Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Epiousion
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Equivalent terms used in other languages== {| class="wikitable sortable" |- ! colspan="2" |Language!! Term !! Meaning !! Source |- | rowspan="2" | | rowspan="2" | [[Basque language|Basque]] | egun honetako | of this day | ''[[Elizen Arteko Biblia]]''<ref name="EABMatthew">{{cite book |author1=Matthew |title=MATEO 6, Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional) |publisher=The Bible App |url=https://www.bible.com/bible/56/MAT.6.EAB |language=eu |chapter=6}}</ref> |- | eguneco / eguneko | of the day | [[Joanes Leizarraga]]<ref name="Leizarraga">{{cite book |author1=Matthew |title=MATEO 6, Iesus Christ Gure Iaunaren Testamentu Berria |publisher=The Bible App |url=https://www.bible.com/bible/25/MAT.6.BHNT |language=eu |chapter=6}}</ref> / Elizen Arteko Biblia<ref name="EABLike">{{cite book |author1=Luke |title=LUKAS 11, Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional) |publisher=The Bible App |url=https://www.bible.com/bible/56/LUK.11.EAB |language=eu |chapter=11}}</ref> |- | rowspan="13" |Latin / [[Romance languages|Romance]] | rowspan="9" | [[French language|French]] | ''de ce jour'' | of this day | <ref>''Bible de la Liturgie'', 1993</ref> |- | ''essentiel'' | essential | <ref>''Assemblée des évêques orthodoxes de France''</ref> |- | ''nécessaire'' | necessary | <ref>''La Bible en français courant'', 1982</ref> |- | ''dont nous avons besoin'' | that we need | <ref>''Traduction Œcuménique de la Bible'', 1988</ref><ref>''Bible du Semeur'', 2000</ref> |- | ''qu'il nous faut'' | that we lack | <ref>Bible in [[français fondamental]], 1990</ref> |- | ''de la journée'' | of the day | <ref>''Bible "des écrivains"''. Bayard, 2001</ref> |- | ''pour jour'' | for the day | <ref>''Nouvelle Bible Segond''. NBS, 2002</ref> |- | ''de demain'' | of tomorrow | <ref>"Literal translation". Louis Pernot.</ref> |- | ''spirituel'' | spiritual | <ref>"Explanatory translation". Louis Pernot.</ref> |- | rowspan="2" | [[Latin]] | ''cottidianum/cotidianum'' | quotidian | [[Vetus Latina]], Matthew 6:11,<ref>{{Cite book |url=https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110821871/html |title=Matthäus-Evangelium |chapter=Band 1 Matthäus-Evangelium |date=1971-12-31 |publisher=DE GRUYTER |isbn=978-3-11-002256-8 |editor-last=Jülicher |editor-first=Adolf |pages=31 |language=la |doi=10.1515/9783110821871 |editor-last2=Matzkow |editor-first2=Walter |editor-last3=Aland |editor-first3=Kurt}}</ref> Luke 11:3,<ref>{{Cite book |url=https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110821864/html |title=Lucas-Evangelium |chapter=Band 3 Lucas-Evangelium |date=1975-12-31 |publisher=DE GRUYTER |isbn=978-3-11-002255-1 |editor-last=Jülicher |editor-first=Adolf |pages=127 |language=la |doi=10.1515/9783110821864 |editor-last2=Matzkow |editor-first2=Walter |editor-last3=Aland |editor-first3=Kurt}}</ref> [[Vulgate]], Luke 11:3 ([[Stuttgart Vulgate]])<ref>{{Cite web |title=Read the Bible text :: academic-bible.com |url=https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/biblia-sacra-vulgata/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/52/110001/119999/ch/91404a457803c568e585ebdf4000116e/ |access-date=2023-02-22 |website=www.academic-bible.com}}</ref> |- | ''supersubstantialem'' | supersubstantial | Vulgate, Matthew 6:11 (Stuttgart Vulgate)<ref>{{Cite web |title=Read the Bible text :: academic-bible.com |url=https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/biblia-sacra-vulgata/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/50/60001/69999/ch/cc347031884f532550cd1c4454b99899/ |access-date=2023-02-22 |website=www.academic-bible.com}}</ref> |- | rowspan="2" |[[Spanish language|Spanish]] | ''de cada día'' | of each day | <ref>In the Spanish version of the ''[[Catechism of the Catholic Church]]'', as well as in the [[Eastern Orthodox Church]].</ref> |- | ''sustancial de cada día'' |substantial of each day | <ref>In the [[Russian Orthodox Church]].</ref> |- | rowspan="9" |[[Germanic languages|Germanic]] | rowspan="2" |[[Dutch language|Dutch]] | ''dagelijks'' | daily | <ref>''Groot Nieuws Bijbel'', 1989</ref> |- | ''dat wij nodig hebben'' | that we need | <ref>''Nieuwe Bijbelvertaling''</ref> |- | [[German language|German]] | ''tägliches'' | daily | <ref>Gotteslob, 1975</ref> |- |[[Gothic language|Gothic]] |𐍃𐌹𐌽𐍄𐌴𐌹𐌽𐌰𐌽 (sinteinan) |ever-daily, always |[[Gothic Bible|Wulfila Bible]]<ref>{{Cite web |title=Gothic Bible, Matthew 6:11 (CA), token 4 |url=http://www.wulfila.be/gothic/browse/token/?ID=T795 |access-date=2023-02-25 |website=www.wulfila.be}}</ref> |- | rowspan="2" | [[Norwegian language|Norwegian]] | ''daglige'' (Bokmål) | rowspan="2" | daily | |- | ''daglege'' (Nynorsk) | <ref>''Studentmållagsbibelen'', 1921</ref> |- | rowspan="3" | [[Swedish language|Swedish]] | ''dagliga'' | daily | <ref>''Äldre version'', 1917</ref><ref>Modern version, 1981</ref> |- | ''för dagen som kommer'' | for the day that comes | <ref>[http://www.krassotkin.ru/sites/prayer.su/swedish/v-1981-nya-testamentet/ Nya testamentet], 1981</ref> |- | ''vi behöver'' | we need | <ref>[https://www.svenskakyrkan.se/kristentro/herrensbon Vår Fader]</ref> |- | |[[Indonesian language|Indonesian]] | ''secukupnya'' | | <ref>{{cite web|title=Matius 6:11 (Versi Paralel) - Tampilan Ayat - Alkitab SABDA|url=https://alkitab.sabda.org/verse.php?book=Mat&chapter=6&verse=11|website=alkitab.sabda.org|language=id|access-date=2021-05-01}}</ref> |- | | rowspan="2" | [[Syriac language|Syriac]] | ܝܘܡܢܐ (''yawmānā'') | present/of the day |[[Peshitta]] |- | | ܐܡܝܢܐ (''ameno'', {{transliteration|sem|ʾammīnā}}) |lasting, eternal |[[Curetonian Gospels]], liturgical<ref name="Bailey2009" />{{rp|120}} |}
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)