Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Chavacano
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====Castellano Abakay Chino==== *Note: only selected phrases are given with Spanish translations, some are interpretations and rough English translations are also given. ; La Ayuda : '''Ayudante''': ''Señor, yo vino aquí para pedir vos ayuda.'' : (Spanish: Señor, he venido aquí para pedir su ayuda.) : (English: Sir, I have come here to ask for your help.) : '''Patron''': ''Yo quiere prestá contigo diez pesos. Ese ba hija tiene mucho calentura. Necesita llevá doctor.'' : (Spanish: Quiero pedirle diez pesos prestados. Mi hija tiene calentura. Necesita un médico.) : (English: I want borrow ten pesos from you. My daughter has a fever. She needs a doctor.) ; Valentina y Conching (Conchita) : '''Valentina''': ''¿¡Conching, dónde vos (tu) papá?! ¿No hay pa llegá?'' : Spanish: ¿¡Conching, dónde está tu papá?! ¿No ha llegado todavía? : English: Conching, where is your dad? Hasn't he arrived yet? : '''Conching''': ''Llegá noche ya. ¿Cosa quiere ako (yo) habla cuando llegá papa?'' : Spanish: Llegará esta noche. ¿Qué quiere que le diga cuando llegue? : English: He will arrive this evening. What do you want me to tell him when he comes? ; Ako (yo) hablá ese esposa mio, paciencia plimelo (primero). Cuando male negocio, comé nugaw (lugaw – puré de arroz). Pero, cuando bueno negocio, katáy (carnear) manok (pollo). : Spanish: Me limitaré a decir a mi esposa, mis disculpas. Cuando nuestro negocio va mal, comemos gachas. Pero si funciona bien, carneamos y servimos pollo. : English: I will just tell my wife, my apologies. We eat porridge when our business goes very badly. But if it goes well, then we will butcher and serve chicken. ; ¡Corre pronto! ¡Caé aguacero! Yo hablá contigo cuando salé casa lleva payóng (paraguas). No quiere ahora mucho mojáo. : Spanish: ¡Corre rápido! ¡La lluvia está cayendo! Ya te dije que cuando salgas de tu casa, debes llevar un paraguas. No quiero que te mojes. : English: Run quickly! It's raining! I already told you to take an umbrella when you leave the house. I don't want you to get wet. ; ¿Ese ba Tinong (Florentino) no hay vergüenza? Anda visita casa ese novia, comé ya allí. Ese papa de iya novia, regañá mucho. Ese Tinong, no hay colocación. ¿Cosa dale comé esposa después? : Spanish: ¿Que Florentino no tiene vergüenza? Fue a visitar a su novia, y comió allí. El padre de su novia lo regaña mucho. Florentino no tiene trabajo. ¿Qué le proveerá a su esposa después? : English: Doesn't Florentino have any shame? He went to visit his girlfriend and ate dinner there. Her father scolds him a lot. That Florentino has no job. What will he provide for his wife then?
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)