Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Quotation
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====Quotative particles==== Quotative or hearsay particles are grammatical markers equivalent to full lexical verbs with meanings of ''"say, mention, tell, etc."'' In many languages, they are [[grammaticalization|grammaticalized]] to different extremes from their previously lexical form. Common patterns of grammaticalization trajectories include verb to complementizer in many African and Asian languages and verb to [[tense-aspect-mood]] markers primarily in African languages, but also in Australian languages and multiple other [[language family|language families]].<ref name="DarcyA Review"/><ref name="Matsui and Yamamoto">{{cite journal |last1=Matsui |first1=Tomoko |last2=Yamamoto |first2=Taeko |title=Developing sensitivity to the sources of information: Early use of the Japanese quotative particles tte and to in motherβchild conversation |journal=Journal of Pragmatics |date=2013 |volume=59 |pages=5β25 |doi=10.1016/j.pragma.2013.06.008 |url=https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0378216613001598|access-date=13 April 2020|url-access=subscription }}</ref> [[File:Quotative Particle Ashita hareru tteto yo.png|thumb|Quotative Particle "-tte" and "to" in Japanese.]] Japanese, for example, uses a sentence-final quotative particle ''tte'' verbally to mean "I heard (quote)" with some uncertainty. In sentence-medial position, ''tte'' is sometimes regarded along with ''to'' to be either a quotative particle or complementizer meaning "I heard (quote)" with less uncertainty and often more knowledge of the origin of the quote. {{fs interlinear |lang=ja |indent=2 |c1= <ref name="Matsui and Yamamoto" /> | ζζ₯ ζ΄γγ -'''γ£γ¦''' | ashita hareru '''tte'''. | tomorrow will-be-fine QUOT | "It will be fine tomorrow, I heard." }} {{fs interlinear |lang=ja |indent=2 |abbreviations=FP:final particle |c1= <ref name="Matsui and Yamamoto" /> | ζζ₯ ζ΄γγ '''γ£γ¦'''/'''γ¨''' θ¨γ£γ¦γ γ | ashita hareru '''-tte'''/'''to''' itteta yo. | tomorrow will-be-fine QUOT said FP | "(X) said that it would be fine tomorrow." }} Verbs of saying are highly restricted in Australian languages and almost always immediately proceed the complement verb. {{interlinear |indent=2 |abbreviations=IRR:irregular |top='''[[Ngarinyin language|Ngarinyin]] example''' |c1= <ref name="DarcyA Review"/> | wurlan wurr-u-miyangga bud-ma-ra-ngarrugu | word 3PL-FUT-know 3PL-say-PST-1PL.OBL.IRR | "They will know this word" they said to us. }}
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)