotes.com/ref_measure_words.htm List of Common Nominal Measure Words]" on ChineseNotes.com (last modified 11 January 2009; retrieved on 3 September 2009).</ref> and {{lang|zh|首}} {{Transliteration|zh|shǒu}} for songs or poems, are the classifiers for these same "valued" items. Such classifiers make up as much as one-third of the commonly used classifiers today.<ref name=Erbaugh403/> {{anchor|other names}}Classifiers did not gain official recognition as a [[lexical category]] (part of speech) until the 20th century. The earliest modern text to discuss classifiers and their use was [[Ma Jianzhong]]'s 1898 ''[[Mashi Wentong|Ma's Basic Principles for Writing Clearly]]'' ({{lang|zh|马氏文通}}).<ref name=He2>{{Harvnb|He|2001|p=2}}</ref> From then until the 1940s, linguists such as Ma, Wang Li, and [[Li Jinxi]] treated classifiers as just a type of noun that express a quantity.<ref name=He3/> [[Lü Shuxiang]] was the first to treat them as a separate category, calling them "unit words" ({{lang|zh|单位词}} {{Transliteration|zh|dānwèicí}}) in his ''Outline of Chinese Grammar'' ({{lang|zh|中国文法要略}}) published during the 1940s, and finally 'measure words' ({{lang|zh|量词}} {{Transliteration|zh|liàngcí}}) in ''Grammar Studies'' ({{lang|zh|语法学习}}). He made this separation based on the fact that classifiers were semantically bleached, and that they can be used directly with a number, whereas true nouns need to have a measure word added before they can be used with a number.<ref name=He4>{{Harvnb|He|2001|p=4}}</ref> After this time, other names were also proposed for classifiers: Gao Mingkai called them 'noun helper words' ({{lang|zh|助名词}} {{Transliteration|zh|zhùmíngcí}}), Lu Wangdao 'counting markers' ({{lang|zh|计标}} {{Transliteration|zh|jìbiāo}}). The Japanese linguist Miyawaki Kennosuke called them 'accompanying words' ({{lang|zh|陪伴词}} {{Transliteration|zh|péibàncí}}).<ref name=He5-6>{{Harvnb|He|2001|pp=5–6}}</ref> In the {{ill|italic=y|Draft Plan for a System of Teaching Chinese Grammar|zh|暂拟汉语教学语法系统}} adopted by the [[People's Republic of China]] in 1954, Lü's measure words ({{lang|zh|量词}} {{Transliteration|zh|liàngcí}}) was adopted as the official name for classifiers in China.<ref name=He7>{{Harvnb|He|2001|p=7}}</ref> This remains the most common term in use today.<ref name=Li1116Hu7WangHe8/>
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)