Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Scots language
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Orthography== {{Further|Northumbrian Old English|Middle English|Early Scots|Middle Scots|Modern Scots}} The [[orthography]] of [[Early Scots]] had become more or less standardised<ref>Agutter, Alex (1987) "A taxonomy of Older Scots orthography" in Caroline Macafee and Iseabail Macleod eds. The Nuttis Schell: Essays on the Scots Language Presented to A. J. Aitken, Aberdeen University Press, p. 75.</ref> by the middle to late sixteenth century.<ref>Millar, Robert McColl (2005) Language, Nation and Power An Introduction, Palgrave Macmillan, Basingstoke. pp. 90–91</ref> After the [[Union of the Crowns]] in 1603, the [[Standard English]] of England came to have an increasing influence on the spelling of Scots<ref>Wilson, James (1926) The Dialects of Central Scotland, Oxford University Press. p.194</ref> through the increasing influence and availability of books printed in England. After the [[Acts of Union 1707|Acts of Union]] in 1707 the emerging [[Scottish English|Scottish form of Standard English]] replaced Scots for most formal writing in Scotland.{{r|EdinburghCompanion|page=11}} The eighteenth-century Scots revival saw the introduction of a new [[literary language]] descended from the old court Scots, but with an orthography that had abandoned some of the more distinctive old Scots spellings<ref>Tulloch, Graham (1980) The Language of Walter Scott. A Study of his Scottish and Period Language, London: Deutsch. p. 249</ref> and adopted many standard English spellings. Despite the updated spelling, however, the rhymes make it clear that a Scots pronunciation was intended.<ref name=ScottishDictionary>{{cite encyclopedia|editor-first1=William|editor-last1=Grant|editor-first2=David D.|editor-last2=Murison|title=The Scottish National Dictionary (SND) (1929–1976)|publisher=The Scottish National Dictionary Association|volume=I|location=Edinburgh|page=xv}}</ref> These writings also introduced what came to be known as the [[apologetic apostrophe]],{{r|ScottishDictionary|page=xiv}} generally occurring where a [[consonant]] exists in the Standard English [[cognate]]. This Written Scots drew not only on the vernacular, but also on the [[Authorized King James Version|King James Bible]], and was heavily influenced by the norms and conventions of [[Augustan literature|Augustan English poetry]].{{r|OxfordCompanion|page=168}} Consequently, this written Scots looked very similar to contemporary Standard English, suggesting a somewhat modified version of that, rather than a distinct speech form with a phonological system which had been developing independently for many centuries.<ref>McClure, J. Derrick (1985) "The debate on Scots orthography" in Manfred Görlach (ed.), ''Focus on: Scotland'', Amsterdam: Benjamins, p. 204</ref> This modern literary dialect, "Scots of the book" or Standard Scots,<ref>Mackie, Albert D. (1952) "Fergusson's Language: Braid Scots Then and Now" in Smith, Sydney Goodsir ed. ''Robert Fergusson 1750–1774'', Edinburgh: Nelson, p. 123–124, 129</ref><ref>Mairi Robinson (editor-in-chief), ''The Concise Scots Dictionary'', Aberdeen University Press, 1985 p. xiii</ref> once again gave Scots an orthography of its own, lacking neither "authority nor author".<ref>Stevenson, R.L. (1905). ''The Works of R. L. Stevenson Vol. 8'', "Underwoods", London: Heinemann, p. 152</ref> This literary language used throughout Lowland Scotland and Ulster,<ref>Todd, Loreto (1989). ''The Language of Irish Literature'', London: Macmillan, p. 134</ref> embodied by writers such as Allan Ramsay, Robert Fergusson, Robert Burns, Sir Walter Scott, [[Charles Murray (poet)|Charles Murray]], [[David Herbison]], James Orr, [[James Hogg]] and [[William Laidlaw (poet)|William Laidlaw]] among others, is well described in the 1921 ''Manual of Modern Scots''.<ref name="Manual of Scots">{{cite book|last1=Grant|first1=William|last2=Dixon|first2=James Main|year=1921|title=Manual of Modern Scots|location=Cambridge|publisher=Cambridge University Press}}</ref> Other authors developed dialect writing, preferring to represent their own speech in a more phonological manner rather than following the pan-dialect conventions of modern literary Scots,<ref name=ScottishDictionary/> especially for the northern<ref>McClure, J. Derrick (2002). ''Doric: The Dialect of North–East Scotland''. Amsterdam: Benjamins, p. 79</ref> and insular dialects of Scots. During the twentieth century, a number of proposals for spelling reform were presented. Commenting on this, [[John Corbett (writer)|John Corbett]] (2003: 260) writes that "devising a normative orthography for Scots has been one of the greatest linguistic hobbies of the past century". Most proposals entailed regularising the use of established eighteenth- and nineteenth-century conventions, in particular, the avoidance of the [[apologetic apostrophe]], which represented letters that were perceived to be missing when compared to the corresponding English cognates but were never actually present in the Scots word.<ref>{{cite web|last=Eagle|first=Andy|date=2014|title=Aw Ae Wey—Written Scots in Scotland and Ulster|url=http://www.scots-online.org/articles/contents/AwAeWey.pdf|version=v1.5}}</ref><ref>Rennie, S. (2001) "The Electronic Scottish National Dictionary (eSND): Work in Progress", ''Literary and Linguistic Computing'', 2001 16(2), Oxford University Press, pp. 159</ref> For example, in the fourteenth century, [[John Barbour (poet)|Barbour]] spelt the Scots [[cognate]] of "taken" as {{lang|sco|tane}}. It is argued that, because there has been no ''k'' in the word for over 700 years, representing its omission with an apostrophe is of little value. The current spelling is usually {{lang|sco|taen}}. Through the twentieth century, with the decline of spoken Scots and knowledge of the literary tradition, phonetic (often humorous) representations became more common.{{Citation needed|date=October 2020}}
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)