Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Romanization
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=====Mainland China===== * [[Hanyu Pinyin]] (1958): In [[mainland China]], Hanyu Pinyin has been used officially to romanize [[Standard Chinese|Mandarin]] for decades, primarily as a linguistic tool for teaching the standardized language. The system is also used in other Chinese-speaking areas such as [[Singapore]] and parts of [[Taiwan]], and has been adopted by much of the international community as a standard for writing Chinese words and names in the Latin script. The value of Hanyu Pinyin in education in China lies in the fact that China, like any other populated area with comparable area and population, has numerous distinct [[Chinese dialect|dialects]], though there is just one common written language and one common standardized spoken form. (These comments apply to romanization in general) * [[ISO 7098]] (1991): Based on Hanyu Pinyin.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)