Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Suret language
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Determinative === When it comes to a [[determinative]] (like in English ''this'', ''a'', ''the'', ''few'', ''any'', ''which'', etc.), Suret generally has an absence of an [[Article (grammar)#Zero article|article]] (English "the''"''), unlike other Semitic languages such as [[Arabic language|Arabic]], which does use a [[definite article]] ({{langx|ar|ال}}, ''al-''). [[Demonstratives]] (''āhā'', ''āy''/''āw'' and ''ayyāhā/awwāhā'' translating to "[[Demonstrative|this]]", "[[that]]" and "that one over there", respectively, demonstrating [[Demonstrative#Distal and proximal demonstratives|proximal, medial and distal deixis]]) are commonly utilised instead (e.g. ''āhā betā'', "this house"), which can have the sense of "the". An indefinite article ("a(n)") can mark definiteness if the word is a [[direct object]] (but not a subject) by using the prepositional prefix "''l-''" paired with the proper suffix (e.g. ''šāqil qālāmā'', "he takes '''a''' pen" vs. ''šāqil-'''lāh''' qālāmā'', "he takes '''the''' pen"). [[Article (grammar)#Partitive article|Partitive]] articles may be used in some speech (e.g. ''bayyīton '''xačča''' miyyā?'', which translates to "do you [pl.] want '''some''' water?").<ref>Solomon, Zomaya S. (1997). ''Functional and other exotic sentences in Assyrian Aramaic'', Journal of Assyrian Academic Studies, XI/2:44–69.</ref> In place of a definite article, Ancient Aramaic used the emphatic state, formed by the addition of the suffix: "''-ā''" for generally masculine words and "''-t(h)ā''" (if the word already ends in ''-ā'') for feminine. The definite forms were ''pallāxā'' for "the (male) worker" and ''pallāxtā'' for "the (female) worker". Beginning even in the Classical Syriac era, when the prefixed preposition "''d-''" came into more popular use and replaced state Morphology for marking possession, the emphatic (definite) form of the word became dominant and the definite sense of the word [[Phonological change|merged]] with the indefinite sense so that ''pālāxā'' became "a/the (male) worker" and ''pālaxtā'' became "a/the (female) worker."
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)