Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Swedish language
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Sample== Excerpt from ''[[Barfotabarn]]'' (1933), by [[Nils Ferlin]] (1898–1961):{{sfn|Ferlin|1976}} {| border="0" style="width:100%; text-align:left;" |- !|Original !|Free, prosaic translation |- |''Du har tappat ditt ord och din papperslapp'', |"You have lost your word and your paper note, |- |''du barfotabarn i livet.'' |you barefooted child in life. |- |''Så sitter du åter på handlar'ns trapp'' |So you sit on the porch of the grocer anew |- |''och gråter så övergivet.'' |and cry so abandoned. |- |''Vad var det för ord – var det långt eller kort'', |What word was it – was it long or short, |- |''var det väl eller illa skrivet?'' |was it well or poorly written? |- |''Tänk efter nu – förr'n vi föser dig bort'', |Think twice now – before we shove you away, |- |''du barfotabarn i livet.'' |you barefooted child in life." |}
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)