Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Language and the euro
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Greek=== In the [[Greek language]] the indeclinable word {{lang|el|ευρώ}} ({{IPA|el|evˈro|}}) is used as the currency's name. It was decided to use [[omega]] (ω) rather than [[omicron]] (ο) as the last letter of the word, partly because a noun ending with omicron would encourage mutability, and partly to stress the origin of the euro in the Greek word {{lang|el|Ευρώπη}} (''Eurōpē'', Europe) which is also spelt with omega and it is actually written on the euro notes in Greek as {{lang|el|ΕΥΡΩ}}. Also, the spelling {{lang|el|ΕΥΡΟ}} (resulting in a plural {{lang|el|ΕΥΡΑ}}) on the notes could have confused other Europeans, who might read it as a string of [[Latin alphabet|Latin]] letters: ''eypo''. A plural form ''evra'', as if from a regular declinable neuter noun in ''-o'', is sometimes used in a jocular way. For the cent, the terms used in Greece are {{lang|el|λεπτό}}, plural {{lang|el|λεπτά}} (''[[Greek lepton|leptó]]'', plural ''leptá''), a name used for small denominations of various ancient and modern Greek currencies, including the [[Modern drachma|drachma]] (which the euro replaced). The word means '[[minute]]' (literally "thin"), the same as the unit of measurement of time or of angle. The term {{lang|el|ευρωλεπτό}}, plural {{lang|el|ευρωλεπτά}} (''evroleptó'', plural ''evroleptá'') is sometimes used when a speaker wants to be completely specific that they are referring to money and not time. Some colloquial names for currency are also in use for the euro, carried over from the drachma. One and two euro coins are respectively called {{lang|el|φράγκο}} (''frango'') and {{lang|el|δίφραγκο}} (''difrango'') from the French ''franc''. A 5 euro banknote is also colloquially called {{lang|el|τάληρο}} (''taliro'') from the Germanic root ''thaler'' via the Italian ''talero''. A 10 euro banknote is called {{lang|el|δεκάρικο}} (''dekariko''), a 20 euro banknote is called {{lang|el|εικοσάρικο}} (''eikosariko'') or {{lang|el|εικοσάρι}} (''eikosari''), and a 50 euro banknote is called {{lang|el|πενηντάρικο}} (''penintariko''), derivatives of the words for ten, twenty and fifty. 10 lepta of a drachma were called {{lang|el|δεκάρα}} (''dekara''), but since lepta of the drachma were out of circulation long before the euro, this word is now considered too old-fashioned and only used in old expressions and thus it is not used for the 10 eurocent coin. Nevertheless, all Greeks understand the word to stand for 10 cents of any currency and thus use it for non-euro currencies like the dime of the US dollar. The same is true for the 5-cent coin which is not called {{lang|el|πεντάρα}} (''pentara'') like its drachma equivalent. These words come from the words for five and ten respectively. In Cyprus, however, the cent is officially called {{lang|el|σεντ}} (''sent'') both in singular and plural. This is the name formerly used for {{frac|100}} of the [[Cypriot pound]] chosen for its neutrality to both official languages of the Republic ([[Greek language|Greek]] and [[Turkish language|Turkish]]).{{Citation needed|date=October 2009}}
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)