Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Canto General
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==The Heights of Macchu Picchu== "'The Heights of Macchu Picchu" (''Las Alturas de Macchu Picchu'') is Canto II of the ''Canto General''. The twelve poems that comprise this section of the epic work have been translated into English regularly since even before its initial publication in Spanish in 1950, beginning with a 1948 translation by [[Hoffman Reynolds Hays]]<ref>{{cite web |url=http://www.poetrybay.com/autumn2000/sample_autumn10.html |title=Remembering H. R. Hays |accessdate=2007-11-27 |last=McIntosh |first=Sandy |date=Autumn 2000 |work=Poetry Bay |publisher=}}</ref> in ''The Tiger's Eye'', a journal of arts and literature published out of New York from 1947–1949, and followed closely by a translation by [[Waldeen]]<ref>{{cite web |url=http://www.uhmc.sunysb.edu/surgery/waldeen.html |title=Waldeen and the Americas: The Dance Has Many Faces |accessdate=2007-11-27 |last=Cohen |first=Jonathan |date= |work= |publisher=}}</ref> in 1950 in a pamphlet called ''Let the Rail Splitter Awake and Other Poems'' for a publishing house in New York. The first mass-marketed commercial publication of the piece did not come until 1966 with Nathanial Tarn's translation, followed by John Felstiner's translation alongside a book on the translation process, ''Translating Neruda'' in 1980. Following that is Jack Schmitt's full translation of ''Canto General''—the first to appear in English—in 1993. In recent years there have been several partial or full new translations: Stephen Kessler in 2001 for a photo/journey book on the ancient ruins (''Machu Picchu'' edited by Barry Brukoff) and Mark Eisner's re-translation of seven of the twelve poems (Cantos I, IV, VI, VIII, X, XI, and XII) for an anthology celebrating the centennial of Neruda's birth in 2004, ''The Essential Neruda''. ===Chronological bibliography=== * “Heights of Macchu Picchu,” Trans. by H. R. Hays. ''The Tiger’s Eye'', 1.5, (1948). New York: Tiger’s Eye Publishing Co., 1947–1949. (112–122) * ''Let the Rail Splitter Awake and Other Poems,'' 1950. Trans. Waldeen. Note by Samuel Sillen. New York: Masses & Mainstream. * “Summits of Macchu Picchu,” Trans. by Ángel Flores, in Whit Burnett, ed., ''105 Greatest Living Authors Present the World's Best Stories, Humor, Drama, Biography, History, Essays, Poetry'' New York: Dial Press, 1950. (356–367) * ''The Heights of Macchu Picchu,'' 1966. Trans. Nathanial Tarn. New York: Farrar, Straus and Giroux; London: Jonathan Cape Ltd. * ''The Heights of Macchu Picchu'', trans. by Hower Zimmon, et al. Iowa City: Seamark Press, 1971. * “The Heights of Macchu Picchu,” trans. Tom Raworth, in E. Cariacciolo-Tejo, ed., ''The Penguin Book of Latin American Verse'' Baltimore: Penguin, 1971. * “Heights of Macchu Picchu,” trans. John Felstiner, in John Felstiner, ''Translating Neruda: The Way to Macchu Picchu'' Stanford, CA: Stanford University Press, 1980. * ''The Heights of Macchu Picchu'', trans. David Young. Baldon, Oregon: Songs Before Zero Press, 1986. * ''Machu Picchu'', trans. Stephen Kessler. Boston: Bullfinch Press, 2001. * several poems from "The Heights of Macchu Picchu", trans. Mark Eisner in "The Essential Neruda: Selected Poems". San Francisco: City Lights, 2004. * ''The Heights of Macchu Picchu'', trans. by Tomás Q. Morín, Port Townsend: Copper Canyon Press, 2015.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)