Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Jugemu
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Interpretation of Jugemu's name== Each part of Jugemu's name that the priest had suggested has an auspicious meaning: ; Jugemu : "limitless life".<ref name="NHK_Nihongo" /> ; Gokō-no Surikire : "five {{transliteration|ja|[[Kalpa (aeon)|kō]]}} of rubbing off (the rock)". In Japanese Buddhist lore, a [[tennin|heavenly maiden]] would visit the human world once in every three thousand years, leaving friction marks on a huge rock with her dress. Eventually, the rock would wear down to nothing<ref name="NHK_Nihongo" /> in the span of one {{transliteration|ja|kō}}, or 4 billion ({{val|4|e=9}}) years. The priest thus blesses the child to live at least 20 billion ({{val|2|e=10}}) years, essentially for eternity. ; Kaijarisuigyo : "gravel in the sea and fish in water". The amount of gravel and number of fish in the world is meant to represent the degree of the child's luck and fortune. ; Suigyōmatsu : "where water eventually goes". Because water is free to go anywhere, the child is blessed with boundless well-being wherever he goes. ; Unraimatsu : "where clouds originally come". Because clouds come from anywhere, this is similar to the above. ; Fūraimatsu : "where wind originally comes". Similar to the above. ; Kuunerutokoro : "places to eat and sleep".<ref name="NHK_Nihongo" /> It is fortunate to have both food and shelter at any time. ; Sumutokoro : "places to live".<ref name="NHK_Nihongo" /> Same as above. ; Yaburakōji-no burakōji : "''[[Ardisia japonica]]'' (marlberry) bushes in Yabura Trail". The plant's modern Japanese name is [[:ja:ヤブコウジ|{{transliteration|ja|yabukōji}}]], and it is considered to be imbued with energy year-round.<ref name="NHK_Nihongo" /> {{transliteration|ja|Yabura}} has no inherent meaning, but is inferred to be {{transliteration|ja|yabukōji}} with the pluralizing {{transliteration|ja|–ra}} suffix. ; Paipo, Shūringan, Gūrindai, Ponpokopī, Ponpokonā : These are invented names of a kingdom and royal family in [[Ancient China]]. Paipo was a rich and peaceful kingdom, where King Shūringan and Queen Gūrindai reigned. They gave birth to Princess Ponpokopī and Princess Ponpokonā, and all of them enjoyed longevity.<ref name="NHK_Nihongo" /> ; Chōkyūmei : "long and lasting life".<ref name="NHK_Nihongo" /> ; Chōsuke : "blessed for a long time".
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)