Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Thomas Linacre
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Works== Linacre's literary activity was displayed in both pure scholarship and translation from [[Greek language|Greek]]. In the domain of scholarship he was known by the rudiments of ([[Latin]]) [[grammar]] ({{lang|la|Progymnasmata Grammatices vulgaria}}), composed in English, a revised version of which was made for the use of the Princess Mary, and afterwards translated into Latin by George Buchanan. He also wrote a work on Latin composition, {{lang|la|De emendata structura Latini sermonis}} ("On the Pure and Correct Structure of Latin Prose"), which was published in London in 1524 and reprinted many times on the continent of Europe.{{sfn|Chisholm|1911|p=702}} Linacre's only medical works were his translations. He wanted to make the works of Galen (and indeed those of [[Aristotle]] also) accessible to all readers of Latin. What he effected in the case of the first, though not trifling in itself, is inconsiderable compared with the whole mass of Galen's writings; and of his translations from Aristotle, some of which are known to have been completed, nothing has survived. The following are the works of Galen translated by Linacre:{{sfn|Chisholm|1911|p=702}} #''De sanitate tuenda'' (Paris, 1517) #''Methodus medendi'' (Paris, 1519) #''De temperamentis et de inaequali intemperie'' (Cambridge, 1521) #''De naturalibus facultatibus'' (London, 1523) #''De symptomatum differentiis et causis'' (London, 1524) #''De pulsuum usu'' (London, without date). He also translated, for the use of Prince Arthur, an astronomical treatise of [[Proclus]], {{lang|la|De sphaera}}, which was printed at Venice by [[Aldine Press|Aldus]] in 1499. The accuracy of these translations and their elegance of style were universally admitted. They were generally accepted as the standard versions of those parts of Galen's writings, and frequently reprinted, either as parts of the collected works or separately.{{sfn|Chisholm|1911|p=702}} Linacre's intellectual fastidiousness and minute accuracy were, as Erasmus suggested, the chief reason for his having left no more permanent literary memorials. It is difficult to justify, by any extant work, the extremely high reputation that he enjoyed among the scholars of his time. His [[Latin]] style was greatly admired by Erasmus, who also praised Linacre's critical judgment ("{{lang|la|vir non-exacti tantum sed severi judicii}}"). According to others it was hard to say whether he was more distinguished as a grammarian or a rhetorician. Of Greek he was regarded a consummate master; and he was equally eminent as a "philosopher", that is, learned in the works of the ancient philosophers and naturalists. In this there may have been some exaggeration; but all have acknowledged the elevation of Linacre's character, and the fine moral qualities summed up in the epitaph written by [[John Caius]]: "{{lang|la|Fraudes dolosque mire perosus; fidus amicis; omnibus ordinibus juxta carus}}" ("An enemy of deceit; a loyal friend; equally loved by men of all classes).{{sfn|Chisholm|1911|p=702}}
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)