Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
English Standard Version
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Pre-publication === During the early 1990s, [[Crossway]] president Lane T. Dennis engaged in discussions with various Christian scholars and pastors regarding the need for a new literal translation of the [[Bible]].<ref name=":8">{{Cite web |last=Carter |first=Joe |date=September 30, 2016 |title=9 Things You Should Know About the ESV Bible |url=https://www.thegospelcoalition.org/article/9-things-you-should-know-about-the-esv-bible/ |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20200531051802/https://www.thegospelcoalition.org/article/9-things-you-should-know-about-the-esv-bible/ |archive-date=May 31, 2020 |access-date=February 13, 2021 |website=The Gospel Coalition |language=en}}</ref> In 1997,<ref>{{Cite web |date=October 24, 2018 |title=The History of the English Standard Version |url=https://vimeo.com/296936005 |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20210103230730/https://vimeo.com/296936005 |archive-date=January 3, 2021 |access-date=January 4, 2021 |website=Vimeo (Crossway) |quote=And then in 1997 I had a call from John Piper, and John Piper said, 'Yes, we really do need this.' And so, I made a phone call to obtain the rights to the RSV text; and to adapt and revise, and basically create a new translation.}}</ref> Dennis contacted the [[National Council of Churches]] (NCC) and proceeded to enter negotiations, alongside [[Trinity Evangelical Divinity School]] professor [[Wayne Grudem]], to obtain rights to use the 1971 text edition of the [[Revised Standard Version]] (RSV) as the starting point for a new translation.<ref name=":9">{{Cite news |last=Bayly |first=David |date=May 6, 1999 |title=Decline of the NIV? |work=[[World (magazine)|World]] |url=https://wng.org/articles/decline-of-the-niv-1617643998 |url-status=live |url-access=limited |access-date=February 13, 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230213212256/https://wng.org/articles/decline-of-the-niv-1617643998 |archive-date=February 13, 2023}}</ref> In September 1998, an agreement was reached with the NCC for Crossway to use and modify the 1971 RSV text, thereby enabling the creation of a new translation.<ref name=":9" /> Crossway moved forward from this position by forming a translation committee and initiating work on the English Standard Version. Crossway officially published the ESV in September 2001.<ref name=":12">{{Cite web |last=Grudem |first=Wayne |date=July 6, 2015 |title=The Advantages of the English Standard Version (ESV) Translation |url=https://www.waynegrudem.com/wp-content/uploads/2015/02/The-advantages-of-the-ESV.pdf |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20230225060245/https://www.waynegrudem.com/wp-content/uploads/2015/02/The-advantages-of-the-ESV.pdf |archive-date=February 25, 2023 |access-date=April 16, 2022 |website=}}</ref> The first ESV print edition to be released was the ''ESV Classic Reference Bible''.<ref>{{Cite web |title=ESV Classic Reference Bible |url=https://www.crossway.org/bibles/esv-classic-reference-bible-707-hcj/ |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20241109052813/https://www.crossway.org/bibles/esv-classic-reference-bible-707-hcj/ |archive-date=November 9, 2024 |access-date=November 9, 2024 |website=Crossway}}</ref> In 1999, ''[[World (magazine)|World]]'' reported of "feminists" noticing links between Crossway and the [[Council on Biblical Manhood and Womanhood]] (CBMW).<ref name=":9" /> Members of the CBMW had earlier been involved in criticizing plans made by [[Zondervan]]'s [[New International Version]] (NIV) translation committee{{Efn|The NIV translation committee, officially called the Committee on Bible Translation (CBT), is described by Zondervan as "a self-governing body of 15 evangelical Bible scholars."<ref>{{Cite web |title=Translation Process |url=https://www.thenivbible.com/about-the-niv/the-niv-translation-process/ |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20210413000217/https://www.thenivbible.com/about-the-niv/the-niv-translation-process/ |archive-date=April 13, 2021 |access-date=April 13, 2021 |website=NIV Bible}}</ref>}} to publish a gender-neutral edition of the NIV.<ref>{{Cite news |last=Olasky |first=Susan |date=June 14, 1997 |title=Bailing Out of the Stealth Bible |work=[[World (magazine)|World]] |url=https://wng.org/articles/bailing-out-of-the-stealth-bible-1618010466 |url-status=live |url-access=limited |access-date=February 13, 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230213214328/https://wng.org/articles/bailing-out-of-the-stealth-bible-1618010466 |archive-date=February 13, 2023}}</ref> Grudem, who was president of the CBMW at the time, responded by stating, "This [translation] is not a CBMW project."<ref name=":9" />
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)