Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Gorani language
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Literature== {{main|Ardalan#Gorani Culture in Ardalan}} Under the independent rulers of [[Ardalan]] (9th–14th / 14th–19th century), with their capital latterly at [[Sanandaj]], Gorani became the vehicle of a considerable corpus of poetry. Gorani was and remains the first language of the scriptures of the Ahl-e Haqq sect, or [[Yarsan]]ism, centered on [[Gahvareh|Gahvara]]. Prose works, in contrast, are hardly known. The structure of Gorani verse is very simple and monotonous. It consists almost entirely of stanzas of two rhyming half-verses of ten syllables each, with no regard to the quantity of syllables. The names of forty classical poets writing in Gorani are known, but the details and dates of their lives are unknown for the most part. Perhaps the earliest writer is [[Mele Perîşan]], author of a [[masnavi|''masnavi'']] of 500 lines on the [[Shi'ite]] faith who is reported to have lived around 1356–1431. Other poets are known from the 17th–19th centuries and include [[Shaykh Mustafa Takhtayi]], [[Khana Qubadi]], [[Yusuf Yaska]], [[Mistefa Bêsaranî]] and [[Khulam Rada Khan Arkawazi]]. One of the last great poets to complete a book of poems (divan) in Gurani is [[Mawlawi Tawagozi]] south of [[Halabja]]. The [[Kurdish Shahnameh|Kurdish ''Shahnameh'']] is a collection of epic poems that has been passed down orally from one generation to the next. Eventually, some of these stories were written down by [[Almas Khan-e Kanoule'ei]] in the 18th century. There exist also a dozen or more long epic or romantic masnavis, mostly translated by anonymous writers from [[Persian literature]] including: [[Bijan and Manijeh]], Khurshid-i Khawar, [[Khosrow and Shirin]], [[Layla and Majnun]], [[Shirin and Farhad]], Haft Khwan-i [[Rostam]] and Sultan Jumjuma. Manuscripts of these works are currently preserved in the national libraries of [[Berlin]], [[London]], and [[Paris]]. === Example of Gorani poetry === An excerpt from ''Şîrîn û Xesrew'' (Shirin and Khosrow), written in 1740 by Khana Qubadî:<ref>Xanay Qubadî, Şîrîn û Xesrew, [https://iqra.ahlamontada.com/t5716-topic (Saxkirdnewey Ferheng û Pîşekî: Muhemmed Mela Kerîm)], Korrî Zanyarî Kurd, Bexda 1975.</ref> {{Verse translation|lang=hac-Latn| Herçen mewaçan: Fersî şekeren Kurdî ce şeker bell şîrînteren Yeqînen ce dewr dunyay pirr endêş Herkes dillşaden we ziwan wêş |Although it's said that [[Persian language|Persian]] is sweet as sugar, But, for me Kurdish is sweeter than sugar Clearly, in this perfidious world, Everyone is happy with his own beautiful mother tongue.}}
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)