Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Merrow
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Etymology== Current scholarship regards ''merrow'' as a [[Hiberno-English]] term,{{r|"welch-sidh"}} derived from Irish ''{{lang|ga|murĂșch}}'' (Middle Irish ''{{lang|mga|murdhĂșchu}}'' or ''{{lang|mga|murdĂșchann}}''{{r|"n-stem"|group=lower-alpha}}) meaning "sea singer" or "siren".{{r|"welch-sidh"}}{{r|"o-hogain-mermaid"}} But this was not the derivation given by 19th century writers. According to [[T. C. Croker|Croker]], "merrow" was a transliteration of modern Irish ''{{lang|ga|moruadh}}'' or ''{{lang|ga|moruach}}'',{{refn|group=lower-alpha|Croker gives "''{{lang|ga|morĂșach}}, {{lang|ga|morĂșadh}}''", but the form without diacriticals conform with O'Reilly's dictionary.{{sfnp|O'Reilly|O'Donovan|1864|p=369}}}} which resolved into ''{{lang|ga|muir}}'' "sea" + ''{{lang|ga|oigh}}'' "maid".{{sfnp|Croker|1828|loc='''II''', 17}} This "Gaelic" word could also denote "sea monster",{{refn|group=lower-alpha|O'Reilley on the entry for ''{{lang|ga|moruadh}}'' and ''{{lang|ga|moruach}}'' invokes [[William Shaw (Gaelic scholar)|Shaw]]'s ''A Galic and English Dictionary, containing all the Words in the Scottish and Irish Dialects of the Celtic that could be collected from the Voice and Old Books and MSS.'' (1780).}} and Croker remarked that it was cognate with [[Cornish language|Cornish]] ''{{lang|kw|morhuch}}'',{{sfnp|Croker|1828|loc='''II''', 17}} a "[[porpoise|sea hog]]".{{r|williams-morhuch}} Yeats added ''{{lang|ga|murrĂșghach}}'' as an alternative original,{{sfnp|Yeats|1888|p=61}} as that word is also synonymous with mermaid.{{sfnp|O'Reilly|O'Donovan|1864|p=373}} The corresponding term in the [[Scots language|Scots]] dialect is ''{{lang|sco|morrough}}'', derived from the Irish, with no original [[Scottish Gaelic]] form suggested.{{efn|''[[Scottish National Dictionary]]'': Morrough, n. A mythical sea-being [Ir. ''{{lang|ga|murbhach}}'', ''{{lang|ga|murdhuach}}'', mermaid]}}{{r|"SND"}} The Middle Irish ''{{lang|mga|murdĂșchann}}'',{{Refn|name="n-stem"|group=lower-alpha|In the past, ''{{lang|ga|murdĂșchu}}'' (n-stem feminine) was regarded as the canonical form by certain leading lexicographers, but that has undergone a reassessment in favor of the o-stem ''{{lang|ga|murdĂșchann}}''.{{r|"bowen"}} The ''[[Dictionary of the Irish Language]]'' list the headword under "''{{lang|ga|murdĂșchann}}'', ''{{lang|ga|murdĂșchu}}''" in that order.}} (from ''{{lang|ga|muir}}'' + ''{{lang|ga|dĂșchann}}'' "chant, song"{{r|"bowen"}}{{sfnp|Meyer|1885|p=77}}) with its singing melodies that held sway over seamen was more characteristic of the [[siren (mythology)|sirens]] of [[classical mythology]], and was imported into Irish literature via Homer's ''[[Odyssey]]''.{{sfnp|Meyer|1885|pp=77â78,106}}{{r|"bowen"}}
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)